Утро выдалось просто замечательное – теплое, ясное и солнечное. Таким же обещал быть день. На лазурном небе кое-где проплывали маленькие пушистые облачка, воздух был свеж и чист и напоен ароматом цветущих яблонь. Этот день обитателям Кинлохлевена запомнится надолго. Одни будут вспоминать его с восторгом и восхищением, другие – с возмущением и негодованием. Это зависит от того, к какому клану – Маклинов или Макдональдов – они принадлежат.

Лорды и леди в дорогих туалетах из бархата и парчи поднимались по ступеням церкви и занимали свои места на скамьях, как будто это была самая обычная церемония венчания.

Джоанна проскользнула на свое место возле Мод, терзаемая мрачными предчувствиями. У нее сосало под ложечкой. Ей было одновременно и страшно, и интересно, как Еве в райском саду, когда Змей-искуситель предлагал ей попробовать яблоко. Эвин и Годфри планировали ждать до последнего, прежде чем объявить высокому собранию, что невесты Маклина здесь нет. В том, что Маклин ошибочно считал леди Иден наследницей и своей невестой, их вины не было. Дочь Эвина поклялась на святой реликвии, что она не Джоанна, но Королевский Мститель ей не поверил. Это могли подтвердить свидетели, которых сегодня в церкви было предостаточно.

В десятый раз за утро Джоанна напомнила себе, что она сделала все возможное, чтобы предотвратить грядущий позор Маклина. Она неоднократно и настойчиво предупреждала его, но он остался глух к ее увещеваниям.

Скорчившись на скамье и обхватив себя руками, она краем глаза наблюдала, как Кейр Макнейл, блистательный в своей одежде в зелено-голубую клетку – цвета его клана, провожал свою мать к передней скамье. Его прямые черные волосы были схвачены сзади кожаным шнурком. Многие поколения мореплавателей продолжали род Макнейлов, и Кейр не нарушил традиций клана. Четкие черты лица, крепкое телосложение и шрам над глазом придавали ему сходство с пиратом. Во всяком случае, Джоанне казалось, что пираты выглядят именно так. За Макнейлом и леди Эммой следовал Дункан Стюарт, второй граф Эппинский. Клетки на его одежде были красные и черные.

Леди Эмма для церемонии выбрала расшитый жемчугом головной убор в виде сетки. Он действительно очень шел к ее зеленому атласному платью. Ну и леди Беатрис и Иден тоже, конечно же, демонстрировали свои самые лучшие наряды. С ног до головы увешанные золотыми цепями, брошками и браслетами, с украшенными бахромой кошельками, свисающими с поясов, в элегантных перчатках, они важно прошествовали к своим местам на передней скамье.

Сегодня Иден особенно тщательно занималась туалетом. Она использовала все имеющиеся краски, белила и румяна, чтобы придать привлекательность своему лицу. Но весь эффект от тщательно наведенного грима портило хмурое выражение лица и сведенные на переносице брови. Джоанне было ясно, что если Маклин попытается вытащить Иден к алтарю, то она будет вырываться и кричать, что настоящая невеста – это Джои Макдональд.

Джоанна натянула свою вязаную шапку на уши и быстро оглядела свое поношенное одеяние. Поежившись, она придвинулась поближе к Мод, рядом с которой ей было спокойней. Мод, казалось, ничуть не беспокоилась по поводу возможного развития событий. Все утро она хлопотала по хозяйству, поэтому у нее не нашлось времени встретиться с Джоанной до церемонии, как было запланировано ранее.

До появления в замке Маклина Мод каждое утро расчесывала буйную шевелюру Джоанны и заплетала в тугую косу. Но сегодня у нее на это не было времени, поэтому они вдвоем наспех собрали волосы и закололи их шпильками, чтобы только спрятать под шапку.

Джоанна молилась, чтобы предательские прядки не вылезли из-под шапки. А позже они с Мод смогут уединиться в какой-нибудь маленькой комнатке возле кухни, и тогда Мод более тщательно причешет ее. Ведь никак нельзя было допустить, чтобы ее длинные рыжие волосы мотались у нее по плечам на виду у всего королевского двора, когда начнется пир.

Если только Макдональды поймут, как их провели, они тут же схватятся за оружие, а ее скорее всего повесят за измену королю.

