Ночную темноту взрезали лучи мчащейся «фиесты».

Было 2. 45 ночи. Все дороги к югу от Лондона были совершенно пустынными. По мере того как машина углублялась в графство Кент, Джули и Донне казалось, что они единственные оставшиеся в живых люди на всем белом свете. Ничто не двигалось ни по шоссейным, ни по проселочным дорогам.

Возможно, это было и хорошо.

С некоторым недоверием слушая рассказ сестры обо всем, с ней приключившемся, Джули сосредоточенно вела машину: это было все, что она могла делать.

Донна была совершенно измучена, и физически и эмоционально. Набросив жакет на замерзшие колени, она полулежала на пассажирском сиденье. Хотя отопление и было включено, она никак не могла согреться, холод, казалось, застрял в самых ее костях. Воспоминание обо всем происшедшем, особенно в поезде, только усиливало это ощущение холода.

Она была так близка к смерти.

При этой мысли она вздрогнула.

Может, Крис испытывал то же самое за несколько секунд до своей смерти?

Она на миг закрыла глаза.

— Надо было вызвать полицию, — сказала Джули.

Донна ничего не ответила.

Она все думала о том, что случилось в поезде. Об этих бандитах, об их угрозах. О том, какой ужас они испытывали перед тем, кто их послал. Как его назвал Райкер?

— Донна, я говорю, что нам следует вызвать полицию. Все это стало слишком серьезным, — не унималась Джули.

Фаррелл! Она открыла глаза. Ее усталый ум постепенно сфокусировался на этом имени, на этом лице.

— Боже мой, — шепнула она, — это тот самый человек, который приходил к нам в дом, когда были поминки.

— О чем ты говоришь?

— Я уже говорила тебе, что один из этих бандитов в поезде повторял, что Фаррелл нуждается в какой-то информации, которую я якобы могу дать, и что Фаррелл велел, чтобы меня не убивали. В тот день, когда у нас в доме были поминки, какой-то человек рылся в бумагах Криса. Это и был Фаррелл. Питер Фаррелл.

— Может, это совпадение.

— Сомневаюсь. Он что-то искал в тот день, какую-то книгу. А эти бандиты хотели получить сведения о какой-то книге. Их послал Фаррелл. Тот же самый человек, я уверена.

— Даже если и так, что это доказывает?

— Это доказывает, что Крис имел что-то необходимое Фарреллу. А теперь он думает, что это «что-то» находится у меня. И чтобы получить его, он готов на все, вплоть до убийства.

— Тогда вызови полицию.

— До сих пор они не могли меня защитить, — отпарировала Донна.

— Что же ты собираешься делать с пистолетами? Стрелять во всех, кто на тебя нападет?

— Ты привезла их все?

— Да. Вместе с патронами. Они лежат в багажнике. Ты не ответила на мой вопрос. — Она поглядела на сестру. — Донна, ты не можешь сама вершить правосудие. Здесь тебе не Америка. И ты не героиня какого-нибудь боевика, которая всаживает пулю за пулей в свирепых гангстеров. Посмотри в глаза действительности.

— Меня чуть было не прирезали в поезде, — сердито выпалила Донна. — Вот она, твоя действительность.

— Ну кто ты такая, подумай. Чарлз Бронсон в юбке? Умоляю тебя, Бога ради, вызови полицию.

— Джули, кто бы ни были эти люди, кто бы ни был этот Фаррелл, ради достижения своей цели они готовы убить кого угодно. Именно они вероятнее всего убили Криса. Они пытались убить меня. Если они опять устроят какое-нибудь покушение, им будет все равно, кто окажется на их пути. — Она взглянула на Джули. — Ты тоже в опасности. Было бы лучше всего, если бы ты оставила меня в коттедже и вернулась в Лондон. Я и так поступила неблагоразумно, впутав тебя в свои дела. Устранись от всего этого, пока еще не поздно.

— Неужели ты думаешь, что я тебя оставлю сейчас? — мягко сказала Джули,

— Я бы не стала тебя упрекать, если бы ты это сделала.

— Я останусь с тобой, Донна. Что бы ни произошло. Но должна тебе честно признаться, что я напугана.

— Вступай в клуб отчаянных, — решительно произнесла Донна.

* * *

Остальную часть пути они проделали в полном безмолвии; миновав графство Кент, въехали в Западный Сассекс и помчались по дорогам, обрамленным изгородями и деревьям, мимо одиночных домов и ферм.

Было без четверти четыре, когда фары высветили во мгле указатель:

УОРДСБИ — 15 МИЛЬ.

ЧИЧЕСТЕР — 18 МИЛЬ.

Донна сказала Джули, чтобы та повернула налево.