Аукцион рабов проходил в огромном помещении, похожем на школьный спортзал. Ивэн Уивер неуверенно продвигался вперед вместе с другими колонистами, подталкиваемый со всех сторон работорговцами. Руки у него дрожали; левое запястье и левую лодыжку плотно обхватывали металлические обручи. Пол в помещении был расчерчен на метровые квадраты зеленого цвета, которые соединялись между собой желтыми дорожками. Воздух казался застоявшимся, как будто здесь давно не открывали окон.
— Каждый выбирает себе квадрат и садится на пол! — скомандовал один из работорговцев, облаченный в синий комбинезон. — Живее!
Колонисты последовали его приказанию. Ивэн также уселся на зеленый квадрат; то же самое сделали его мать, отец, старший брат и младшая сестра. Едва только мальчик коснулся пола, как его квадрат окрасился красным. Легкая белая туника — точно такая же, какую выдали всем остальным, — не спасала от холода, исходящего от камня. А в зал прибывали все новые и новые люди. Одетые, как и остальные, выставленные на продажу, в белое, они тоже занимали каждый свой квадрат. Скоро почти все зеленые квадраты превратились в красные. В огромном зале приглушенным эхом раздавался гомон множества голосов, однако когда заработала система громкой связи, колонизаторы мгновенно притихли. Все уже знали, что разговоры во время объявлений влекут за собой мгновенную острую боль.
— Аукцион начинается, — раздался звучный голос. — Если к вам подойдет покупатель, делайте, что он скажет, не выходя за пределы квадрата. Вы должны отвечать на любой вопрос покупателя, обращаться к нему следует «господин». Первыми в разговоры не вступать. Аукцион анонимный, поэтому вы не будете знать, кто делает ставки.
Сердце Ивэна опять сильно забилось. Мартина, его десятилетняя сестра, захныкала и потянулась к матери. Когда ее рука вышла за границы квадрата, обхватывающий запястье металлический обруч сделался голубым. Девочка, вскрикнув, отдернула руку. Ребекка Уивер рванулась было к дочери, но успела вовремя остановиться. На щеках Раиса Уивера ходили желваки, его смуглое лицо пошло пятнами бессильного гнева. Пятнадцатилетний Кейт, брат Ивэна, который был старше его на три года, сидел в своем квадрате, мрачно уставившись в пол. Остальные колонисты тоже понуро сидели на полу, некоторые еле слышно переговаривались. У Ивэна пересохло во рту.
Внезапно пол под ним зашевелился. Мальчик весь напрягся. Все цветные квадраты стали медленно подниматься над полом, образуя платформы-возвышения высотой около метра. Послышался резкий глуховатый звук, пробравший Ивэна до самых костей, и платформы, достигнув необходимой высоты, замерли. Через минуту распахнулись двери, и в зале появилось множество людей. Недоуменно моргая глазами, мальчик рассматривал входящих. Его мать даже рот раскрыла от изумления. Глухое бормотание рабов стало громче. Дело в том, что далеко не все из тех, кто входил в зал, можно было назвать «людьми». Вот ловко проскользило вперед высокое гибкое создание с огромной копной ярко-белых волос, похожих на пушинки одуванчика, за ним проследовало существо, внешне больше всего напоминавшее гигантскую гусеницу. Прошествовали две гуманоидные ящерицы, то и дело молниеносно выстреливающие длинными языками, на трех ногах проковыляло какое-то маленькое косматое чудище — от него пахло сырой листвой. Среди собравшихся на аукцион было и около двадцати людей, но Ивэн почти не обратил на них внимания.
— Инопланетяне! — в ужасе воскликнула Ребекка. — Клянусь всем живым, это инопланетяне!