После того как Маклин вчера предупредил ее насчет сегодняшней церемонии, она не посмела выпачкать лицо сажей, как делала это каждый день. Кое-кто из Макдональдов поглядывал на нее, криво усмехаясь, будучи уверенными, что на этом ее маскарад и закончится. Но люди Маклина только улыбались и приветственно махали рукой маленькому напуганному дворовому мальчишке.

Боже правый! Обмануть клан Маклинов оказалось легче, чем деревенских простаков на ярмарке!

Все присутствующие поднялись со своих мест, когда в церковь вошел Джеймс Стюарт, король Шотландии, в честь свадьбы своего доверенного друга одетый в наряд горца. Его сопровождали советники в атласных и бархатных камзолах. Стояла почтительная тишина, пока король с приближенными проследовал к возвышению возле алтаря, повернулся лицом к присутствующим и сел в кресло под бело-голубым балдахином.

Когда из боковой двери в сопровождении своего брата Лаклана и отца Томаса появился Маклин, у Джоанны перехватило дыхание. Высокий статный жених был одет в полотняную рубашку с кружевными воротником и манжетами. Поверх рубашки был надет зеленый бархатный камзол. Сверкающая драгоценная брошь удерживала на плече накидку в черно-зеленую клетку. Сумка из меха морского котика, украшенный драгоценными камнями кинжал, меч с серебряной рукояткой, короткие рейтузы и черные башмаки с золотыми пряжками довершали его наряд.

В день своей свадьбы этот красивый горец казался олицетворением богатства, силы и могущества, являя собой полную противоположность семенящему рядом отцу Томасу. Священник был полон беспокойства и неуверенности. Он окинул растерянным взглядом всех присутствующих и голосом, в котором отчетливо читалось смятение, начал свою речь:

– Мои дорогие друзья! Я имею честь сообщить вам, что сегодня утром его величество король Джеймс, как опекун леди Джоанны, и лэрд Маклин подписали брачный контракт. Лорд Лаклан Макрэй и леди Эмма Макнейл за свидетельствовали факт подписания контракта своими подписями. Имена вступающих в брак оглашены, законных препятствий для брака Джоанны Макдональд и Рори Маклина не обнаружено.

Присутствующие расселись по местам, недоуменно переглядываясь. Со своего места Джоанна видела, как Эвин с гнусной ухмылкой наклонился к брату и сыну и прошептал им что-то, прикрыв рот ладонью. Плечи Годфри затряслись от беззвучного смеха, а Эндрю вздернул подбородок и раздраженно скривился.

– Лорд Маклин надеялся, – продолжал свою речь отец Томас, – что леди Джоанна предпочтет присутствовать на собственной свадьбе сегодня утром, но, к его великому разочарованию, она не явилась. Поэтому по просьбе лорда Маклина и с разрешения его величества короля Джеймса брачные клятвы от имени отсутствующей невесты будут принесены ее доверенным лицом.

После этих слов в церкви воцарилась мертвая тишина, но уже спустя несколько мгновений мужчины и женщины зашевелились и начали переговариваться, наполнив церковь шуршанием одежды и гулом голосов. Все оглядывались, пытаясь угадать, кто же из девушек будет представлять невесту перед алтарем.

Сидящая на передней скамье Иден приосанилась и стала расправлять складочки на платье, уверенная, что, как кузине Джоанны, представлять отсутствующую невесту поручат ей. А Джоанна, в свою очередь, молилась, чтобы самонадеянная девица на сей раз оказалась права.

Сжимая молитвенник так, что побелели костяшки пальцев, отец Томас откашлялся, и шум в церкви постепенно стих.

– Его величество, – сообщил гостям священник, – оставил право выбора представителя невесты за женихом, которые сообщил мне, что намерен просить одного из Макдональдов произнести слова клятвы за леди Джоанну.

Отец Томас повернулся к Маклину и посмотрел на него, взглядом предлагая назвать того, кого он выбрал.

Сидя рядом с Мод, Джоанна совсем сжалась и сползла вниз, стараясь спрятаться за спину сидящего перед ней Дэвида. Она надеялась, что с того места, где стоял Маклин, ее не будет видно. Она оглянулась вокруг и почувствовала, как кожа на затылке напряглась. В каждом углу, в каждом дверном проеме стояли воины Маклина, загораживая широкими плечами все выходы. Во всех углах можно было заметить поблескивающее оружие кого-то из Маклинов.

Джоанна украдкой выглянула из-за плеча Дэвида.

