В заключении патологоанатома так и не была указана конкретная причина смерти – в нем лишь перечислялись имевшиеся на теле раны, отмечалось время, которое труп пролежал в неглубокой могиле при теплой погоде. В какой-то момент мучений жизнь Эммы просто оборвалась. Вероятность того, что свое последнее путешествие к побережью Эмма проделала уже мертвой, была достаточно велика, но подтвердить это было затруднительно.

Микроавтобус нашли – он был припаркован в нарушение правил возле магазина антиквариата в Лауте, одного из множества таких же магазинчиков, коими город был просто напичкан. На сей раз полиции не досталось никаких подарков, никаких улик: автобус был тщательно вымыт внутри и снаружи. Предварительное обследование давало основания полагать, что они не найдут ничего – ни отпечатков пальцев, ни даже волоска. Как бы ни был этот тип беспечен – или, наоборот, уверен в себе, что привело к обнаружению тела Эммы Харрисон, – теперь он не оставил никаких следов.

Криминалистам, обследовавшим место, где нашли тело Эммы, тоже не слишком повезло. Велосипед мальчика необратимо взрыл всю почву вокруг могилы, и в крупном сухом песке не нашлось практически ничего. Те следы, что были обнаружены, заставляли предполагать, что у преступника, закапывавшего здесь тело, на ногах поверх обуви были надеты обычные или садовые пластиковые пакеты, точно так же, как и у самих полицейских.

Сарай как место преступления, кажется, мог дать несколько больше, однако царивший внутри беспорядок делал процесс разборки и идентификации всего обнаруженного гораздо более медленным и тщательным, чем обычно.

Пока группа Морин Прайор продолжала опрашивать наиболее вероятных подозреваемых из числа уже известных уголовников, полицейские под началом Джерри Кларка, не обремененные теперь поисками пропавшей девушки, занялись разбором и оценкой телефонных звонков, поступавших в ответ на публикации в прессе и обещание вознаграждения. Страдающие ожирением одинокие женщины, что редко выходят из дому, да и то не дальше магазина на углу, желали заполучить свои пять минут перед телевизионными камерами. Семейные пары, подстегиваемые всеобщим ажиотажем, утверждали, что видели Шейна Доналда, когда он силой тащил куда-то какую-то девушку, – по сути дела, они играли в азартную игру, точно так же, как покупают лотерейные билеты или ставят на совершенно тухлого аутсайдера при шансах сто к одному.

Элдер в ходе всего этого по большей части пребывал на заднем плане, по мере сил сортируя и анализируя поступающую информацию; несмотря ни на что, он ощущал растущую неудовлетворенность, поскольку был слишком далеко от основного направления работы.

Он болтался в коридоре, подумывая, не выпить ли еще здешнего скверного кофе, когда до него дозвонилась по его мобильнику Хелен Блэклок.

– У тебя все в порядке? – спросила она, а потом, после неуклюжей паузы, добавила: – Я уже пыталась тебе дозвониться…

– Да-да.

– Я оставляла тебе сообщения…

– Да, я знаю.

Опять пауза, потом она сделала заключение:

– Наверное, я не вовремя…

– Да нет, ничего подобного.

– Ты, видимо, занят.

– Да.

– Эта девушка, чье тело нашли, Эмма…

– Да.

– Вы не знаете…

– Нет. Боюсь, мы все еще топчемся на пустом месте.

– А Доналд?

– Хелен, мы по-прежнему заняты расследованием, делаем все, что в наших силах.

– И ты не хочешь об этом говорить.

– Это затруднительно.

– Да, конечно. Я понимаю. – Он слышал, как она дышит, прямо в трубку, слышал, как затягивается сигаретой. Она закурила еще до того, как набрала его номер. – Извини, мне, наверное, не следовало тебе звонить.

– Да нет, ничего, все в порядке.

– До свидания, Фрэнк. Я потом позвоню.

Когда она отключилась, он почувствовал себя виноватым, сам не понимая до конца почему.

Это случилось ближе к вечеру в понедельник – один из молодых полицейских из группы Кларка принял телефонный звонок от человека, который представился как Крэйг и заявил, что работал вместе с Шейном Доналдом в парке аттракционов в Гейнсборо. И спросил, что он должен сделать, чтобы получить обещанную награду. До полудня вторника никто на этот звонок не отреагировал, и лишь когда тот констебль, что первым ответил на этот звонок, довел информацию до сведения инспектора, дело наконец завертелось.