Вокруг не затихал возбужденный шепот. Ивэн, вертя головой, глазел по сторонам. Он слышал, как работорговцы в разговорах о потенциальных покупателях упоминали инопланетян, но никогда не задумывался, что же это означает на самом деле. Инопланетяне существуют только в сфере развлечений да еще в видеоиграх. Но вот они стоят здесь, прямо перед ним, дышат и ходят вокруг. Мимо прошествовала гусеница, немыслимым образом переплетая на ходу ноги.
Мальчик судорожно сглотнул. Он был вполне уверен, что с тех пор, как он сам, его семья, все остальные члены общества «Реальные люди — хранители традиций австралийских аборигенов» взошли на борт корабля-колонизатора, прошло только четыре дня. Все они направлялись на планету под названием Пелагоса. Последнее, что Ивэн помнил, — это с лязганьем захлопывающаяся над ним тяжелая крышка криомодуля. Потом послышался легкий свист, навалилась тяжесть, дальше сознание поглотила темнота.
Следующее воспоминание — его бесцеремонно вытаскивают из модуля, он весь дрожит, не осознавая еще находящимся в полусне разумом, что же происходит, а на него уже надевают серебристые металлические обручи. Такие же кандалы оказались на запястьях и лодыжках у всех остальных колонистов. Работорговцы без всяких церемоний погрузили людей на свой корабль, затолкав в маленькие отсеки, похожие на камеры. Корабль-колонизатор был захвачен в качестве трофея. Если кто-то пытался сопротивляться или хотя бы протестовать, он живо получал резкий удар от металлических наручников, после которого прийти в себя оказывалось нелегко. Удар следовал также за одно только произнесение слов «побег» или «сопротивление». И сколько Ивэн ни пытался разбить, разломать, расцепить свои наручники, усилия его оставались тщетными, хотя и запястье, и лодыжка у него покраснели и вздулись, с таким рвением он старался высвободиться.
Они провели на борту корабля четыре дня и по-прежнему продолжали оставаться в полном неведении, получая лишь самые скудные крохи информации. Колонизаторам было сообщено, что они провели в состоянии криосна девятьсот лет (если исходить из реального времени) или же пятьдесят (по времени на корабле), выбирайте, что больше нравится. И пока длился их долгий сон, было открыто так называемое смещенное пространство, благодаря чему стали возможны сверхскоростные космические полеты. Пелагоса, как и сотни других обитаемых планет, очень быстро оказалась колонизирована. Космические корабли, не способные развивать высокие скорости, канули в небытие истории и обширных космических пространств, об их погруженных в сон обитателях все забыли.
Все — но только не работорговцы.
И никого теперь не интересовало, что сами колонизаторы и экипаж корабля — свободные люди. Все документы на этот счет либо потеряны, либо уничтожены. В любом случае, до Земли теперь многие триллионы километров, и у власти там теперь совсем другое правительство.
— Кому вы собираетесь жаловаться? — рассмеялся один из работорговцев, по имени Федер, в ответ на гневные недоуменные высказывания Ребекки и Раиса Уиверов, родителей Ивэна. — Вы — рабы, потому что мы так решили, и будьте уверены, никто не посмеет нам возразить.
Федер Ивэн украдкой бросил взгляд на Кейта. Брат все так же смотрел в пол. Возможно, он хотел, чтобы никто не обратил внимания, какого необычного цвета у него глаза. Для австралийских аборигенов голубая радужная оболочка — большая редкость. Глаза Кейта составляли резкий контраст с его смуглой кожей и волнистыми черными волосами. В глубине души Ивэн был уверен, что внимание Федера привлекли именно глаза его брата. И хотя Кейт наотрез отказывался говорить об этом, мальчик знал, что это внимание, оказанное в уединении личного помещения работорговца, совсем не пришлось ему по вкусу.
К платформе Кейта приблизилась худощавая женщина с белыми волосами.
— Эй, встань-ка, — велела она. — Как тебя зовут?