Сдержанная улыбка играла в уголках рта Маклина, когда он сошел с возвышения. Внимательно глядя на собравшихся, он неторопливо шел вдоль скамеек. Наконец почти в центре зала он остановился.

Удивительно, но он абсолютно не выглядел растерянным или расстроенным. Наоборот, казалось, что он вполне доволен происходящим и держит ситуацию под контролем.

– Произнести брачные клятвы от имени моей невесты леди Джоанны Макдональд, – объявил он ясным, звенящим голосом, – я доверяю моему маленькому другу Джоуи Макдональду.

Не веря своим ушам, Джоанна моргнула и вжалась в скамью. Она почувствовала, как зашевелились волосы у нее на голове, а внутренности скрутились в тугой узел.

Рори двинулся к тому месту, где рядом со своей бывшей кормилицей сидела Джоанна. С каждым его шагом у Джоанны все шире раскрывались глаза, но вот он наконец остановился у края скамьи.

Опустив голову и зажмурившись, Джоанна сцепила руки и стала про себя молиться. Если бы она потрудилась взглянуть на Мод, то с удивлением увидела бы, что лицо у той просто сияет от счастья.

– Поскольку ты так беспокоился за меня вчера, – обратился Маклин к скорчившейся на скамье Джоанне, – я уверен, что ты не откажешься помочь мне сегодня. – Он протянул ей руку. – Помоги мне решить эту проблему, парень. Пойдем, произнесешь клятву вместо леди Джоанны.

– Ой, нет, милорд, только не я, – еле выговорила Джоанна, не поднимая головы.

Ее длинные шелковистые ресницы трепетали, как крылышки мотылька.

– Вы же не хотите, чтобы бедный сирота занял место вашей невесты?

– Вот именно этого я и хочу, – настаивал Маклин.

Джоанна совсем вжалась в скамью, стараясь не встретиться с ним взглядом.

– Я не могу, милорд, – выдавила она. – Это будет неправильно.

– Я настаиваю, Джоуи, – не допускающим возражений голосом сказал Маклин.

Джоанна вскинула ресницы и уставилась на него, от ужаса потеряв дар речи. Она как зачарованная смотрела ему в глаза, потом медленно протянула свою изящную ручку, их пальцы встретились. Он слегка потянул ее вверх, она встала и как в тумане пошла за ним к алтарю.

Придворные на своих местах просто застыли от удивления. На их лицах явно читалось замешательство.

Сидящий на передней скамье надменный граф Аргилльский нахмурился, недовольный таким поворотом событий. Затем он сложил руки на коленях и придал лицу равнодушное выражение. Он решил ни во что не вмешиваться и просто наблюдать за тем, как бедный дворовый мальчишка будет приносить брачные обеты вместо отсутствующей невесты.

Эвин и Годфри, наморщив лбы, неотрывно смотрели на Рори. Эндрю не отрывал обеспокоенного взгляда от хрупкой фигурки Джоанны. Но ни один из этой троицы не посмел возразить ни слова – именно на это Рори и рассчитывал.

Пока Маклин и Джоанна медленно шли к алтарю, воины клана Макдональдов беспокойно ерзали на жестких скамьях. Открыто восставать против воли короля они не смели, а больше в этой ситуации они ничего сделать не могли. Ни они, ни кто другой. Обнажить оружие в храме означало бы отлучение от церкви.

Рори был уверен, что его люди, стоявшие у всех выходов и во всех углах, сейчас широко ухмыляются, глядя на его миниатюрную невесту, одетую в мальчишеский наряд. С того самого момента, как они узнали, кто скрывается под маской дворового мальчишки, они были просто очарованы этой отважной девушкой. Свирепые воины с удовольствием позволили ей дурачить их и веселились, наблюдая за ее проделками. Они радовались тому, что невеста их командира оказалась озорной шотландской девушкой, а не сухой, чопорной англичанкой.

Наконец Рори, великолепный в своем наряде лэрда-горца, и Джоанна в мальчишеском одеянии встали бок о бок у алтаря. В церкви наступила тишина.

Отец Томас открыл молитвенник и осенил стоящую перед ним пару святым крестом. У Джоанны в голове была такая путаница, что она не понимала ни одного слова из того, что говорил священник.

Господи, боже всевышний!

Ну почему Маклину надо было выбрать именно Джоуи Макдональда представителем леди Джоанны! Ну почему ей так не везет!

