ОСТРОВ СОКРОВИЩ
С корабля нелегко обнаружить знаменитый остров Кокос, на котором, по слухам, спрятаны три сокровища общей стоимостью от сорока до шестидесяти миллионов долларов. Он лежит приблизительно в трехстах милях к северо-востоку от Галапагосских островов, крошечно мал и обычно окутан плотными дождевыми облаками. Когда корабль приближается к крутым, покрытым непроходимым девственным лесом берегам, они выступают из серой мглы — призрачно, словно летучий голландец, — часто лишь в последний момент.
Нам выпало редкое счастье — был солнечный день. Опоясанный снежно-белыми волнами прибоя, остров поднимался из темно-синего моря, отливающего ядовито-зеленым цветом.
Сначала мы направились в бухту Чатам, где, однако, было сильное волнение, и поэтому мы стали на якорь в крохотной выемке между высокими скалистыми берегами и маленьким, лежащим перед берегом островком. Я определенно чувствовал, что в этой бухте что-то случилось. Едва мы бросили якорь, как «Билл I» был спущен на воду. Не прошло десяти минут, как мы с Ходжесом, Гиршелем и Лоттой, взяв с собой большую кинокамеру, спустились под воду у левой стороны бухты. Первое, что мы там увидели, были три акулы-молота длиной в четыре метра.
Они плыли рядом, в нескольких метрах от поверхности. На дне, где глубина достигала двенадцати метров, мы присели на корточках между высокими коралловыми кустами, и я спокойно, не суетясь, стал снимать эту сцену. Сначала я Держал в поле зрения одну акулу-молот, затем дал ей отплыть и повернулся к другой. Третья плыла за ней на некотором расстоянии. Животные проплывали над нами, словно тяжелые бомбардировщики, не уделяя нам ни малейшего внимания. Когда они исчезли, мы провели оживленное собрание, в течение которого, словно глухонемые, объяснялись выразительными знаками.
Теперь мы имели возможность подробнее осмотреть дно. Оно было покрыто группами кораллов высотой от двух до трех метров. Я рассматривал их с уважением, потому что это были крайние, наиболее выдвинутые к востоку форпосты большой индо-тихоокеанской коралловой области, самая западная граница которой вдается в Суэцкий залив. В то время как в Карибском море развилась совершенно своеобразная коралловая фауна, в которой выдающуюся роль играют мягкие, гибкие роговые кораллы, коралловый мир от Красного моря до южных морей и дальше обнаруживает большое единство. Подобно тому как и у южной границы этой области, где мы ныряли у острова Герои, здесь было небольшое количество видов, но зато они покрывали значительные пространства. Между кустами попадались редкие рыбы, однако было много акул.
Несколько маленьких стройных белоперых акул плыли в нашем поле зрения. Они достигали длины полтора-два метра и кружили вокруг нас на безопасном расстоянии. Лотта взволнованно указывала на что-то за моей спиной — там снова появились акулы-молоты. Они, вероятно, плавили в бухте по замкнутым кругам, ибо появились с того же направления, что и раньше. Одну, имевшую шрам от укуса над жабрами, я сразу же узнал. На этот раз я поплыл с киноаппаратом вверх, прямо на нее. Заметив меня, она сделала испуганное движение и поплыла прочь.
Эти трое приплыли и в третий раз, с той же стороны. Я заснял всю катушку, и мы, довольные, снова выплыли на поверхность. Предчувствие не обмануло меня. Очень часто при первом посещении нового места можно увидеть то, к чему не подготовлен и что впоследствии не повторяется. На этот раз я сделал соответствующий вывод, и все было приготовлено. Лотта фотографировала, а я накручивал кинокадры, о которых мечтал уже пятнадцать лет.
Так как «Ксарифа» сильно качалась в набегающем с двух сторон прибое, мы перешли в бухту Вафер, одну из красивейших в мире. Мы все стояли на палубе и смотрели на трехсотметровые, заросшие бархатной зеленью скалистые стены в правой стороне бухты, с которых вниз, в море, низвергались длинные серебряные нити водопадов. Вверху громоздился девственный лес. Плоский песчаный пляж перед нами окаймлялся высокими кокосовыми пальмами, за которыми круто поднимались к вершинам острова лесистые склоны.
В бинокль мы видели остатки хижины капитана Гисслера, который прожил на острове 20 лет, одинокий и озлобленный. Он один имел концессию правительства Коста-Рики на поиски сокровищ. Несмотря на это, он был свидетелем бесчисленных других экспедиций искателей кладов.