— Утанг, госпожа. — Кейт медленно поднялся. Он назвал свое новое имя, которое выбрал лишь за несколько месяцев до того, как их корабль отправился в космическое путешествие. Слово «утанг» на наречии австралийских аборигенов имело значение «сила», хотя Ивэн, перелопатив, как и положено надоедливому младшему братцу, все возможные языковые базы данных, не нашел, чтобы оно употреблялось в качестве имени. Кейт довольно туманно объяснял, что имя явилось ему во сне. И несмотря на то что сам Кейт часто прибегал к своему новому имени, Ивэн еще не привык называть его про себя Утангом.
— Встань, парень.
Теперь обращались к нему. Ивэн напрягся. Рядом с его платформой стоял пожилой человек с карими глазами и короткой прядью седых волос, падающих на лоб. Мальчик поднялся. Его рассматривали, и ему было это неприятно, как будто он оказался голым среди одетой толпы. Мужчина повел рукой в сторону.
— Повернись.
Ивэн подчинился. Внутри у него все сжалось. Ему казалось, что он кожей чувствует на себе посторонний взгляд, и щеки мальчика вспыхнули. Его рассматривают, как щенка в питомнике…
Мужчина что-то проверил по своему карманному компьютеру — миникомпу.
— Тебе двенадцать, верно? — уточнил он.
Ивэн кивнул. Внезапно его охватило жгучее желание крепко-крепко прижаться к матери, спрятаться, убежать от всего происходящего. Подбородок мальчика задрожал, на глазах выступили слезы.
— Работал когда-нибудь на ферме? — продолжал свои расспросы мужчина.
Ивэн покачал головой.
— Я вырос в Сиднее. Это такой город в Австралии… господин. — Спохватившись, он быстро добавил последнее слово и почувствовал к себе отвращение.
Мужчина пометил что-то в миникомпе и отошел. Ивэн подумал, что не знает, хорошо это или плохо.
— Повернись-ка, мальчик, дай я на тебя посмотрю, — раздался еще один обращенный к нему голос.
Ивэн обернулся и увидел светловолосую женщину в широком зеленом одеянии с вышитой на плече лягушкой. На вид она казалась лет на десять старше его матери.
— Пройдись по платформе, — велела она.
Выполняя ее требование, Ивэн краем глаза заметил, что с его отцом разговаривает какой-то красноволосый инопланетянин. Женщина с лягушкой на плече сделала пометку в миникомпе и повернулась к Ребекке.
— Это твой сын? — спросила она.
— Да… — тихо отозвалась его мать. — Да, госпожа.
— Ты сможешь приготовить блюдо по имеющемуся рецепту?
— Да, госпожа.
Женщина опять что-то пометила для себя, лягушка у нее на плече шевельнулась. И не сказав больше ни слова, женщина отошла.
В течение последующих двух часов к Ивэну подходили еще несколько человек и два инопланетянина различных рас. Они задавали ему вопросы, просили подняться и пройтись. Одна парочка, люди, мужчина и женщина, захотели еще и пощупать его мускулы.
— Все выставленные в этом лоте девятьсот лет находились в состоянии криосна, — сказал мужчина, будто бы речь шла о ком-то другом, не о стоящем здесь же Ивэне.
Мужчина был толстым, с пухлыми губами, крошечным носом и намечающейся лысиной.
— Значит, они не обладают никакими полезными навыками, — заметила его спутница, весьма грузная дама с тяжелым сверкающим ожерельем на шее. — Этому, наверное, можно было бы поручить выполнять работу по дому, а потом, когда подрастет, обучить вождению. А как тебе вон тот?
Ивэн не знал, как реагировать на все это, поэтому предпочел отгородиться от происходящего. Он молча сидел на своей платформе, время от времени бросая взгляд туда, где стояла его мать. Вид у Ребекки был испуганный, хотя стоило только ей заметить, что сын смотрит в ее сторону, как лицо женщины моментально принимало выражение, которое она, как полагал Ивэн, хотела выдать за ободряющее. От этого страх мальчика только возрастал. Где-то в глубине души он продолжал надеяться, что родители смогут что-нибудь придумать, сумеют решить, как им выпутаться из этой ужасной переделки, как продолжить путь на Пелагосу или же вернуться назад в Сидней. Но по выражению лица матери Ивэн понимал, что та владеет ситуацией ничуть не больше, чем он сам.