Джоанна почти физически ощущала спиной тяжелый взгляд Эвина. Если военачальник ее клана надеется, что она храбро откажется произнести слова клятвы и тем самым подвергнет себя риску быть повешенной, то он глубоко заблуждается. Жанна д'Арк ей теперь не поможет. Джоанна оказалась в самой сердцевине обрушившейся на нее лавины событий, которая несла ее в неизвестность, и спасения из этой лавины не было. Никто – ни люди, ни ангелы, ни святые – не могли ей помочь.

Она не знала, как будут развиваться события дальше и что ее ждет. И от этого страха перед неизвестностью ее вдруг начала бить дрожь.

Совсем не о такой свадьбе она мечтала.

От досады и разочарования у нее на глаза набежали слезы, и, чтобы не дать им пролиться, она подняла голову и невидящим взором уставилась на разноцветные стекла витражей. Она стояла перед алтарем в поношенной мальчишеской одежде, с волосами, спрятанными под дурацкую вязаную шапку, и чувствовала, как краска смущения заливает ей щеки.

Джоанну раздражала тупость Маклина, возмущал эгоизм Эвина, но больше всего она злилась на саму себя. Идея с переодеванием принадлежала ей, значит, винить теперь она может только себя. Конечно, Маклин ни в чем не виноват, ведь он поверил, что она – мальчик, как она того и хотела.

Ну почему он оказался таким доверчивым?!

Занятая своими горькими мыслями, она не сразу заметила, что Маклин взял ее дрожащую руку в свою сильную теплую ладонь и притянул поближе к себе. В который раз она поразилась тому, какой он большой. Его широкие плечи загораживали от нее растерявшихся людей ее клана. Единственное, что она видела сейчас, – это его – могучего воина, за которого она, кажется, выходит замуж.

Как в тумане, Джоанна подняла глаза и встретилась с его внимательным взглядом. И опять, как уже бывало раньше, она хотела отвернуться и не смогла. Его зеленые, драконьи глаза завораживали, лишали ее разума и воли.

Рори увидел на ее ресницах слезинки, и у него сжалось сердце. Он притянул ее к себе еще ближе и ободряюще улыбнулся. Большим пальцем он стал ласково поглаживать ее дрожащую руку.

Джоанна до конца выдержала свою роль, ничем не выдала себя. И все-таки теперь она выходит замуж за Маклина. Совсем скоро она станет его женой, ляжет с ним в одну постель. При мысли об этом ее охватило странное, неожиданное чувство, похожее на восторг. Ей стало трудно дышать. В голове у нее слабенький, но отчетливый голосок сообщил, что на самом деле она рада такому повороту событий.

Правда, наконец, пробилась наружу, как весной пробивается сквозь корку снега первый подснежник.

Она хотела стать его женой.

Отец Томас уже некоторое время что-то говорил, но потрясенная этим открытием Джоанна не понимала ни слова из его речи. Только когда он возвысил голос, обращаясь ко всем присутствующим, она смогла стряхнуть оцепенение и включиться в происходящее.

– Если кому-нибудь известны факты или обстоятельства, препятствующие браку этой пары, то пусть он назовет их сейчас или никогда.

В церкви воцарилась тишина. Все присутствующие – мужчины, женщины, дети – замерли, ожидая, не раздастся ли чей-нибудь голос протеста.

Джоанна услышала у себя за спиной какой-то странный шум. Она глянула через плечо на переднюю скамью. Эндрю пытался подняться со своего места с искаженным от ярости лицом. С помощью Годфри Эвин удерживал вырывающегося парня на месте, ладонью зажав ему рот.

Казалось, что время остановилось.

Тишина становилась невыносимой. Джоанна почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Но сильная рука Маклина подхватила ее под локоть, не давая упасть. Отец Томас молчал, ожидая, что кто-нибудь все-таки заявит о невозможности этого брака.

Но ни один из Макдональдов не осмелился произнести ни слова.

С победно сверкающими глазами Маклин взял обе руки Джоанны в свои большие ладони.

В душе у Джоанны бушевали самые противоречивые чувства, ей одновременно хотелось плакать и смеяться. Как сквозь туман до нее доносились слова, которые вслед за отцом Томасом повторял Маклин:

– Я, Рори Найэлл Маклин, беру тебя, Джоанна Майри Макдональд, в свои законные супруги…

Страстность, которая слышалась в его густом баритоне, заставила Джоанну затрепетать. Он обращался к ней как к своей невесте! Джоанна зачарованно слушала, воспринимая каждое произнесенное им слово так, как будто он обращался прямо к ней.