Как только мы надежно стали на двух якорях, все заторопились на берег. Каждого охватила лихорадка, которой не избегает никто из приближающихся к Кокосу. Диаметр острова составляет около пяти миль, поэтому кажется невозможным проглядеть сокровища, и только ступив на землю, можно понять коварство острова. Сколько книг было написано о Кокосе, столько же разных данных приводится об отдельных сокровищах. Первое, по слухам, относится к семнадцатому веку; оно было спрятано здесь некиим капитаном Эдвардом Дэвисом, командовавшим целым флотом пиратских кораблей и имевшим под своим начальством временами более тысячи человек. Между прочим, он организовал в 1685 году нападение на город Леон в Никарагуа и захватил несколько нагруженных сокровищами галеонов. Его корабль «Бэчелорс Дилайт» наводил страх на испанцев и был им хорошо известен. Дэвис доставил свои сокровища в бухту Чатам; золота было столько, что при дележе золотые пиастры отмерялись кувшинами.
Вероятно, не только он, но и некоторые из его людей спрятали на острове свою долю, так что здесь должны лежать и другие клады. Один из этих кладов, по-видимому, нашел матрос Боб Флауэр, который в 1875 году поскользнулся в зарослях, покатился по крутому склону оврага и упал прямо на кучу золотых монет. Он взял с собой столько, сколько мог унести, — возвратиться он, очевидно, не имел возможности. О расположении главного сокровища существуют лишь неопределенные сведения. Капитан Дэвис в старости жил на Ямайке как всеми уважаемый и сказочно богатый человек.
Меньше разногласий в вопросе о кладе Бенито Бонито, офицера в отставке португальской армии, одного из самых жестоких морских разбойников своего времени. Он бесчинствовал сначала в Вест-Индии, затем у западного побережья Южной Америки, между Перу и Мексикой. Свой клад, стоимостью тоже во много миллионов долларов, он спрятал в 1820 году в северной части бухты Вафер, где мы сейчас находились. И там возвышаются крутые склоны, покрытые лесом только наверху. Через живописный проход в скалах можно видеть соседнюю бухту. Здесь часть нашей команды сошла на берег.
Самым большим, однако, считается третий клад, о размере которого существуют довольно точные данные. Он происходит из Лимы, которой в 1821 году угрожали войска генерала Боливара. Находившемуся в бедственном положении губернатору пришла мысль перенести сокровища церкви и города на борт случайно оказавшегося в порту Каллао английского торгового судна «Мэри Рид» под командой некоего капитана Томпсона. В Южной Америке были высокого мнения о надежности англосаксов — однако это искушение оказалось для Томпсона слишком большим. Часовые были убиты, и ночью, в туман, корабль отплыл… к Кокосу.
Эти богатства, зарытые в бухте Вафер, сказочны. Между прочим, там была статуя Девы Марии из чистого золота в натуральную величину. Корабль скоро был пойман, и вся команда вздернута на реях — за исключением Томпсона и одного матроса, которые должны были указать место клада. Обоим удалось бежать. Матрос умер, а Томпсон подружился с человеком по имени Китинг, в доме которого, в Ньюфаундленде, он жил до самой смерти. Он был угрюм и замкнут и никогда не выходил днем. На смертном ложе он доверил Китингу карту, на которой было отмечено место, где спрятаны сокровища. Тот нашел богатого купца, финансировавшего поездку на Кокос; она кончилась убийством и мятежам, а Китингу удалось уйти лишь с крошечной частью клада, на которую он потом и жил. Эту историю услыхал Стивенсон от одного старика в портовом трактире в Сан-Франциско. Она вдохновила писателя на его знаменитый роман «Остров сокровищ».
Есть еще несколько карт второго и третьего кладов; эти карты сложными путями попали в руки любителей приключений. Кокос видел также много именитых искателей кладов, в том числе известного спортсмена сэра Малькольма Кэмпбелла и одного английского адмирала.
Главная трудность при поисках заключается в характере самой местности вулканической, изборожденной сотнями оврагов и пещер, покрытой непроходимым влажным девственным лесом. Почти все время идет дождь. Крохотные муравьи нападают на всякого, кто проникает в чащу. Крутые склоны могли частично обвалиться и засыпать пещеры. Некоторые из хорошо оснащенных экспедиций выкопали большие рвы и пробили штольни в горе. Возможно, один из кладов уже давно найден, но об этом молчат. Тот, кто его нашел, должен был бы остерегаться проронить о нем хоть слово. Однако это маловероятно. Ведь для того чтобы попасть на Кокос, нужен корабль, а для корабля — команда. И если золото действительно блестит, редко случается, чтобы причастные к этому люди разошлись тихо и с миром.
Зоммер был единственным, кто холодно относился к кладам. Будучи радистом, он добился на Кокосе самого большого достижения за всю нашу экспедицию. При поддержке радиолюбителей Панамы и Коста-Рики он соорудил в бухте Вафер первую в истории острова любительскую радиостанцию. Много любителей во всех частях мира, следивших у своих аппаратов за ходом нашей экспедиции и оказавших нам много ценных услуг, приложили все усилия к установлению контакта с нашими позывными TI 9AA с Кокоса. Но так как бухта окружена высокими скалами, только три станции добились при этом успеха.