Время шло. Издалека доносились выкрики:
— Пятнадцать! Вы сказали, пятнадцать? Благодарю вас, пятнадцать! Двадцать! Вы даете двадцать?
И мальчик решил, что вместо анонимных начались открытые торги. Прошло какое-то время, и выставленным на продажу принесли еду, которую Ивэн проглотил, не интересуясь и не чувствуя, что он ест. К нему продолжали подходить как люди, так и инопланетяне, они рассматривали его, щупали мышцы, задавали одни и те же вопросы. В конце концов мальчик впал в какое-то оцепенение. В его сознании покупатели слились в один расплывчатый бесконечный ряд.
— Так, вы двое, — услышал он вдруг голос, — пошли со мной. Ты и ты.
Ивэн пришел в себя. Перед ним стояла женщина с лягушкой, вышитой на плече зеленого одеяния. И по всему залу, как заметил мальчик, другие покупатели тоже подходили к своей вновь приобретенной собственности. Платформа, на которой стояла одна из женщин, приобрела прежний зеленый цвет и опустилась до уровня пола. Женщина переступила черту и пошла следом за гигантской гусеницей. К платформе Кейта подошел один из работорговцев, облаченный в комбинезон, не Федер на этот раз, и платформа, на которой стоял его брат, тоже поехала вниз. Работорговец рывком заставил мальчика подняться на ноги. При виде этого Райе Уивер рванулся вперед, едва успев остановиться у самого края своей платформы.
— Куда вы его ведете? — крикнул он.
Работорговец, уводивший Кейта, ответом его не удостоил.
Райе сделал движение, будто хотел спрыгнуть с платформы. Ребекка вскочила на ноги. Мартина жалобно заплакала. У Ивэна внутри все сжалось, он стиснул кулаки. Его охватило чувство бессилия и безнадежности. Брату нужна помощь, помощь его близких, а они ничего не в состоянии сделать. Кейт в последний раз бросил через плечо взгляд, и работорговец увел его. По всему залу платформы продолжали опускаться вниз. Отовсюду слышались крики и плач — все больше и больше людей насильно разлучали друг с другом.
— Мы тебя найдем, Утанг! — закричал Райе, стараясь перекрыть царящий вокруг шум. — Обязательно найдем!
— Ну, пошли наконец, — сказала женщина с лягушкой. Ее лицо оставалось бесстрастным. — Я не могу проторчать здесь целый день.
Платформа Ивэна опустилась, как и платформа его матери. События разворачивались с такой скоростью, что мальчик не мог толком следить за всем происходящим. Ему хотелось побежать вслед за Кейтом, но он не знал, что же станет делать, если ему удастся догнать брата.
— Ты что, заснул? — опять заговорила женщина. — Не в моих правилах причинять рабам боль, чтобы заставить их выполнять распоряжения, но если вы двое не будете пошевеливаться, мне не останется ничего другого.
Ивэн впервые внимательно взглянул на эту женщину.
— Вы — моя… Вы меня… — Внезапно он понял, что не может произнести ни «хозяйка», ни «купили».
— Меня зовут Жизель Бланк, — сказала женщина, обращаясь одновременно и к Ивэну, и к его матери. — Теперь вы оба — моя собственность. Ко мне следует обращаться «госпожа Бланк» или просто «госпожа».
— А вы… Как же мой муж? — тихо произнесла Ребекка. — Мой муж и дочь? Прошу вас, госпожа, скажите, вы их тоже… купили?
Ивэну хотелось плакать. Еще никогда он не видел мать в таком состоянии. Обычно независимое выражение ее лица стало вдруг жалким и заискивающим.
Бланк пожала плечами.