– …любить и заботиться… во славе и в бесчестии… в процветании и в забвении…

Он возвышался над Джоанной, склонив золотоволосую голову – могучий и прекрасный, олицетворение устрашающей силы и поразительного обаяния, которому невозможно сопротивляться. Она не могла понять, почему при взгляде на нее лицо его приобретает выражение необъяснимой нежности. Но ей это было приятно.

– …в богатстве и в бедности… в болезни и во здравии… отныне и навеки… пока смерть не разлучит нас… с благословения святой церкви… перед богом и людьми я клянусь тебе.

Маклин не мог знать, что он говорит эти слова своей настоящей невесте, ведь он обращался к своему слуге, к Джои. Но каким-то непостижимым образом создавалось впечатление, что он приносит свои клятвы именно ей, Джоанне.

Неосознанно она потянулась к нему, позабыв о своей роли, о том, что на ней надето вовсе не свадебное платье, а ветхая мальчишеская рубашка и потертый килт. От него исходил запах хвои и нагретой солнцем смолы. Светлые волосы обрамляли красивое, мужественное лицо. Лучи майского солнца, падающие из окна, отражались в изумрудах на пряжке, которая удерживала накидку на его плече.

Джоанне казалось, что эти изумруды заговорщицки ей подмигивают.

– Джоуи… – негромко окликнул ее отец Томас. – Джоуи…

Джоанна с трудом отвела взгляд от Маклина и посмотрела на священника. Чего он от нее хочет? Ах да, она должна произнести слова клятвы за невесту! Джоанна приготовилась повторять за святым отцом.

Маклин чуть сильнее сжал ее руки, и она слабо улыбнулась ему в ответ. Он может не беспокоиться, что она попытается убежать, – слишком сильно у нее тряслись колени. Казалось чудом, что она еще до сих пор держится на ногах.

Она собрала все силы и сосредоточилась на том, что говорил святой отец, хотя кровь стучала у нее в ушах, как кельтские барабаны.

– Я, Джоанна Мария Макдональд, беру тебя, Рори Найэлл Маклин, в свои законные мужья… любить и заботиться… во славе и в бесчестии… в процветании и в забвении… в богатстве и в бедности… в болезни и во здравии… со смирением и послушанием в постели и за трапезой…

При этих словах лицо Маклина осветила улыбка, та самая улыбка, которая завораживала Джоанну, лишая ее сил. Ей стоило огромного труда продолжить.

– …отныне и навеки… пока смерть не разлучит нас… с благословения святой церкви… перед богом и людьми я клянусь тебе.

Отец Томас кивнул Лаклану, и тот шагнул вперед, протягивая священнику кольцо. Освятив его, отец Томас подал его Рори.

Жених Джоанны осторожно взял ее маленькую дрожащую ручку. Его руки были такими большими, теплыми и сильными, что Джоанне захотелось, чтобы он подольше не отпускал ее.

Рори держал кольцо указательным и большим пальцами, и оно казалось на удивление маленьким в его огромной руке.

Он надел кольцо ей на палец и, уверенно произнес:

– Этим кольцом, Джоанна, я скрепляю наши духовные узы и обязуюсь почитать, уважать и любить тебя…

Щеки Джоанны вспыхнули, она посмотрела в его глаза, в изумрудной глубине которых вспыхивали искорки восторга.

Рори поднес руку своей невесты к своим губам, на которых играла удовлетворенная улыбка, и закончил:

– И в том порукой моя честь.

Он притянул ее к себе, одним движением кисти стянул с ее головы вязаную шапку и отбросил ее прочь. Ничем не удерживаемые, ее волосы золотыми волнами рассыпались по плечам, черепаховые гребни попадали ей под ноги.

Сколько ночей провел Рори, пытаясь угадать, какого оттенка ее волосы, спрятанные под этой дурацкой шапкой. Но даже в самых смелых своих фантазиях он представить себе не мог такой красоты. Ее густые блестящие волосы доходили ей почти до талии, на концах закручиваясь в тугие завитки. Цвета меди, они казались то совсем коричневыми, то вспыхивали червонным золотом, если на них падали лучи солнца.