– Морин, это Джерри. Фрэнк здесь?

Элдер стоял менее чем в трех метрах, уставясь в список фамилий на экране компьютера.

– Тут кое-что прорезалось; может, вы захотите проверить эту информацию. Сейчас передам все подробности. Скорее всего окажется пустышкой, но кто знает…

Менее чем через десять минут Элдер и Морин уже сидели в машине без опознавательных знаков и мчались на север. Яркое солнце, стоявшее высоко в небе, било им в спину.

Крэйг работал на детском автодроме, быстро перемещаясь от одного автомобильчика к другому, не очень высокий, пять футов и шесть-семь дюймов, густые темные волосы, чуть вьющиеся, джинсовая безрукавка, демонстрирующая мощные плечевые мышцы, заплатанные джинсы. Они наблюдали за ним под грохот и завывание музыки, как он перешучивается с детьми, как подначивает проходящих мимо девушек. Вечера у него редко кончались без того, чтобы по крайней мере не потискать какую-нибудь из них на лужайке рядом с территорией парка.

Ни Элдер, ни Морин не выглядели как желающие покататься по автодрому, хотя и стояли рядом, дожидаясь, когда закончится очередной заезд.

– Крэйг! – позвала Морин, незаметно подходя ближе и не желая привлекать внимание. – Это ты Крэйг, не так ли?

Глаза у него были бледно-голубые, взгляд нервный, бегающий, перескакивающий с одного предмета на другой, словно неспособный остановиться.

– Ты, кажется, хотел поговорить с нами. Насчет Шейна Доналда.

– Не здесь.

Жилой фургон, который он делил еще с тремя другими парнями, вонял прокисшим пивом и табаком. И чуть-чуть марихуаной. Пот, наркотики и сперма. Четверо мужчин, которым еще нет тридцати, живут в такой тесноте.

– Окно открыть можно? – спросила Морин.

– Да они забиты намертво, – ответил Крэйг с едва слышимой извиняющейся ноткой в голосе.

Решили приоткрыть дверь на пару дюймов. Крэйг открыл банку пива «Спешиал Брю», достал табак и курительную бумагу.

– Как насчет вознаграждения? – напомнил он.

– Расскажи нам все, что знаешь, – ответила Морин.

Не слишком приукрашивая события, он сделал именно это: рассказал, что Шейн появился у них где-то возле Манчестера, не так уж давно, получил здесь работу. Потом спутался с Эйнджел…

– Это ее настоящее имя? – спросил Элдер.

– Насколько я знаю, да.

– Продолжай, – сказала Морин.

Крэйг рассказал о том случае, когда Шейн напал на его приятеля Брока, без какой-либо провокации, напал с ножом.

– Больной он на голову, мать его, совсем крыша съехала. Взял и порезал парня, просто так, ни за что. Подошел прямо к нему и пырнул. Вот сюда. Пришлось его в больницу везти и потом полночи торчать там, пока его не зашили.

«Хорошо, – думала Морин, – в регистратуре больницы есть запись об этом, легко будет проверить».

– И все это случилось ни с того ни с сего? – спросил Элдер. – Его никто не провоцировал?

Под его взглядом Крэйг немного подался назад:

– Ну, может, он что-то там сказал… Не помню.

– Что сказал?

– Про девушку.

– А Шейн ее защищал? – вклинилась Морин.

– Ну, вроде как… Только ерунда все это, чушь. Что Брок сказал. Ничего особенного.

– Доналд, видимо, так не считал.

– Ну да, только он все равно больной, так его перетак, я ж говорю, на голову больной. Я таких сразу вижу, понятно? В самый первый раз, когда он появился, я заметил. Что-то такое у него в глазах, он не хочет смотреть тебе в глаза, понятно? В сторону глядит. Не знаю, чего она в нем нашла, эта Эйнджел. Правда, она и сама-то малость придурочная…

– Когда ты их в последний раз видел? – спросила Морин.

– В воскресенье. Вечером в воскресенье. В последний раз. В понедельник их тут уже не было.

– Не знаешь, куда они подались?

Крэйг снял с губы табачную крошку и покачал головой.

Они расспрашивали его, сколько времени парк пробыл в Гейнсборо и где побывал раньше. При упоминании Ньюарка Элдер и Морин переглянулись. Спросили, на сколько дней Доналд исчезал из парка – скажем, на прошлой неделе. У Крэйга сложилось впечатление, что тот куда-то смылся в прошлый уик-энд, после того как порезал Брока, и еще один раз после этого, но тут он не был до конца уверен. В целом больше он практически ничего полезного сообщить не мог.