— Я пыталась купить их обоих, но кто-то сделал более высокие ставки. А теперь пошли. Пульт управления от ваших наручников у меня. Если отойдете дальше чем на четыре метра, испытаете неприятное ощущение, и если приблизитесь ко мне ближе чем на метр, тоже будет неприятно. — С этими словами она направилась к выходу.
Мальчика охватил ужас, и он в оцепенении замер на месте. Его семью разделяют, а он не может ничего сделать. Внезапно что-то кольнуло его руку, он вспомнил о предупреждении Жизель Бланк и бросился вперед, чтобы не отставать от нее. Белая туника его матери развевалась по ветру, и женщина казалась похожей на привидение. Райе и Мартина остались стоять на своих красных возвышениях. Бланк шла вперед не оборачиваясь.
Когда Ребекка проходила мимо, муж дотянулся до ее плеча. Его металлические наручники засветились, и лицо Раиса исказилось гримасой боли.
— Мы не должны потеряться! — проговорил он хрипло. — Если постараемся, мы сумеем найти друг друга.
Ивэн протянул руку, чтобы коснуться ладони отца. Ребекка успела лишь поднести пальцы Раиса к губам, как тот, застонав от боли, отступил назад. Его рука безвольно упала.
— Найдите нас! — прокричал он вслед жене и сыну. — Я люблю вас обоих.
Мальчик опять почувствовал легкое покалывание и поспешил вперед. Он заметил, что по лицу Мартины катятся круглые, как горох, слезы.
— Не бойся, Мартина, — сказал Ивэн, стараясь придать своему срывающемуся голосу уверенность и смелость. — Мы тебя найдем. Не переживай. Будь храброй девочкой, хорошо?
Но сестренка продолжала горько плакать.
И опять покалывание в руке — на этот раз гораздо более ощутимое — заставило Ивэна оглядеться вокруг в поисках Бланк. Та пробиралась по желтым дорожкам между красными возвышениями и зелеными квадратами. По пути она собрала в группу еще с полдюжины людей, среди которых не было ни одного с их корабля, и теперь направлялась к выходу. Мальчик в последний раз обернулся, но уже не увидел ни отца, ни Мартины.
Вереница рабов, купленных Жизель Бланк, покорно следовала за своей новой хозяйкой по широкому коридору станции. Все они были одеты в белые туники, и запястье и лодыжку каждого обхватывали серебристые браслеты-кандалы. За огромными окнами открывался удивительный пейзаж незнакомой планеты. Стемнело, и в черном небе загорались яркие звезды, похожие на белые песчинки, рассыпанные на темном зеркальном стекле. Мимо проходили, проползали или проносились инопланетяне всевозможных форм и расцветок. Но Ивэн едва ли замечал, что происходит вокруг. Он был раздавлен горем. По пути к Бланк присоединился какой-то мужчина, и теперь они вполголоса переговаривались на ходу. Это ее муж? Или тоже раб? Мальчик не знал. Как не знал он и того, кто купил Кейта, его отца и сестру, и проданы ли они вообще. А что происходит с теми, кого никто не купил? Может быть, их убивают? Сажают в тюрьму? Пытаются продать на следующих торгах? Он не имел представления. А неизвестность, думал Ивэн, и есть самое страшное.
Миновав еще несколько коридоров, они приблизились к ряду шлюзов. Мужчина, сопровождавший Бланк, подошел к одному из них и открутил вентиль. Взору рабов открылся вход в космический корабль. Внезапно Ивэн со всей остротой ощутил ужас того, что с ним произошло. Его продали как скотину, разлучили с отцом, сестрой и братом. Покинув эту станцию, он никогда в жизни больше не увидит своих родных. Паника сдавила ему грудь, скрутила руки. Мальчик повернулся и побежал по коридору.
— Отец! — кричал он. — Мартина!
Он смог сделать лишь несколько шагов: острая боль повалила его на пол. Ивэн с трудом поднялся на ноги. Его кандалы ярко светились синим светом. Боль стала невыносимой. Мальчику казалось, что он бежит по раскаленным углям.