Однако на следующее утро Зоммер прибыл на борт очень бледный. Ночью края палатки внезапно поднялись, и возле него появилось большое рыло. Два кабана и восемь поросят взрыли землю вокруг палатки. Они много раз возвращались.
Наш первый офицер, страстный охотник, немедленно повесил на плечо ружье и провел следующую ночь на острове. Правда, он вернулся не с поросенком, как мы ожидали, а с молодым оленем. Какой из кораблей высадил здесь оленей, мы так и не смогли выяснить.
Говорят, на вершину заросшей до самого верха горы никто еще не взбирался. По поводу этого у нас были самые благие намерения, но, когда все было готово, начался дождь. Сэр Кэмпбелл даже предполагал, что там, наверху, прячутся инки, которые когда-то давно спаслись на острове. Он утверждал, что слышал ночью у палатки странные шорохи и заметил беспокойство своей собаки. Пожалуй, это можно объяснить присутствием оленей.
Мы работали с нашими камерами с утра до ночи, чтобы использовать каждый солнечный день и солнечный час. Еще трижды возвращались мы в маленькую бухту, снова видели акул-молотов, но они не были так спокойны и их было меньше. В другой бухте, немного дальше, нам повстречались серые белоперые акулы, которые были, однако, гораздо больше и толще, чем распространенная везде маленькая разновидность. В самой бухте Вафер мы нашли прямо под нашим кораблем в высшей степени интересное коралловое дно, а немного дальше остатки небольшого затонувшего судна, которое мы осветили прожекторами и засняли на кинопленку. Мы усердно отбивали со дна и собиали большие коралловые кусты. Однажды в разгар работы на поверхности внезапно появился бледный Гиршель и рассказал об огромной акуле, которая стояла, наблюдая за ним. По-видимому, ее привлек стук.
Здесь было поразительно много акул. В свободное время команда занималась тем, что вытаскивала их одну за другой из моря на борт. Когда мы ловили рыбу на блесну и чувствовали, что клюнуло, почти всегда следовал второй рывок, и мы вытаскивали наверх только висящую на удочке голову рыбы, остальное оставалось в пасти акулы. Если Кокос стал символом островов сокровищ, то с тем же правом можно характеризовать его как символ всех островов акул.
Мы с Джимми ездили каждое утро вокруг мыса бухты Вафер, чтобы посмотреть, утих ли прибой у маленького острова Нуэс. Биб сравнил этот заросший, торчащий из моря скалистый гребень с островом мертвых Бёклина. Таким он и запечатлен в моей памяти.
В то же время это центр скопления акул у Кокоса, и нам обоим было ясно, что больших тигровых акул, о которых сообщали посетители острова, мы встретим здесь или нигде. Если годами нырять у разных берегов, то приобретается своеобразное шестое чувство в отношении акул. Сегодня мне достаточно одного взгляда на карту или фотоснимок, сделанный с самолета, чтобы в большинстве случаев точно указать место, где нужно считаться с наличием акул.
С двумя готовыми к съемке киноаппаратами мы подплыли в лодке вплотную к крутым берегам островка Нуэс, рядом с Кокосом и посмотрели в синюю пенящуюся воду.
Остров Кокос очень мал, но ни с какой стороны не защищен от широкой волны, катящейся через Тихий океан. В море она почти незаметна. Однако там, где она встречает сушу, вода с огромной силой, клокоча и хлеща, поднимается до самых вершин скал.
Вполне можно было бы нырять, но мы оба не могли на это решиться; то же самое было со мной во время моего первого наступления на внешнюю стену Большого Барьерного рифа. При сильном прибое лодка не могла оставаться вблизи от нас, а тяжелые киноаппараты сильно обременяли. На обычной волне, при соответствующем напряжении, можно противодействовать течению и удерживать равновесие. При длине волны в сорок или шестьдесят метров ее «дыхание» так продолжительно, что она в конце концов все-таки смывает пловца и спокойно несет его на скалы.
Мы проехали несколько раз взад и вперед, а потом молчаливо согласились не быть в этот раз чрезмерно смелыми, В сущности споря сами с собой, мы возвратились назад к «Ксарифе». Нечто подобное должен чувствовать альпинист, для которого гора слишком высока и он не может заставить себя понадеяться на ее милость.
Потом настал день, когда прибой заметно утих. Был довольно сильный ветер, однако он дул с противоположной стороны, так что остров защищал нас. По небу быстро пролетали темные облака странной формы. Они неслись так низко, что появлялись прямо над вершиной горы. Иногда они прорывались, и сияющее солнце жгло все внизу.