Не думая о том, что делает, Рори прикоснулся к ее локонам, и сейчас же внутри у него все сжалось от нахлынувшего желания.

Ошеломленная произошедшим, смущенная сверх всякой меры, Джоанна уперлась руками ему в грудь, пытаясь вырваться из его нежных, но настойчивых объятий. Но он крепко держал ее и, казалось, был ничуть не удивлен.

– Я знаю, кто ты, Джоанна, – пробормотал он, приподнимая ее над землей.

Его губы скользнули по ее щеке, но в следующее мгновение он нашел ее приоткрытый от изумления рот и припал к нему жадным поцелуем.

Все чувства, вся страсть, которые он сдерживал в течение этих бесконечных дней, вырвались наружу, как дикий жеребец вырывается из загона, сметая все на своем пути. Рори запустил руку в ее роскошные волосы и, обхватив ладонью ее затылок, прижился губами к ее нежным губам!

Не имея сил сопротивляться, Джоанна позволила Маклину поцеловать себя. Она думала, что это будет обычный поцелуй, но почувствовала, что его язык проник к ней в рот и прикоснулся к ее языку.

Боже правый, он целовал ее совсем не так, как было бы прилично жениху целовать невесту. Его поцелуй был полон страсти и едва сдерживаемого желания, такого сильного, какое только может испытывать мужчина по отношению к женщине.

Маклин знал, кто она такая.

Маклин знал, что Джоуи – на самом деле Джоанна Макдональд!

Джоанне вдруг расхотелось сопротивляться. Она тихо вздохнула, подчиняясь, обняла Маклина за шею и ответила на его поцелуй. Он прижимал ее к своему большому, сильному телу, и его страсть мгновенно передалась ей, заставив ее трепетать в его объятиях.

Отец Томас тихо кашлянул, призывая их опомниться и не забывать, что на них смотрят десятки глаз. Джоанна с сожалением оторвалась от губ Рори и провела пальцами по его щеке, скорее чувствуя, чем понимая, как ему не хочется останавливаться.

Рори неохотно прервал поцелуй и опустил свою жену на пол. Продолжая обнимать ее за тонкую талию, он повернулся вместе с ней к высокому собранию и, широко улыбаясь, объявил смущенным гостям:

– Я хочу сообщить вам, что не было никакой необходимости замещать невесту. Вы все слышали, как наследница Макдональдов из Гленко сама произнесла брачные обещания. Ваше величество, дорогие мои родные и друзья! Разрешите мне представить вам мою жену, леди Рори Маклин.

Джоанна бросила быстрый взгляд из-под ресниц на гостей.

Большинство присутствующих поднялись со своих мест и аплодировали, довольные таким неожиданным поворотом дела. Граф Аргилльский неподвижно сидел с невозмутимым выражением лица. Воины Маклина выражали свою радость громкими криками и смехом. Мать и братья Рори удовлетворенно кивали и улыбались. Обитатели Кинлохлевена, включая Этель и ее дочь, Пег и Мэри, весело смеялись, осознав, что так хитро спланированная уловка с самого начала была разгадана. Сьюмас, Дэвид и Джок переглядывались с растерянными улыбками, гадая, не накажут ли их за то, что они покрывали Джоанну. Джейкоб с сыном Лотаром, Эбби, Сара с маленьким Тэдди на руках – все улыбались, радуясь за свою хозяйку.

Однако не все лица выражали радость и одобрение. В одной из боковых ниш стояли Эвин, Годфри и Эндрю. Они злобно поглядывали из-под нахмуренных бровей на сияющего Маклина, однако ни один из них не двинулся с места, не проронил ни слова.

Они были бессильны что-либо изменить.

Маклин провел их всех.

В общей сумятице леди Эмма встала со своего места между Дунканом и Кейром и подошла к молодоженам.

– Прежде чем начнется свадебная месса, дорогая, я хочу, чтобы ты пошла со мной, – обратилась она к Джо анне. – У нас для тебя сюрприз.

Джоанна в замешательстве повернулась к Маклину, он улыбнулся и кивнул ей.

– Иди с моей мамой, – ласково сказал он.

Леди Эмма провела Джоанну в ризницу, где их ждала Мод. На ее круглом лице расплылась широкая улыбка, глаза сияли от радости.

Рядом с высоким шкафом стояло кресло. А на нем, аккуратно расправленное, лежало белое атласное платье. Джоанна медленно подошла к креслу, не сводя восхищенных глаз с платья, протянула руку и прикоснулась к великолепной ткани.