— Отец! — в отчаянии повторил он.
Чьи-то руки схватили его, а кандалы светились теперь так ярко, что на них больно было смотреть. Дикая, всепоглощающая боль разрывала Ивэна на части. Он упал. Еще до того, как его тело коснулось пола, сознание мальчика окутала тьма.
В безоблачном небе низко висело яркое солнце, голыми ступнями Ивэн чувствовал жар прогретой песчаной земли. Подошвы больно резали острые камни и кололи пучки растущей здесь в великом множестве колючей травы. Райе и еще один мужчина уже начали разводить костер, подкладывая в него дрова и высушенный навоз. Кейт, то есть Утанг, снимал кожу с огромной змеи, что получалось у него пока не слишком ловко, а Ребекка вдвоем еще с одной женщиной выкладывала на зеленые листья горки белых личинок. Ивэн знал, что они будут жарить личинки на костре, и от одной только мысли об этом к горлу у него подступала тошнота. И все же он понимал, что не откажется от этого блюда. В личинках и в приготовленном виде сохраняется огромное количество жидкости, и их стоит проглотить хотя бы ради этой влаги. Ребекка плотно завернула первый лист, придвинула его к огню и принялась за следующий.
Ивэн не слишком любил такие пикники. Палящее солнце, постоянная жажда, поедание каких-то гадких тварей, дурацкие упражнения по медитации, с помощью которых они якобы должны научиться настраиваться на одну общую волну, чтобы общаться между собой при помощи мыслей, не произнося слов, бесконечные унылые рассказы у вонючего костра — только ради того, чтобы воссоздать «традиции племенной жизни». Все это глупо и бессмысленно. Культура и цивилизация реальных людей давно исчезли, как исчезли и сами люди, которые либо погибли, либо растворились в обществе светлокожих пришельцев — мутантов.
Едкий дым от костра, пахнущий навозом, разъедал Ивэну глаза, и он постарался передвинуться на другое место, не вставая, чтобы не утруждать саднящие подошвы ног.
— Ноги у тебя скоро привыкнут, — заметил Нелуу-кателардин. — А пока старайся не обращать внимания на боль.
Ивэн взглянул на него. Нелуукателардин считался негласным лидером движения реальных людей — борцов за восстановление былых ценностей, и теперь он вел переговоры, добиваясь, чтобы для всех членов движения было отведено место на корабле, отправляющемся вскоре на планету под названием Пелагоса. Члены общества ставили своей целью воссоздание традиций и образа жизни реальных людей на новом месте, еще не затронутом цивилизацией мутантов. Ивэну такая перспектива вовсе не улыбалась, но его родители отнеслись к этой затее со всей серьезностью.
При помощи двух палочек Ребекка достала лист и развернула его. Личинки превратились в сплошную массу, похожую на овсянку. Кейт тем временем нарезал змеиное мясо на кусочки и насаживал на палочки, которые передавал по кругу всем собравшимся у костра. Всего их было около дюжины. Мартина нерешительно сунула палец в личиночную массу, потом зачерпнула немного и отправила в рот. Ивэн поморщился, но жажда заставила его сделать то же самое.
Ему на голову упали холодные капли. Мальчик удивленно посмотрел вверх. В австралийской пустыне дождя не видят месяцами, и сейчас небо над ним светлое и безоблачное. А ледяные капли все падали и падали откуда-то сверху, стекая по щекам. Солнце село, и внезапно наступила темнота. Большой костер тоже исчез. Спустя минуту Ивэн понял, что глаза у него закрыты. В полном недоумении он поднял веки.