В эти минуты остров начинал сверкать. Из-за большой влажности и росы, покрывающей листву, все краски были сочны и ярки. Великолепнее всего было окрашено море. Вдоль крутых берегов, до самой кипящей и пенящейся полосы прибоя оно светилось таким ярким ультрамарином, что никакой драгоценный камень не смог бы дать больше блеска, яркости и привлекательности для глаза. Масса мертвых птиц и листьев носились в воде. Такова сила прибоя.
Не останавливаясь, мы проплыли мимо маленькой бухты, где, вероятно, кружили акулы-молоты. Сегодня у нас не было никаких оправданий для себя, мы должны были завоевать Нуэс. Там, у скал, волны хлестали и вздымались, но они были меньше и не так опасны. Принимая во внимание то, что мы видели здесь во время первого посещения, это был особенно хороший и благоприятный для наших замыслов день.
С приглушенным двигателем мы плавали вдоль берега взад и вперед в десяти метрах от скал. Нам предоставлялась еще последняя отсрочка, так как большое облако закрывало солнце. Но солнце стояло непосредственно над круто поднимающимся островом, из-за которого подходили тучи, и мы должны были угадать, ждать ли большего просвета в облаках или нет. Наконец, нам показалось, что все в порядке Гиршель решился нырнуть с нами, и мы втроем прыгнули в воду. Ходжес и я взяли по большому киноаппарату.
Поспешно нырнув под темные облака пены, мы поплыли наискось вниз к вертикально спадающей скалистой стене. Вода была неописуемо прозрачной. То, что мы пережили в течение следующих пяти минут, было самым незабываемым в этой экспедиции. Едва мы оказались под защитой стены, как Джимми указал вниз. Далеко под нами, где на глубине двадцати пяти метров начиналось пологое дно, из-за выступа стены появилась стая акул; такого количества мы еще не видели. Джимми поспешно опустился на пятнадцать метров, стал у стены и начал снимать. Гиршель остался наверху, я расположился между ними и снимал Джимми со стаей.
По меньшей мере 40 или 50 белоперых акул (каждая длиной примерно в два метра) двигались там, внизу, словно стая форелей. Они плыли по три или четыре в ряд, и казалось, косяку вообще нет конца. Все новые акулы появлялись из-за выступа. Усердно работая хвостами, они стремились к какой-то неизвестной цели. Стае рыб, попавшейся на пути этих хищников, не поздоровилось бы.
Джимми поднял большой палец — знак, что съемка была хорошей. В ответ я тоже поднял большой палец. Мы договорились, что он будет пользоваться широкоугольным объективом, а я телеобъективом. Если мы снимали таким образом один и тот же объект, наши снимки показывали различные перспективы.
Затем он поднялся выше, и я подплыл к нему. Вверху плыла большая акула-молот, а недалеко от нее двигалось много ставрид-карангов. Почти в то же мгновение, когда приблизился к Джимми, я увидел справа у стены массивное тело, появившееся из-за скалы. Спокойно и прямо шло оно на нас. Это была четырехметровая тигровая акула!
В этом положении — как и тогда с китами, когда дело решали тоже секунды, — оправдались наши камеры с электрическим приводом. Если бы мы должны были сначала заводить пружинный механизм, ни один из нас не был бы готов к съемке. Таким же образом оправдались и наши стодвадцатиметровые катушки, которые Джимми уже в последний момент велел вставить в камеры. Мы могли более одной минуты безостановочно крутить пленку.
Джимми стоял в двух метрах ниже меня и увидел акулу в тот же момент, что и я. Секундой позже оба наши аппарата зажужжали в воде. Никогда я так не сосредоточивался, как в эти минуты. Я должен был особенно точно наводить на резкость, так как у меня был телеобъектив. У правой ручки находился рычаг, при помощи которого я мог во время съемки изменять на глаз установку дальности. Рука должна была делать это совершенно равномерно и медленно, чтобы аппарат не содрогался во время съемки. Однако одновременно я должен был считаться с параллаксом видоискателя, который у телеобъектива особенно чувствителен. Аппарат имел рамочный видоискатель, и нужно было совместить с перекрестием укрепленную сзади мушку. До расстояния в десять метров мушка должна была находиться под перекрестием и, по мере того как акула приближается, постепенно подниматься к центру. Таким образом, были три движения, которые я должен был выполнять одновременно и гармонично: во-первых, следовать с аппаратом за акулой и удерживать ее в видоискателе; во-вторых, по мере ее приближения медленно поворачивать вниз рычаг у правой руки и, в-третьих, дать мушке подняться выше центрального перекрестия — в противном случае акула позже оказалась бы в верхней половине снимка — ее спина была бы срезана.
Делая все это наполовину подсознательно, я обратил внимание на приближающиеся глаза животного. Кто смотрел в глаза тигровой акуле настоящей тигровой акуле, тот никогда этого не забудет. Взгляд столь могуществен, столь спокоен и опасен, что запоминается навсегда.
Так же как и тогда белая акула, животное приближалось к нам спокойно и размеренно, хотя и с большего расстояния и быстрее. Мы стояли наискось один над другим, акула немного позади, ее тело скоро заняло весь видоискатель. Я провел съемку, быстро достал копье и нанес животному удар в голову. Акула сделала резкий, быстрый поворот — точно так же, как тогда белая акула, — и отплыла спокойно и прямо в открытое море. Все это время в воде по-прежнему слышалось жужжание киноаппарата. Джимми вызывал у меня восхищение. Он не переставал вести съемку даже тогда, когда, стоя вплотную к нему, я ударил акулу копьем. Он все еще снимал — пока акула не исчезла вдали. Его сцена изображала потом в беспрерывной последовательности: как акула приближается, как ее голова становится совсем большой, как в кадре появляется копье и попадает в нее, как она поворачивает и исчезает, причем он точнейшим образом регулировал установку дальности по мере приближения и удаления животного.
Мы посмотрели друг на друга и подняли большие пальцы. В течение экспедиции мы испортили некоторые снимки, но в эти решающие мгновения нам удалось получить технически безукоризненные кадры.
Правда, перед самым появлением акулы исчезло солнце, и мы снимали без него. В следующие дни мы ломали себе голову, получится ли что-нибудь на снимках, ведь несмотря на полностью открытую диафрагму, наш экспонометр показывал недодержку на два деления. Выручила действительно замечательная пленка Истмэн Колор. Хотя цветные пленки дают возможность снимать в очень узком интервале освещенности, снимки обнаруживали каждую деталь.
Мы еще держали большие пальцы поднятыми, как сверху к нам донесся предостерегающий крик Гиршеля. С той же стороны и таким же образом к нам подплывала вторая тигровая акула. Она выглядела точно так же, как и первая, и была такой же величины. Если бы мы не видели, как первая исчезла в открытом море, то подумали бы, что это снова она. Мы засняли ее, она не подошла так близко, как та, и проплыла под нами. Через несколько минут еще раз появилась первая, а затем и вторая акула. А спустя еще несколько минут обе были здесь в третий раз. Так мы засняли всего шесть сцен с этими, насколько мне известно, никогда ранее не снимавшимися животными. Они вели себя невозмутимо, но казались способными на внезапное нападение и озлобленными. Так же как и акулы в Австралии, они близко приближались к нам своими головами. Теперь стало совсем темно, и мы поплыли наверх. Нам повезло. Пока мы снимали, перед солнцем прошла только тоненькая полоса облаков, теперь же над островом стояла быстро надвигавшаяся стена туч. Серые клочья облаков оставались висеть на вершине, начался дождь. Мы не могли терять больше ни минуты.
На следующий день снова была хорошая погода и мы вернулись к этому месту. Однако тигровые акулы не пришли. Зато появилось много акул-молотов, которых мы со всех сторон фотографировали и снимали на кинопленку.
Отдохнув в лодке, в наилучшем настроении мы решили попробовать счастья у северной оконечности Нуэса. Прямо перед мысом это было невозможно, там море на протяжении ста метров в зоне двух сталкивающихся валов прибоя было особенно бурное, и огромные горы волн выносили много ила на выступающие утесы. Но в стороне мы нашли защищенное место, где могли приблизиться к отвесному берегу на расстояние до двадцати метров. С нами захотел пойти и Эйбль.
Едва мы очутились в воде, как лодку унесло вдаль. Мы висели в заполненном илом и пеной бездонном пространстве, и я поспешил добраться до скалистой стены, едва видимой под сплошными облаками брызг. Джимми был немного сзади, Эйбля не было видно. Я счастливо достиг стены и покачивался у скалы, словно на груди у моря. Оставшийся позади Джимми озирался по сторонам. Издали он разочаровывающе помахал рукой, и я понял, что эта вылазка не имела смысла. Солнце едва пробивалось сквозь пенный покров и было довольно темно. Джимми повернул в сторону, и я потерял его из виду. Держа киноаппарат перед собой, я тоже вернула к лодке. Джимми в это время был еще в воде. Он все еще озирался по сторонам: что-то произошло. В лодке я узнал от Эйбля, что его внезапно окружили пять больших акул-молотов. Они отплыли, только когда Джимми к ним приблизился.
— Это место мы уступаем другим, — сказал Джимми сухо, по своей обычной манере, — Кое-что должно остаться и для них.
Так мы покинули Нуэс, после того как покорили лишь часть его скалистых обрывов. Крайний выступ при хорошей погоде должен быть чрезвычайно интересным, хота и очень опасным районом. Кто первым спустится там под воду, должен быть готов к любым неожиданностям.