– Спасибо за то, что ты связался с нами, – поблагодарила его Морин, собираясь уходить.

– И все? – спросил Крэйг. – И это все?

– Пока все. Мы хотели бы еще кое с кем тут поговорить перед отъездом.

– Зачем?

– Для проверки, только для проверки.

– Но это ж я сказал вам, так? Сказал, где он находится.

– Где он раньше находился.

– Ну да, но это же, как там сказано, информация, ведущая к аресту. В объявлении о награде. Информация, способствующая аресту.

– И осуждению.

– Ага, и осуждению. Точно.

– Ну, до этого еще далеко, – заметила Морин, открывая дверь.

– Но это точно его работа! Я про девушку.

– Этого мы не знаем, – сказал Элдер. – Просто не знаем.

– Эй! Это ж в газете было напечатано! Черным, мать его, по белому!

У Деллы не было никаких оснований доверять полиции. Когда она прочла в газете про Шейна Доналда, единственным ее намерением было сообщить об этом Эйнджел, предупредить ее, а после будь что будет. Жизнь сама сдает карты, а тебе остается лишь играть с теми, что достались, прижимая их к груди, чтоб никто не увидел. Жизнь сдала ей в свое время такие карты: мужчину, которого она любила, еще женщину, с которой она дружила, ребенка, который умер… А теперь она жила в своем фургоне и ездила по стране вместе с парком аттракционов: иногда гадала, раскидывала карты Таро, пытаясь угадать любое будущее, только не свое собственное.

Она приготовила для Элдера и Морин чай, крепко заваренный, черный.

– Она разглядела в нем что-то хорошее, – говорила Делла. – Иначе бы она с ним не поехала. Ни за что бы не поехала. Я ее уже довольно давно знаю, у нее такого прежде никогда не было, ни с кем. С Шейном у нее все по-другому. Она его любит. Я еще подумала, что она теперь вообще никому не будет доверять и такого с ней больше не повторится.

– Сколько ей лет? – спросила Морин.

– Семнадцать.

– И вы не знаете, куда они поехали? – спросил Элдер.

– Нет, не знаю. И не уверена, что сказала бы вам, если б даже знала.

– Это могло бы помочь им, – заметила Морин.

– Что? Тюрьма? Вы можете себе представить, что произойдет с человеком вроде Эйнджел, если ее посадят в тюрьму? Да и с ним тоже, коль на то пошло? – Делла покачала головой. – Боже мой, только не это! Пусть им хоть немного счастья выпадет, пока есть такая возможность.

– Но вы же рассказали Эйнджел о Доналде, – сказала Морин. – Предупредили ее.

– Я хотела, чтоб она знала, вот и все. Хотела, чтоб она сама сделала выбор.

– Будем надеяться, она не наглупит с этим выбором.

– Он ей плохого не сделает, – заметила Делла.

– Вы, кажется, в этом совершенно уверены.

– Он тоже ее любит. По-своему.

– Но он может сделать плохое кому-то еще? – спросил Элдер.

Делла посмотрела ему прямо в глаза:

– Не думаю. Не думаю, что он убил эту бедняжку, если вы об этом спрашиваете. Они тогда здесь работали, оба.

– Нам все равно надо их найти, – сказал Элдер.

Делла смотрела на него, не отвечая.

– У нее есть семья? – спросила Морин. – У Эйнджел?

– Нет, ей некуда идти.

– Совсем нет?

– Она в приемных семьях воспитывалась, насколько я знаю. В Ливерпуле где-то. А потом в Сток-он-Тренте. Это все, что я знаю.

– А как ее полное имя? Эйнджел, а дальше?

– Эйнджел Элизабет Райан. Так ее окрестили.

– Не возражаете, если мы осмотрим фургон, в котором они жили? – спросила Морин.

Делла уже хотела ответить отказом, но потом, пожав плечами, сказала:

– Да почему бы и нет? Им от этого хуже не будет.

По всей вероятности, они забрали отсюда только свои вещи. И сбежали. Остались несколько журналов, смятая газета, пара старых носков, испачканная майка, которая могла принадлежать и ему, и ей, несколько пакетиков чая, бутылка скисшего молока, банка бобов, пара почти пустых пластиковых бутылок шампуня, коробочка от гигиенических тампонов – один так и завалялся внутри, – расческа с несколькими сломанными зубьями, застрявшая под матрасом, кусок фотопленки.

Кадры были сделаны в одной из будок моментального фото, которых полно на вокзалах и в прочих подобных местах; четыре кадра, один над другим: Шейн и Эйнджел, тесно прижавшись головами друг к другу, улыбаются, подмигивают, гримасничают в объектив. На одном Эйнджел целует Шейна в щеку; на другом она смотрит на него, подняв лицо, а взгляд Шейна устремлен точно в объектив, словно бросая вызов. Тридцать и семнадцать, а вполне сошли бы за двадцатилетнего и пятнадцатилетнюю, если не моложе.

Небо уже темнело, когда они ехали назад. Морин была за рулем.

– Мы с тобой уже сколько лет знакомы? – спросил Элдер. Они как раз проезжали площадь с круговым движением в Мартоне, направляясь на юг.

– В целом? Лет пять, может, шесть.

– И сколько из них работали вместе? Три года?

– К чему это ты клонишь? – спросила Морин.

– Пять лет, – задумчиво произнес Элдер. – И все, что я о тебе знаю, это что ты отличный работник, предпочитаешь виски с содовой чистому напитку и бочковое пиво – баночному. У меня очень смутное представление о том, где ты живешь, я у тебя никогда не был; я даже не знаю, одна ты живешь или у тебя кто-то есть.

– Ну и хорошо, – сказала Морин.

– А тебе это не кажется странным?

– Что это с тобой? Джоан вспомнил? Может, она тебе как-то мешает? Свербит как заноза?

– Вот видишь, ты обо мне все знаешь, ну, практически все.

– Ты сам мне все рассказывал, вот и знаю.

– А ты о себе не рассказывала.

– Совершенно верно.

Однажды ночью, когда они почти вот так же, только еще дольше, ехали, возвращаясь из Шотландии, да еще в дождь, он облегчил душу, выложив Морин все о романе Джоан с ее боссом; Морин слушала, не произнося почти ни слова и никак не прокомментировав рассказ, когда он закончил, хотя Элдер хорошо чувствовал ее неодобрение – оно прямо-таки исходило от нее и легко преодолевало небольшое пространство между ними, – еще более усиленное тем, что не было выражено словами.

– Думаешь, это все же он? – спросила Морин.

– Не знаю.

– Вроде бы все указывает на него.

– Да, помню.

– Но ты не уверен?

Элдер покачал головой:

– Что-то тут все-таки не так… не знаю, мне просто так кажется.

– Если он ни в чем не виноват, то почему сбежал?

– Если бы ты, проснувшись однажды, обнаружила свои портреты на первых полосах газет под заголовками, обвиняющими тебя в убийстве, что бы ты сделала? Сдалась бы полиции в надежде, что там разберутся?

– Нет. На месте Доналда – нет.

– Вот именно.

Через несколько миль Элдер сказал:

– Виновен он или нет, все равно его надо посадить.

Морин кивнула.

– Если они будут оставаться вместе, это облегчит дело. Я свяжусь с социальными службами, может, удастся раскопать ее прошлое – список приемных семей по крайней мере. Вдруг она вспомнит о какой-то из них, где к ней были достаточно добры, и решит, что они сейчас могут туда поехать и там отсидеться.

– Им деньги понадобятся, – заметил Элдер. – И скоро. Они либо будут воровать, либо попытаются найти работу. Надо попробовать проверить все эти маленькие парки аттракционов – это, кажется, единственное, что они умеют.

Стало еще темнее, но полная темнота еще не наступила, звезд на небе почти не было, луна торчала как осколок в глазу.

Может, Морин права, думал Элдер, может, тот вечер в доме Джоан и Мартина – даже не вечер, всего час, а то и меньше – и впрямь засел у него в подсознании, а он этого и не заметил?

Как в старые времена.

Нет, не то.

– Где тебя высадить, Фрэнк? – спросила Морин, когда они подъехали к городу.

– Где хочешь. Не имеет значения.

– Могу проехать мимо дома Уилли Белла, если тебе туда.

– Это будет просто прекрасно.

Перед тем как они свернули с основной магистрали, у Морин зазвонил мобильник. Поднеся телефонную трубку к уху, она назвала себя, выслушала звонившего, подтвердила, что все поняла, и отключилась.

– Это Гартри. Маккернан хочет тебя видеть.

– Да я только что с ним встречался. И ничего хорошего это не дало.

– Все равно он хочет с тобой встретиться. Говорит, это важно. Кажется, он получил что-то интересное по почте.