— Вот ты где! — воскликнул Дугал и быстро направился к сестре, осматривавшей небольшой огородик, который она готовила к весне.

Сорча улыбнулась брату и поздоровалась с ним. За прошедшую зиму Дугал сильно изменился, и теперь он с большей ответственностью относился к своим обязанностям. Как и прежде, брат порой забывал подумать, перед тем как сделать что-либо, но зато он все чаше прислушивался к советам других. Сорча надеялась, что это были настоящие перемены и что Дугал стал взрослее и умнее.

Она посмотрела на небо, которое было необычайно чистым и светлым для начала апреля, и опять улыбнулась. Сорча уже свыклась с глухой болью и пустотой, которые поселились у нее в сердце, но даже ее израненное сердце не могло не откликнуться на приход весны. Иногда ей казалось, что когда-нибудь она, возможно, снова сможет радоваться жизни, даже если рядом с ней не будет Руари Керра.

— Я могу тебе чем-нибудь помочь? — спросила Сорча, вытирая грязные руки о передник.

Дугал с улыбкой покачал головой:

— Нет-нет, ты и так слишком много работаешь. Я пришел спросить, не хочешь ли ты поехать со мной сегодня на ярмарку в Данбам. Если мы быстро соберемся, нам придется переночевать в дороге всего один раз.

— О, я бы с удовольствием поехала с тобой. Но разве это безопасно?

— Никто из нас вот уже месяц не видел людей Тречера рядом с Данвером, если, конечно, твой Крейтон ничего не утаивает. Не беспокойся, все будет в порядке. Я все время буду рядом с тобой. И еще с нами поедут Роберт, Йен, тетушки Нейл, Бетия, Гризель, Эйри, а также несколько вооруженных мужчин. К тому же на ярмарке всегда много людей. Ни один англичанин не осмелится и близко к нам подойти. И знаешь, не могла бы ты уговорить Маргарет поехать вместе с нами? Это бы ее развеселило.

Сорча не была в этом уверена, но кивнула:

— Хорошо, я попробую. А как насчет Юффи? Ей нравятся такие развлечения.

— Да, конечно. Но я сказал ей, что эту ярмарку она должна будет пропустить. Духи все еще докучают ей.

— Не думаю, что они отправятся следом за Юффи так далеко.

Дугал пожал плечами:

— Может, и не отправятся. Но я решил, что лучше не рисковать. Я пообещал Юффи, что мы сразу же отправимся с ней на ярмарку, когда ее духи успокоятся.

Сорче было жаль юную Юфимию, но она не стала спорить с Дугалом. Он принял разумное решение. Трудно было представить, что начнется, если духи Юффи вдруг начнут показывать свои фокусы прямо на ярмарке, среди толпы людей.

Сорча снова вытерла руки о передник, затем сняла его и отправилась на поиски Маргарет. Она не удивилась, когда нашла свою кузину в спальне — та лежала на кровати, уставившись в потолок. Взглянув на нее, Сорча вздохнула. Маргарет с завидным упорством продолжала упиваться своим горем. Казалось, ничто на свете не могло развеселить ее, вырвать из этого ужасного состояния. Сорча знала, что предложение поехать на ярмарку не вызовет у Маргарет отклика, но она была исполнена решимости вытащить кузину за стены крепости. По крайней мере Маргарет хоть подышит весенним воздухом.

— На тебя больно смотреть, — сказала Сорча, присаживаясь на край кровати. — Ты обязательно заболеешь, если будешь продолжать в том же духе.

— Как ты можешь быть счастлива? — спросила Маргарет, глядя на кузину даже с некоторым любопытством. — Я думала, что ты любишь Руари.

— Да, люблю, хоть это и глупо. И я не очень-то счастлива. Я просто не могу позволить себе так страдать из-за мужчины. Из-за любви умирать не стоит.

— Да, из-за любви умереть не получается. Я старалась, но у меня не вышло.

— Маргарет!

— Только не надо меня жалеть. Я поняла, что смерть обходит меня стороной. Сначала я решила просто тихо угаснуть, но оказалось, что я очень крепкая. А еще мне очень захотелось есть, и я в конце концов принялась за еду. Понятно, что если ты ешь, то угаснуть никак не получится.

Слова Маргарет о том, что она хотела умереть, очень расстроили Сорчу, но дальнейшие рассуждения кузины прозвучали так забавно, что Сорча едва удержалась от улыбки.

— Уж если хочешь умереть, то нужно голодать до самой смерти, — проговорила Сорча с серьезнейшим видом.

— Да, конечно. А я так не могу, потому что очень хочу есть. Голод не очень-то приятное чувство. И я не могу спокойно умереть во сне, потому что постоянно просыпаюсь. А после этого, конечно, начинаю есть. А потом я начала думать: не пойти ли мне в монастырь? Но это не для меня. Там плохо одеваются, живут в мрачных комнатах и едят ужасную пищу. У меня не получилось сделать ничего из того, что должна делать девушка с разбитым сердцем. И, честно говоря, я не очень старалась. И тогда я стала сомневаться в том, что действительно люблю Битхема.

— Конечно, любишь. А ему и в голову не придет обвинять тебя в том, что ты не умерла от разлуки с ним. — Сорча сочувственно погладила кузину по плечу. — Я уверена, что Битхем сейчас жив и здоров, поэтому только представь, как ему стало бы жутко, если бы он узнал, что ты хочешь умереть из-за него.

— Я тоже об этом думала.

— Вот и хорошо. Но вообще-то я пришла сюда, чтобы пригласить тебя на ярмарку.

Маргарет села на постели и вопросительно взглянула на кузину:

— Ты ведь не думаешь, что я поеду веселиться с тобой, когда мое сердце разрывается от боли?

— Нет, я не ожидаю, что ты появишься в городе с веселой улыбкой, что будешь танцевать, петь и кокетничать. Но я настаиваю, чтобы ты вышла из этой комнаты. Ведь ты просидела тут всю зиму. Даже если ты запрешься здесь еще на много лет, то это все равно не вернет тебе Битхема и не вылечит твое сердце.

— Но и поездка на ярмарку не вылечит…

— Нет, конечно. Но ты хотя бы чем-нибудь займешься, а не будешь просто лежать тут и думать о том, почему у тебя все никак не получается умереть.

Времени на уговоры у Сорчи ушло гораздо больше, чем того требовал здравый смысл, но в итоге она взяла с Маргарет слово, что та поедет вместе с ней. После этого Сорча побежала к себе в комнату и стала собираться в путь, думая о том, что Маргарет нагонит тоску на всю их компанию, но зато эта поездка явно пойдет кузине на пользу. Ей давно следовало сменить обстановку.

Пригладив волосы и убедившись, что ее коса не растрепалась и выглядит аккуратно, Сорча вышла из своей спальни и тотчас же столкнулась с Юфимией. Девочка, казалось, была чем-то озабочена. Сорче оставалось лишь надеяться, что она не станет жаловаться на судьбу и требовать, чтобы ее тоже взяли на ярмарку.

— Прости, что мы не берем тебя с собой, Юффи, но ты же знаешь, это не последняя ярмарка в нынешнем году, — сразу же сказала Сорча.

— Да, я понимаю. И я пришла к тебе вовсе не для того, чтобы спорить из-за решения Дугала. Я думаю, что тебе, Сорча, тоже не стоит туда ехать. — Юфимия схватила ее за рукав, как бы подчеркивая важность своих слов.

— Я бы согласилась остаться и составить тебе компанию, Юффи. Но мне кажется, что желающих посидеть с тобой и так предостаточно. Но дело еще и в том, что я уговорила Маргарет поехать с нами. И потому я обязана находиться рядом с ней.

— Нет, ты не понимаешь. Я чувствую, что ты не должна туда ехать.

— У тебя было видение? — спросила Сорча. — Ты ведь, кажется, спрашивала, может ли у тебя появиться какой-нибудь дар.

— Ну… это не было похоже на видение. — Юфимия задумалась, пытаясь подобрать нужные слова. — Видишь ли, я просто знаю, что на ярмарке тебя будут ждать неприятности. И потому тебе лучше туда не ехать.

Сорча пожала плечами и пробормотала:

— Но англичан мы давно не видели… А среди тех шотландцев, которые бывают на этой ярмарке, у нас нет врагов. Ты говорила о неприятностях, верно? Может быть, ты имела в виду какую-то опасность? Ты чувствуешь, что моя жизнь в опасности?

Юфимия снова задумалась, потом покачала головой:

— Нет, твоей жизни ничего не угрожает. Я говорю только о… Ну да, о неприятностях.

— Что ж, спасибо за предупреждение, — кивнула Сорча. — Я буду очень осторожна. Но я обязательно должна поехать, иначе не поедет и Маргарет. А ей совершенно необходимо съездить на ярмарку. Это ее развеселит.

— О да, эта поездка принесет ей много радости, — заявила Юфимия. И тут же, попрощавшись, пошла к себе.

Когда все уже собрались во дворе, Сорча вспомнила о последнем предсказании Юффи и взглянула на Маргарет. Кузина выглядела так, словно ее притащили на похороны человека, которого она любила всем сердцем, и никак не реагировала на попытки ее развеселить.

— Маргарет похожа на грозовую тучу, — заявила Нейл, взобравшись на лошадь.

Подъехав поближе к тете, Сорча тихо сказала:

— Во всяком случае, она хотя бы вышла из комнаты.

— Но Маргарет ведет себя так, будто едет под угрозой пыток, — проворчала Нейл.

— Я применила бы и пытки, если бы уговоры не помогли, — с улыбкой ответила Сорча, и обе рассмеялись.

Через несколько мгновений все следом за Дугалом выехали из ворот, и Нейл вновь заговорила:

— Вот уж не думала, что она будет так убиваться.

— Ты считала, что ее любовь — просто развлечение?

— Да, пожалуй. Маргарет никогда не отличалась стойкостью и упорством. Поэтому я и не предполагала, что она будет страдать так долго. Они с Битхемом любили друг друга сильнее, чем я думала.

— И это говорит о том, что Битхем сейчас наверняка тоже страдает.

— Да, верно. Я не могу сказать почему, но и мне так кажется. Может быть, эту уверенность мне внушила… неожиданная верность Маргарет. И если она продолжает так любить его, то почему бы ему не чувствовать то же самое?

— Да, почему бы и нет? — Сорча вздохнула и взглянула на Маргарет, ехавшую в повозке вместе с остальными женщинами. — Я не думаю, что наша поездка излечит ее от страданий, но, может быть, это будет первый шаг к выздоровлению.

Нейл внимательно посмотрела на племянницу:

— А ты сама как?..

Сорча пожала плечами.

— Мне кажется, я уже выздоравливаю. — Тетя нахмурилась, и Сорча поняла, что та ей не до конца поверила. — Как я уже говорила Маргарет, я не чувствую себя счастливой, но я это переживу. Временами, в такие прекрасные дни, как этот, мне даже кажется, что когда-нибудь я смогу найти и полюбить другого мужчину. Но потом я, конечно, сразу вспоминаю о том, что у нас в Данвере слишком мало мужчин…

Нейл усмехнулась и проворчала:

— Да, ты права. У нас их столько, сколько яиц может снести петух. Но мне приятно слышать от тебя такие слова, девочка. Это означает, что твое сердце начинает оживать. — Она подмигнула племяннице. — И кто знает, может быть, ты встретишь кого-нибудь подходящего на ярмарке.

Сорча улыбнулась и кивнула. Нейл тотчас заговорила о толпах молодых и богатых неженатых мужчин, которые в ярмарочные дни расхаживают по улицам Данбама в поисках подходящих невест. А Сорча, с улыбкой кивая время от времени, думала о Руари, вернее, о том, что должна окончательно изгнать из своего сердца этого человека. И она твердо решила, что постарается получить как можно больше удовольствия от посещения ярмарки, потому что это будет еще один важный шаг к окончательному освобождению от Руари Керра.

— Этот парень поедет на ярмарку! Или я сам привяжу его к лошади! — заявил Руари, меривший шагами внутренний двор крепости. — Приведите его немедленно, — приказал он, повернувшись к одному из воинов.

Воин ринулся обратно в замок, а Руари вновь принялся расхаживать по двору. День был ясный и солнечный, и после долгой зимы было особенно приятно ощущать на лице теплые лучи апрельского солнца. «Какой же дурак Битхем, если не хочет оценить такой прекрасный день», — думал Руари. Юноша отказывался разговаривать с ним и со своими родителями, но все же Руари пытался вытащить его из мрачной задумчивости. Пока это у него не очень-то получалось, и с каждой неудачей он все больше злился на своего двоюродного брата.

— Может быть, нам лучше оставить парня дома? — спросил Росс, выходя во двор.

Руари решительно покачал головой:

— Нет, ни в коем случае. Это продолжается уже слишком долго. Он всю зиму только и делал, что лежал на кровати и печально вздыхал. И еще иногда подходил ко мне и смотрел так, словно это я виноват в его страданиях. Его нужно чем-то отвлечь. Этот парень может соблазнить любую девушку, хотя у него нет денег и почти нет земли. Возможно, поездка на ярмарку, где будет полно хорошеньких флиртующих девчонок, напомнит ему об этом, и он поймет, что глупо было так страдать.

— Неизвестно, когда мы еще доберемся до этой ярмарки, — заметил Росс. — Путь предстоит тяжелый и долгий. Стоит ли так хлопотать только ради того, чтобы поднять Битхему настроение? Я вообще не уверен, что это путешествие ему поможет. Потому что единственное, что ему нужно, — это Маргарет Хей.

— Ему давно пора понять, что ее он никогда не получит. И едем мы туда не только для того, чтобы развеселить этого глупца. Малькольм думает, что там мы сможем заключить несколько выгодных сделок. — Руари с усмешкой посмотрел в сторону худого, как палка, Малькольма, сидевшего на самой старой и самой послушной кобыле во всем Гартморе. — Ты ведь знаешь, что он ужасно боится лошадей и было не так-то просто усадить его на одну из них.

— Ему следовало ехать в повозке.

— Я так ему и сказал. Но у Малькольма есть своя гордость. Он сгорит от стыда, если поедет на ярмарку, сидя рядом с женщинами. — Руари заметил, что во дворе появился Битхем. — Ну наконец-то… Мы и так слишком задержались.

Росс внимательно посмотрел на юношу и тихо сказал:

— Он очень не хочет ехать. Я и не предполагал, что его ангельское лицо может выражать такое глубокое страдание.

— Он намерен испортить настроение всем нам, но у него ничего из этого не выйдет, — заявил Руари, взбираясь на лошадь. — Малькольм заверил меня, что на этой ярмарке мы пополним наши сундуки золотом, и даже мрачное лицо Битхема не испортит мне удовольствия.

Дугал придержал лошадь на вершине невысокого холма и окинул взглядом шумный город, раскинувшийся внизу. Сорча подъехала к нему и с улыбкой сказала:

— Мне кажется, Данбам стал еще больше, чем в прошлом году.

Дугал посмотрел в сторону повозки, в которой сидела Маргарет, и проговорил:

— Надеюсь, кузина все-таки развеселится здесь.

— Возможно, — кивнула Сорча. — Но не стоит расстраиваться, если этого не произойдет. Мне кажется, Маргарет намерена страдать и дальше.

— Похоже, ты права. Наверное, я ошибался, когда думал, что смогу ей помочь. Ведь это не удалось ни одной из женщин. Вы, женщины, понимаете ее гораздо лучше, чем я.

— Да, мы понимаем ее, но это еще не значит, что мы знаем, как ее излечить. Я чувствую, что только сама Маргарет способна себя излечить. Но она должна очень этого захотеть.

— Теперь я вижу, что любовь — хлопотное дело, — изрек Дугал и начал спускаться с холма. Покосившись на сестру, добавил: — Именно поэтому я постараюсь ее избежать.

Последовав за братом, Сорча подумала: «Ах, как было бы хорошо, если бы все было так просто». Но она на собственном опыте узнала, каким своевольным может быть сердце, с каким упрямством оно способно игнорировать голос разума. Да, мужчины вроде бы лучше владели своими чувствами, чем женщины, но Сорча подозревала, что им порой тоже бывало очень нелегко. И она надеялась, что брату не придется слишком сильно страдать, когда он сам испытает нечто подобное.

Шум ярмарки оглушил Сорчу еще на окраине города, где они ненадолго задержались, чтобы поставить лошадей и конюшню. А в центре города наверняка было очень людно и весело. Посмотрев на Маргарет. Сорча заметила, что даже убитая горем кузина не могла противиться искушению и частенько поглядывала в ту сторону, откуда доносились смех и крики торговцев, зазывавших людей, приехавших на ярмарку.

— Думаю, я пойду со своими сестрами, — сказала Нейл и тут же бросилась догонять их.

— Иди, а я буду с Маргарет! — крикнула Сорча ей вдогонку. Взяв кузину под руку, она сказала: — Давай посмотрим, есть ли тут наряды, которые достойны того, чтобы мы потратили на них свои сбережения.

— Да, новое платье — неплохая идея, — согласилась Маргарет.

Радостно улыбнувшись, Сорча заявила:

— Думаю, даже стены твоей спальни улыбнутся, увидев тебя в новом наряде.

Маргарет тихонько вздохнула:

— Не нужно надо мной смеяться. Поверь, я не могу ничего поделать со своей печалью.

— Да, знаю. И я над тобой не смеялась, а просто подшучивала. Я хочу, чтобы ты знала: никто не хочет видеть тебя хмурой и угрюмой. Разве ты не можешь немного нас пожалеть? Тогда просто постарайся хоть чуть-чуть повеселиться сегодня. Сделай это хотя бы ради Дугала, потому что он больше всех надеялся, что ярмарка пойдет тебе на пользу.

Маргарет уставилась себе под ноги, потом кивнула:

— Да, ты права. На самом деле меня стоило бы хорошенько отругать. Я почти совсем не думаю о чувствах других. Всю зиму я ходила мрачнее тучи, и это было очень несправедливо по отношению ко всем вам. — Она взяла Сорчу за руку и повела к прилавку, на котором лежало множество ярких материй. — Давай начнем с выбора ткани для платья. Несмотря ни на что, мне бы очень хотелось сшить себе новый наряд.

— Рада это слышать. Однако мы должны проявить бережливость.

— В этом деле мне нет равных, — заверила Маргарет. Она взглянула через плечо и увидела, что Дугал вместе с остальными мужчинами направился к таверне. — Разве никто из них не должен за нами наблюдать?

— Я думаю, что совсем без присмотра мы не останемся, — ответила Сорча. Осмотревшись, добавила: — С нами тут никогда не случалось ничего плохого. И я не помню, чтобы кто-нибудь из наших родичей рассказывал о своих злоключениях на этой ярмарке.

— Тогда пусть мужчины развлекаются, как могут, — согласилась Маргарет. — Глупо с моей стороны видеть опасность там, где ее нет.

— Может, не так уж и глупо, — возразила Сорча. — Юфимия предупредила меня: если я поеду в город, со мной могут произойти какие-то неприятности.

— Ты сказала об этом Дугалу?

— Нет, не сказала. Кроме того, Юффи сообщила, что смертельная опасность нам угрожать не будет, просто нас якобы поджидают неприятности.

— Ну, это слово может означать все, что угодно, — заметила Маргарет. — И если смертельная опасность нам не угрожает, то насчет всего остального можно не волноваться. Просто мы будем более осторожными, вот и все.

— Надеюсь, что со временем предсказания Юфимии станут более точными. Было бы неплохо, если бы мы знали, чего именно нам следует остерегаться.

— