Джеймс
— Харпер, в каждой комнате есть коробка. Проверь каждую, вытащи все, что нам может понадобиться, и положи это в багажник «Хаммера». — Она кивает и уходит, поэтому я перевожу свое внимание на Сашу. — Ты идешь со мной. — Я направляюсь вниз по коридору и указываю ей пройти в ванную комнату. — Сядь.
Саша садится на крышку унитаза, я, тем временем, беру футболку из своей комнаты, затем возвращаюсь в ванную и достаю аптечку первой медицинской помощи из-под раковины. Открыв аптечку, я вытаскиваю антибактериальный гель и бинты, включаю теплую воду и беру губку, которая лежит на полочке. Я начинаю с ее ног — аккуратно протираю все. Она плачет, но не издает ни одного жалобного звука. И это печально. Заканчивая с ногами, я перехожу к ее рукам. Потом принимаюсь за ее лицо. Мне приходится взять новую губку, так много крови и порезов.
— Некоторое время тебе будет очень больно, но со временем все пройдет. Поэтому попытайся просто не думать об этом. — Я смотрю ей в глаза, аккуратно вытирая пот с ее лба. — Ты сможешь сделать это?
Она тяжело сглатывает и кивает, ее взгляд не покидает мой.
— Я и так пытаюсь не думать ни о чем на протяжении месяца, Джеймс.
— Я знаю. И у тебя отлично получается. — Ее подбородок секунду дрожит, но затем она быстро сжимает челюсть перед тем, как полностью потерять контроль. — И я прекрасно знаю, что у тебя есть секрет. И также я прекрасно осознаю, что никакое огромное количество просьб или требований не заставят тебя рассказать его. Не раньше, чем ты захочешь сама мне его раскрыть. Поэтому пока я не буду поднимать эту тему. Но, ты же понимаешь, что мне нужно знать. Мы работам на одного и того же парня? Потому что у тебя есть много информации обо мне, а у меня о тебе — совершенно никакой.
Она отворачивается от меня, пристально гипнотизируя синюю душевую шторку.
— Мне кажется, сейчас, в данный момент, мы на одной стороне. Этого достаточно?
Облегчение от того, что я не убил эту маленькую девочку, практически переполняет меня. Я хлопаю ее по коленке, она вскрикивает и дергается.
— Ты можешь хорошо помыться там, где мы остановимся в следующий раз. — Я накладываю антибактериальный гель толстым слоем на ее раны. — Но пока тебе придется походить так.
На ее бедре виднеется глубокая рана из-за падения с мотоцикла, которая нуждается в перевязке, поэтому я ее перевязываю и мою руки.
— Джеймс? — спрашивает она тихо.
— Что? — говорю я, убирая все содержимое обратно в аптечку.
— Если мне придется находиться во всем этом дерьме до самого конца, тогда ты можешь…
— Тогда я могу что? — я открываю дверь, показывая ей жестом выходить из ванной. Когда хлопает дверь-ширма дома, я вижу, как Харпер загружает все в «Хаммер». — Если тебе есть что сказать, просто выкладывай.
Она смотрит на меня своими голубыми глазами и сейчас выглядит на восемь или десять лет, а не на свои тринадцать. Такая маленькая. Такая маленькая, чтобы заниматься всем этим дерьмом. Если у меня с Харпер когда-нибудь будут дети, нет ни единого долбаного шанса, что они достанутся Организации.
— Ты можешь убедиться, что, если я умру, это все-таки будет не напрасно!
Я разворачиваю ее и толкаю по направлению к кухне, чтобы она не могла увидеть мою реакцию. Потому что ничто… ничто не может подготовить меня к таким словам, которые вылетают изо рта этой маленькой девочки.
— Слушай меня сюда, — я тщательно играю роль подонка, — сейчас ты работаешь на меня. Твои страхи не стоят и ломаного гроша. Если хочешь, чтобы тебя убили, то, пожалуйста, сделай так, чтобы тебя убили в другой раз, не когда мы с тобой в одной команде. Ты поняла меня?
Она отвечает кивком на мой вопрос и продолжает идти впереди. Но я замечаю, как она украдкой вытирает слезы, когда достает пару кроссовок из рюкзака и надевает их. Я терпеливо ожидаю ее, пока она тщательно зашнуровывает их, и мы покидаем дом, закрывая двери позади нас. Харпер уже сидит на пассажирском сидении, терпеливо ожидая нас. Я открываю заднюю дверь для Саши, и она забирается туда, пристегивая ремень безопасности.
— Ты взяла все, что нам может пригодиться? — спрашиваю я Харпер, закрыв дверь. Я вижу ее кивок головой, когда подхожу к своей стороне, потом забираюсь в машину и завожу двигатель.
— Куда мы направляемся? — спрашивает Харпер.
— У Мерка есть одно местечко в Палм-Спрингс. Его там сейчас нет, поэтому мы нагрянем туда сегодня и решим, что, бл*дь, нам следует делать дальше. Кто-то сделал это с девчонкой, и этот кто-то меня сильно разозлил. Мне нужно немного проехаться, чтобы развеяться и привести мысли в полный порядок. Также мне нужно сложить все кусочки головоломки вместе. Потому что все, что происходит сейчас… скажу просто… что-то определенно не так. Ничего из того дерьма, что произошло мы не учитывали. У нас был план и это… никак не входило в него.
Девочки молчат. Поэтому, недолго думая, я делаю резкий разворот на переднем дворе и направляюсь подальше от этого места, выезжая на дорогу местного значения, которая ведет в Калифорнию, затем доезжаю до автострады 15 и держу свой путь в национальный Заповедник Мохаве.
— Выключите свои телефоны и передайте их мне. — Я жду, пока девочки достанут их и три телефона ложатся в мою ладонь. Я выбрасываю все их в окно, затем достаю из кармана свой и делаю то же самое. Девочки поворачиваются, чтобы посмотреть, как телефоны остаются позади, пока я поднимаю стекло.
Термометр на контрольном щитке показывает, что снаружи сорок пять градусов по Цельсию, но внутри мы находимся в объятиях холода, и это не имеет ничего общего с системой кондиционирования.
Мы — киллеры. И разве не это про нас говорят? Хладнокровные.
Как те яркие ящерицы, что стремительно ползут через трассу покрытую песком.
Мы до мозга костей хладнокровные.