– Но как?.. – Она вопросительно посмотрела на свою бывшую кормилицу и с сомнением покачала головой. – Неужели ты знала обо всем?

– Узнала только сегодня утром, мой цыпленочек, – заверила ее Мод.

Она жестом подозвала Джоанну поближе.

– Поторопись, моя милая! Все тебя ждут. Давай-ка оденем тебя к твоей свадебной мессе.

Джоанна, растерянная, но счастливая, безропотно позволила леди Эмме и Мод стащить с нее рубашку и килт: В мгновение ока изысканная нижняя сорочка из тончайшего батиста сменила простую укороченную рубашку. На ноги были натянуты тонкие белые длинные чулки с голубыми атласными подвязками. Тут же стояли белые атласные туфельки, украшенные маленькими бриллиантиками.

Поверх белья на Джоанну надели кружевную нижнюю юбку, потом еще одну, шелковую, украшенную кружевом.

Затем женщины подняли тяжелое платье, на которое пошло несколько десятков метров атласной ткани, и помогли Джоанне надеть его. Узкие рукава были прекрасно подогнаны и плотно облегали изящные руки Джоанны.

Она взглянула на себя и, увидев низкое декольте, покраснела. Тончайшая нижняя рубашка, красиво присборенная, едва прикрывала грудь.

– Но не выглядит ли это немного слишком…

– Тс-с, – подняла палец Мод. – Не говори ни слова. Твой жених попросил свою мать привезти тебе самое красивое свадебное платье. У леди Эммы прекрасные портнихи, и они поработали на славу.

Затягивая на талии у Джоанны атласный кушак, леди Эмма рассмеялась, прочитав в глазах у Джоанны молчаливый вопрос.

– Я выбрала белый цвет для невесты-девственницы, – пояснила она. – А кроме того, я знаю, как красиво смотрится белый в сочетании с темно-рыжими волосами.

– А откуда вы знаете, какого цвета у меня волосы? – спросила совершенно сбитая с толку Джоанна.

Леди Эмма приподняла один локон и позволила ему соскользнуть с пальцев.

– Рори писал, что ты унаследовала цвет волос и цвет глаз своего деда. – Она ласково потрепала Джоанну по щеке и, прежде чем та успела сказать слово, добавила: – Я молю бога, чтобы ты нашла в себе силы простить моего сына, дитя мое. Только через прощение можно обрести душевный покой.

Глаза Джоанны наполнились слезами, она опустила голову.

Поверх атласного платья на нее надели белую бархатную безрукавку с длинным шлейфом, отделанным горностаем.

После этого леди Эмма и Мод занялись волосами Джоанны. Они не стали собирать их, а просто расчесали, оставив распущенными по плечам и спине. Потом тщательно закрепили на голове венок из белых роз.

Мод отошла на шаг и полюбовалась на творение своих рук.

– Сногсшибательно, – удовлетворенно кивнула она.

Джоанна повернулась, чтобы посмотреть в зеркало на шкафу, и, увидев свое отражение, восхищенно ахнула. Сочетание рыжих волос с белым платьем и венком из белых роз выглядело действительно сногсшибательно. То, что она увидела в зеркале, было воплощением всех ее девичьих мечтаний.

Леди Эмма подошла к ней сзади и застегнула у нее на шее жемчужное ожерелье.

– Рори сказал мне, что тебе не очень понравилось ожерелье из сапфиров, – сказала она отражению Джоанны в зеркале. – Я объяснила ему, что жемчуг гораздо больше подходит для подарка юной невесте. Это мой свадебный подарок тебе, девочка.

Джоанна благоговейно прикоснулась к жемчугу.

– Миледи, – сказала она, – но как вы можете быть так добры ко мне, когда я сыграла такую гадкую шутку с вашим сыном?

Леди Эмма повернула ее к себе и взяла ее лицо в ладони.

– Моя дорогая доченька, даже если бы я могла выбирать из миллиона девушек, я бы не нашла лучшей жены для Рори. Даже если бы я воспользовалась волшебными заклинаниями и искала бы тысячу лет!

С нежной улыбкой леди Эмма наклонилась и поцеловала Джоанну в щеку.

Женщины вывели Джоанну через боковую дверь и подвели к входу в церковь, где вручили ей букет белых роз. Мод широко распахнула перед ней дверь.