В тот же вечер зарядил дождь, не перестававший и в последующие дни. Вода в бухте Вафер стала грязно-желтой. Привезли еще полную лодку кокосовых орехов и сказали острову сокровищ «прощай». После двухдневного плавания достигли расположенных в Панамском заливе островов Перли. Но вода там была холодная, и мы поплыли дальше.
Миновав Панамский канал, пристали к сказочно красивым островам СанБлас, которые выглядят именно так, как обычно представляют себе острова южных морей. Изящной цепочкой лежат они перед покрытым девственным лесом карибским побережьем Панамы, совершенно плоские и покрытые густым лесом кокосовых пальм. Некоторые так малы, что места хватает только для двух или трех пальм или одинокой хижины. Большие острова, как правило, заселены индейцами; они оживленно подплывали в своих длинных выдолбленных лодках, когда мы проходили на «Ксарифе» между островами. Мужчины и женщины наводняли корабль. Мужчины предлагали попугаев и кокосовые орехи, женщины собственноручно изготовленные, богато украшенные юбки и кофты. Индейцы были приветливы и абсолютно честны; мы свободно пускали их на борт. Иногда, возвращаясь к «Ксарифе» из поездки в лодке, мы заставали весь корабль заполненным пестрыми фигурами, которые помахивали нам так приветливо, словно он принадлежал им, а мы были желанными гостями.
Целую неделю производили киносъемку в основном над водой. Рифы были неинтересны и поразительно бедны рыбой. На следующий день после отъезда отсюда — мы прошли уже 90 миль — все на судне услышали какой-то скрежет. Двигатель остановился. Вскоре старший механик доложил, что в передаточном механизме вышел из строя подшипник и главной машиной пользоваться больше нельзя. Мы подняли паруса и пытались двигаться против ветра и течения. Хотя, погода ухудшилась, боролись три дня. Канаты рвались, и «Ксарифа» раскачивалась на волнах, становившихся все выше. Пробовали идти против ветра, но, несмотря на все старания, снова и снова возвращались в исходную точку. Наконец, пришлось признать, что эта борьба не имеет никакого смысла. Побежденные, под парусами вернулись с попутным ветром в Панаму,
Тем временем Зоммеру удалось передать в Германию через радиолюбителей заказ на новый подшипник. Сначала надеялись собственными силами добраться до Кюрасао и просили выслать подшипник туда. Теперь решили организовать его пересылку в Криетобаль. На душе было смутно, когда снова входили в душную, жаркую бухту.
Мы теряли время, а кроме того, здесь очень дорого обходился ремонт. В зоне канала все мастерские принадлежат «Компании Канала» и сборы чрезвычайно высоки. Пока ждали подшипник, мы разобрали передаточный механизм; при этом оказалось, что износились и другие подшипники. Нам даже показалось, что от перегрева покоробился центральный вал. Надо было подумать о моральном состоянии наших людей. Мы собирались отсутствовать восемь месяцев, но теперь стало ясно, что экспедиция продлится девять, даже десять месяцев. У каждого была дома жена или любимая; их письма становились все более нетерпеливыми. Наш первый офицер заболел, и Джимми, служивший в английском флоте командиром патрульного судна, временно замещал его.
Наконец, за две трудные недели все было отремонтировано, и снова Панама осталась за кормой.
Не останавливаясь в Кюрасао, направились прямо в Бонайре. Нашей картине не хватало еще многих сцен, которые мы хотели заснять там. Но погоду словно заколдовали. Хотя обычно в это время года стоят безоблачные и ясные дни, сейчас небо было почти постоянно закрыто облаками.
Много часов провели мы на дне моря, дрожа от холода и ничего не делая в ожидании мимолетного солнечного луча. Сцены были точно подготовлены и прорепетированы, каждый сидел на корточках у своего места и смотрел на плавающую наверху лодку, откуда спущенная Ксенофоном за борт бутыль каждый раз извещала о приближении просвета в облаках.
Часто солнце показывалось на такое короткое время, что посреди съемки снова становилось темно. Тогда мы опять сидели в бездействии, рассматривали алюминиевую таблицу, на которой были размечены сцены, и ждали, пока кончится запас кислорода.
В лодке было еще холоднее. Здесь над нами свистел резкий ветер. Мы все ютились под маленькой крышей «Билла 1», ели сардины, пили горячий чай, однако, как только казалось, что облака несколько рассеялись, снова были в воде.
К сожалению, мы и на этот раз не смогли продвинуть начатые в Красном море опыты по записи колебаний, вызванных рыбами. Нужно было выполнить еще много задач, а каждый день экспедиции стоил целое небольшое состояние. Кроме того, не так просто стать с «Ксарифой» на якорь в местах, годившийся для опытов. Когда наступили праздничные пасхальные дни, мы все уже изрядно устали. Было похоже, что никто по-настоящему не радуется, ведь в это время мы уже должны были давно быть дома. У Пунт-Фиркант я объявил праздничные дни нерабочими. Утром Джимми предложил:
— А что, если мы двое произведем сегодня запись? Я думаю, всем хочется, чтобы мы поскорее кончили с этим.