Помещение имело мрачный и неприветливый вид. Ивэн обнаружил, что лежит на деревянном топчане, укрытый грубым одеялом. Над головой далеко ввысь уходил сводчатый потолок, почерневшие балки терялись в темноте. Мальчик мало что соображал со сна, во рту у него пересохло. Значит, пустыня ему только приснилась? Какой реальный сон…
Он поднес руку ко лбу и нащупал мокрое полотенце. Приятный холод помогал прийти в себя, собраться с мыслями. До его слуха донесся какой-то странный звук. Ивэн не мог понять, что это такое. Звук напоминал птичье щебетание, но все же, пожалуй, это были не птицы.
— Как ты себя чувствуешь?
Не вставая с постели, Ивэн повернул голову. Рядом с его лежаком, скрестив ноги, сидел светловолосый загорелый мальчишка с голубыми глазами. На вид ему было лет двенадцать, так же как Ивэну. Он был босиком, в коричневой рубашке и шортах. На левой лодыжке и левом запястье у него посверкивали металлические кандалы. Ивэн машинально потянулся к своей левой руке. Да, наручник на месте.
— Я… нормально, — медленно произнес он. — Где я? Что происходит?
— Мы на ферме госпожи Бланк, — сказал мальчик. — Тебя привезли несколько часов назад, и меня попросили присмотреть за тобой, пока ты не проснешься. Натер — он старший над нами — говорит, что на корабле тебе пришлось дать успокоительное, а иначе ты мог убить себя.
Ивэн осторожно приподнялся на лежаке, опасаясь, что его затошнит или закружится голова. Но ничего такого не случилось.
— А где моя мама?
— В доме, я думаю. — Мальчик снял с его лба полотенце и бросил в ведро. — Ее определили на кухню. А ты будешь работать на прудах вместе со мной. Пошли, я тебе все покажу.
Он встал, распрямив свои длинные, худые ноги. Ивэн не шевелился.
— Я хочу видеть маму.
Мальчик был в нерешительности.
— Наше дело — чистить пруды. Мы вообще не должны показываться в доме. Госпожа Бланк сказала, что тебя отправляют работать на пруды.
— Я хочу видеть маму, — упрямо повторил Ивэн. А если его обманывают, и Ребекка на самом деле мертва, или ее продали кому-то другому? И она, наверное, волнуется за него. Мальчик смотрел на него с сомнением.
— Я подведу тебя к дому, — проговорил он неуверенно, — но больше ничего не обещаю. Пошли.
Ивэн поднялся со своей лежанки и вслед за мальчиком пошел туда, где вниз, в большую комнату нижнего этажа, вела прочная деревянная лестница. Оказалось, что он спал на чердаке какой-то постройки, похожей на сарай. Здесь пахло соломой и пылью. Вдоль стен стоял ряд лежанок. На Ивэне вместо белой туники оказались такие же коричневые рубашка и шорты, как и на мальчике. «Кто же это меня переодевал?» — подумал вдруг он.
— Меня зовут Щен, — заявил мальчик и начал спускаться по лестнице. Ивэн последовал за ним.
— А меня — Ивэн, — сказал он. От легкого удара, последовавшего за этими словами, он чуть не потерял равновесие и не упал с лестницы. — Ох!
Щен посмотрел на него.
— Госпожа сказала, что теперь твое имя — Ящерка, потому что ты маленький и шустрый.
Что? Они решили поменять ему имя?
— Меня зовут Ивэн, — повторил он и получил следующий удар, уже значительно более сильный. — Эй, что это такое?
Мальчик пожал плечами, продолжая спускаться по лестнице.
— Госпожа говорит, тебя зовут Ящерка.
Через щель между огромными двойными дверями нижнего помещения пробивался, играя на охапках валявшейся на полу золотистой соломы, солнечный свет; в ярком луче медленно кружились пылинки. Звук, похожий на птичье щебетание, слышался здесь еще отчетливее. С противоположной стороны сарая такая же деревянная лестница поднималась на другой чердак.
— Там живут девчонки, — пояснил Щен. — Нам запрещено туда подниматься — если подойдешь слишком близко, тебя ударит.
Он выскользнул наружу. Ивэн последовал за ним. Солнечный свет больно ударил в глаза, а громкое щебетание, которое неслось теперь со всех сторон, просто оглушало. Ивэн сощурился и поднес ладонь к лицу, заслоняя глаза от солнца. У него перехватило дыхание. Прямо перед ним открывалось огромное пространство, усеянное тут и там небольшими прудами, сверкающими ярко-зеленым и голубым под ослепительным лазурным небом. Вокруг некоторых прудов стояли деревья, каких мальчик раньше никогда не видывал. У других берега поросли травой, были пруды и с песчаными берегами. Как это удивительно. На родине Ивэна, в Австралии, люди прилагали неимоверные усилия, чтобы бороться с засухой, и ему никогда не доводилось видеть столько воды сразу, ну, не считая океана.
Поле с прудами отделяла от их сарая узкая полоска травы, пересеченная темной дорожкой. Ивэн видел, как люди снуют вокруг небольших прудов, хотя он не мог понять, чем они заняты.
— Что это такое? — спросил он, все еще не в силах прийти в себя от зрелища этого водного изобилия.
— Лягушачья ферма, — ответил Щен. — Наша хозяйка разводит лягушек. Пошли, дом вон в той стороне.
Щен повел Ивэна вокруг сарая, потом они миновали еще одно огромное зеленое поле. Босыми ногами мальчик чувствовал мягкость травы. В австралийской пустыне растительность сухая, жесткая, почти вся в колючках, голым ступням она причиняет боль. А Сидней — город бетона и стекла. Ходить вот так босиком по мягкой траве — сплошное удовольствие.
Впереди показался большой белый дом в три этажа с покатой крышей. Вокруг было разбросано несколько маленьких флигелей, похожих на цыплят, окруживших наседку посреди зеленой травы. Неспешно ходили люди — яркое солнце играло на их металлических кандалах.
Рабы, состоящие на службе при доме, были одеты в белое, и коричневый наряд Ивэна и Щена притягивал к себе их неодобрительные взгляды. Новый знакомый Ивэна явно смущался, но все же провел его к заднему крыльцу. В воздухе пахло дрожжами и луком. Щен тихонько постучал, и через мгновение в дверях показалась Ребекка. На женщине была белая блузка, белые брюки и голубой передник, обсыпанный мукой. Мука покрывала и металлический браслет у нее на руке.
— Мама, — позвал мальчик, и Ребекка сжала его в объятиях. Ивэн чувствовал теплые руки матери, и на какой-то момент ему показалось, что все хорошо и ничего страшного с ними не случилось.
— Как ты? — спросила наконец Ребекка с тревогой. — Мне не разрешили с тобой увидеться.
— Нормально. — Ивэн с неохотой отступил, освобождаясь из кольца ее рук. — А это Щен. Он говорит, что теперь меня зовут Ящерка. — Последнюю фразу мальчик произнес с отвращением.
— Меня теперь тоже называют иначе — Белл, — сказала женщина. — Бланк… — Она поморщилась и сжала запястье. — Госпожа Бланк всегда дает рабам новые имена. Наверное, так все делают. Придется, я думаю, к этому привыкнуть.
Мальчик мрачно кивнул.
— Белл! Пора раскатывать тесто! — раздался голос из кухни.
— Мне пора, — вздохнула Ребекка. — Подождите здесь минутку.
Она скрылась в кухне и принесла Ивэну и Щену по большому пирожку. Щен с жадностью схватил свой. Ивэн понял, что тоже проголодался.
— Не знаю, покормили тебя или нет, — сказала женщина. — Если не будешь наедаться, приходи ко мне сюда. Я постараюсь что-нибудь раздобыть.
— Где ты живешь? — спросил Ивэн. — Где ты спишь?
— В мансарде, вместе с остальными, — ответила она.
— Белл!
— Еще увидимся. — Ребекка встала на цыпочки, чтобы поцеловать сына в макушку. После чего быстро скрылась в доме.