– Ну иди же, цыпленочек, – мягко подтолкнула она Джоанну. – А мы пойдем предупредим отца Томаса, что ты уже готова.

Джоанна вошла в холл и увидела, что ее ждет Джеймс IV, король Шотландии. Вместе с ним в холле было несколько человек из его свиты. Король был высоким и красивым мужчиной. У него был открытый лоб, большие глаза и высокие скулы, густые рыжеватые волосы и красиво подстриженная бородка. Он не часто надевал одежду горца, но сегодня на нем был килт и накидка в черно-красную клетку.

Джоанна резко остановилась, подумав, что он сейчас обвинит ее в измене. Как король и ее опекун, он повелел ей выйти замуж за Маклина, а она не захотела выполнить его высочайшее повеление.

У нее от страха перехватило дыхание, и она шагнула назад. В горле встал ком, на глаза от волнения набежали слезы.

Король очень ревностно следил за тем, чтобы в западной части Шотландии все влиятельные и могущественные кланы хранили ему верность. Как он отнесется к главе клана, женщине, которая посмела ослушаться его?

– Поскольку до того, как вы стали леди Маклин, вы были нашей опекаемой, – с милой улыбкой сказал Джеймс Стюарт, – мы имеем честь проводить вас к алтарю.

Джоанна присела в глубоком реверансе и перевела дух.

– Благодарю вас, ваше величество. Для меня это большая честь.

Джеймс был единственным королем, который говорил на гэльском языке. Он был не силен в правописании, но мог побеседовать с теми своими подданными, которые не знали ни слова по-английски. Надо заметить, что Джеймс IV обладал не только способностью к языкам и умением носить шотландский костюм. О его любвеобильности ходили легенды. К двадцати девяти годам он имел уже целую дюжину внебрачных детей по всей Шотландии и осчастливил своим вниманием немало девушек, замужних женщин и молодых вдовушек. И, как великий знаток женщин, он не мог не оценить по достоинству свою подопечную.

Его карие глаза сверкали, когда он смотрел на Джоанну. Он взял ее руку и положил на свой согнутый локоть.

– Никто не наслаждается привлекательностью молодой красотки больше, чем ваш король, – сказал он, пожимая ее пальцы. – Поскольку мы должны выбирать невесту согласно нашим политическим интересам, мы можем только надеяться, что нам повезет так же, как повезло лэрду Маклину, и наша невеста окажется такой же красавицей.

– Вы слишком добры, ваше величество, – лукаво улыбнулась Джоанна.

Она прекрасно понимала теперь, почему король был так популярен у всех своих подданных, за исключением, естественно, Макдональдов и их союзников.

Король кивнул, и двое его приближенных открыли перед ними двери.

Джоанна под руку с королем вошла в зал, и все присутствующие поднялись со своих мест. С хоров послышалась прекрасная музыка – это хор, состоящий из монахов-францисканцев и пилигримов, начал духовные песнопения под нежный аккомпанемент волынок. В этот хор отбирали только хорошо обученных певцов с великолепными голосами. Джоанна видела их в свите короля в день его прибытия в Кинлохлевен.

Впереди возле алтаря ее ждал Маклин. Он так и впился глазами в свою красавицу-невесту, в ее роскошные волосы, в ее пленительную фигурку, которую так эффектно подчеркивало великолепное белое платье. Он протянул ей руку, и по мере их приближения счастливая улыбка на его лице становилась все шире. Джоанна величественно шла по проходу между скамьями под руку с королем Шотландии, мимо сияющих Маклинов, мимо хмурящихся Макдональдов, мимо слуг и мастеровых, мимо королевских придворных, а Рори не мог оторвать от нее восхищенного взгляда.

Но когда он посмотрел в ее ярко-голубые глаза, сердце его сжалось от жалости, нежности и желания защитить и уберечь ее от всех невзгод – такая в них была тревога и страх.

Его мать была права: взошла его счастливая звезда. Весь его цинизм, вся суровость и жесткость растаяли при виде Джоанны, как тает снег под лучами весеннего солнца. Король и Джоанна подошли к алтарю, Рори взял Джоанну за руку, они повернулись лицом к священнику и встали на колени на специальные бархатные подушечки.

С хоров послышалась музыка, возвещающая начало торжественного богослужения. Отец Томас открыл молитвенник, и свадебная месса Джоанны и Рори Маклин началась.