Шеер и Гиршель с удовольствием согласились подготовить аппаратуру. Джимми объяснил голландскому врачу и его приятелю, которые были в гостях на «Ксарифе», правила обращения с кислородными приборами. Он надел свой прибор, рассказал об основных правилах пользования им, показал, как опорожнить перед нырянием дыхательный мешок, чтобы не оставалось азота, и потом снова снял его.
Через полчаса все было готово к опытам. Голландцы сделали несколько фотоснимков, когда мы с Джимми спускались по лестнице. По их просьбе мы еще раз вытащили изо рта мундштуки и улыбнулись в аппарат. Я упоминаю об этих мелочах, потому что, возможно, они повинны в том, что вскоре случилось.
Джимми нес короткую палку с микрофоном, который он должен был держать перед гарпунированной рыбой; при помощи стеклянного шара микрофон был уравновешен так, что был невесом. Я нес гарпун. Мы нырнули и поплыли к спускающемуся наискось склону. В то время как Джимми разматывал тонкий кабель, моток которого висел у него на плече, мы спустились по склону до восемнадцатиметровой глубины и стали искать подходящую рыбу. Через четверть часа нам попался, наконец, рифовый окунь. Я прострелил его, но он вырвался и помчался вниз вдоль склона почти до расположенного на глубине в тридцать метров песчаного дна. Там он спрятался под скалой. Джимми отложил микрофон и поплыл вниз по скале за рыбой. Повар настоятельно просил нас достать чтонибудь к вечеру.
Меня охватило неприятное чувство, когда я увидел. Джимми на этой слишком большой для кислородного прибора глубине. Мой опыт с этим прибором, использованным более двух тысяч раз в течение десяти лет, показал, что максимально допустимая граница для него — глубина в двадцать метров; неопытному ныряльщику лучше не опускаться глубже тридцати метров. Уже в 1942 году я обстоятельно изучил на себе последствия кислородного отравления и, точно зная симптомы, при случае сам нырял на короткое время глубже.
Джимми был так же опытен, как и я, однако, когда я увидел, что он не мог достать рыбу из-под скалы, крикнул в мундштук, сделал ему знак, и он возвратился наверх.
Он снова взял микрофон, и мы поплыли дальше. Зная, что последствия кислородного отравления проявляются немедленно: и очень быстро ведут к параличу и потере сознания, я успокоился, увидев его плывущим спокойно дальше. Когда попадаешь на дозволенную глубину, опасность быстро проходит. Мне не известен ни один случай, когда последствия проявились бы спустя некоторое время.
Мы отплыли насколько хватало кабеля, и примерно через десять минут после описанного эпизода появилась рыба, которую мне удалось пристрелить точно перед микрофоном, поддерживаемым Джимми. Я поднял большой палец, он поднял большой палец, и мы поплыли обратно. Я поплыл вперед и снял рыбу с гарпуна; через некоторое время оглянулся.
К удивлению, Джимми был у поверхности. Обычно это плохой признак, когда ныряльщик внезапно всплывает вверх, но он по-прежнему держал в руках микрофон, а голова его была над водой. Предположив, что у него кончился кислород, я поплыл вдоль кабеля, во многих местах запутавшегося в кораллах, освободил его, опустил свободно на кораллы и тоже направился на поверхность.
Наверху меня встретили взволнованные крики с находящейся в пятидесяти метрах «Ксарифы». Капитан бежал вдоль борта, и я немедленно оглянулся, ища Джимми. Его нигде не было видно, ни на поверхности, ни под водой. Глубоко внизу лежало далекое серое дно, и я нигде не видел кабеля, конец которого он только что держал. Я окликнул лодку, стоявшую вблизи на якоре, и так испугался, что нырнул без мундштука. Вода попала в него. Я быстро снова поднялся на поверхность и взял его в рот. Трубка была наполовину заполнена водой, но ведь дело могли решать секунды.
Я помчался вниз, пытаясь проглотить воду из трубки. Куда ни глянь, ничего не было видно. Я почти не мог больше дышать, когда увидел за одним из кустов легкое облако мути. Быстро, как только мог, я поплыл туда. За кустом неподвижно лежал на спине Джимми. Дыхательной трубки во рту у него не было.
Каким-то образом мне удалось доставить его наверх. Только на поверхности, позвав на помощь и почувствовав, что его тяжесть снова потянула меня вниз, увидел, что его манометр показывал еще сорок атмосфер. Мне удалось закрыть кран у мундштука и надуть дыхательный мешок. Голову Джимми я удерживал над поверхностью. Тем временем приблизился капитан со второй лодкой, и мы вытащили безжизненное тело из воды. Доктор Зоммер и голландский врач немедленно начали попытки возвращения его к жизни.
