Я не рассказала Чарльзу о своем визите. Однажды он взглянул на меня и сказал:

— Ты изменилась, Рут. Кажется, ты стала спокойнее.

И это была правда. Я стала спокойнее. Немного.

Элизабет отослала того мальчика.

Откуда я узнала об этом?

Он приехал в Лексингтон. Молчаливый. Бледный. Даже белый. Я открыла дверь. Он покачал головой. Медленно. Потом еще раз. Его горе привело меня в бешенство. Я вела себя не так, как мне следовало бы. Годы, полные злобы, не прошли даром. Я не пришла ему на помощь. Я чувствовала себя недостойной этого.

Все это ложь.

Я испугалась, что Чарльз увидит его. О, мне было стыдно. Мое лицо исказила гримаса. Я чувствовала, как все мои мускулы напряглись в стремлении выставить его за дверь.

Загнать его боль обратно. Уничтожить его. Он вынес удар. Он опустил голову и ушел.

— Кто это? — спросил Чарльз.

Пока Чарльз шел к Двери, юноша исчез из поля зрения.

— Никого нет, — сказала я.

Я никогда больше не слышала о нем.