В течение пяти часов испробовали все средства, но смерть уже наступила. Несчастный случай казался необъяснимым.
Вряд ли это было запоздалое действие кислородного отравления; оставалось предположить, что Джимми, много раз снимавший и надевавший прибор, в конце концов решил, что дыхательный мешок опорожнен, что, однако, не соответствовало действительности. При съемках он предпочитал короткое, неглубокое дыхание, поэтому он удалил со своего прибора половину грузов, уравновешивавших подъемную силу; теперь в мешке оставалось небольшое количество газа. При записи микрофоном он, по-видимому, пустил очень немного кислорода, чтобы возможно больше увеличить свой вес. Все эти обстоятельства могли повести к тому, что в конце концов в мешке оставался один азот. Но дыхательные движения человека регулируются не недостатком кислорода, а содержанием углекислоты в крови, а потому ныряльщик не замечает, что дышит одним азотом. Ведь выделяющаяся углекислота поглощается химикатами. Тогда наступает особенно опасная кессонная болезнь, ведущая к быстрым разрушениям в мозгу и к смерти.
Можно противодействовать этой опасности, наступающей, правда, только при чрезвычайных обстоятельствах, заменив ручной кран автоматическим распределяющим вентилем. Тогда кислорода поступает достаточно. Конечно, при этом могут снова возникнуть опасности, связанные с автоматическими приспособлениями. Кроме того, дозировка никогда не бывает совершенно точной, потому что потребление кислорода зависит от глубины, на которой находишься, и от выполняемой работы. Кислородный прибор имеет перед приборами со сжатым воздухом то преимущество, что при тошноте можно простым нажатием кнопки надуть мешок за спиной и таким образом без усилий подняться на поверхность. Если Ходжес не сделал этого, следовательно, он не был в полном сознании у поверхности.
На маленьком кладбище в Бонайре мы отдали нашему товарищу последний долг. Мы все еще не могли постичь, как мог этот прекрасный и опытный ныряльщик погибнуть при таком неопасном спуске. Вспоминали его спокойную уверенность, юмор и видели его перед собой в те многие радостные часы, что мы пережили вместе за это путешествие. Море, которое он так любил, в высшей степени несправедливо и внезапно забрало его жизнь. Если бы тогда я оглянулся немного позже, когда он уже тонул, еще можно был бы прийти ему на помощь.
Работа ждала нас, пришлось снова приняться за нее. В пасхальный вторник, взяв себя в руки, снова поехали к месту несчастья; менее чем в ста метрах от него во время моей первой экспедиции произошел несчастный случай с Альфредом фон Вурцианом. Микрофон, кабель от которого мы впопыхах перерезали, лежал еще где-то на дне. Достать его казалось лучшим средством перебороть нервное потрясение.
Вода была мутная, и, вероятно, редко в ней плавали более нервные ныряльщики, чем мы. Но мы превозмогли шок.
Зоммер, Эйбль, Шеер, Гиршель, Лотта и я — все вместе освободили кабель из кораллов и подняли микрофон. На следующее утро снова началась нормальная водолазная работа.
В течение трудной недели мы так много сделали, что «Ксарифа» могла отправиться на родину. Нам с Лоттой хотелось еще поснимать рыб, и мы остались в Кюрасао. Но батареи киноаппаратов уже выдыхались, лодки не было; не хватало нашего доброго Ксенофона. Да и нервы были так натянуты, что удались только отдельные снимки. Состояние было такое же, как при окончании экспедиции в Красном море. Наконец, передали экспедитору все снаряжение, распорядились выслать его морем и полетели через Нью-Йорк назад в Европу.
Обратный путь для «Ксарифы» был удачный. В Кюрасао взяли в качестве первого офицера добродушного голландца, и капитан Дибич привел судно всего за четыре недели невредимым в Геную. Там состоялось радостное свидание с многочисленными родственниками, а также профессорам Акселем, пришедшим нас встречать. Бенни, который в Карибском море усиленно нырял за рыбами, еще никогда не видевшими пингвина, на итальянской земле самоуверенно переваливался с боку на бок. Муша отослали домой самолетом еще из Кюрасао; климат и морское путешествие были для него слишком обременительными. К сожалению, ни одна из морских ящериц не выдержала путешествия. Зато попугаи с Сан-Бласа и галапагосские черепахи чувствовали себя хорошо.
Коллекции отправили в места назначения, а команда и участники разъехались. Началась менее примечательная деятельность, обработка полученных данных. «Ксарифа» осталась под покровительством Ксенофона в гавани для яхт. После длительного путешествия она требовала основательного ремонта.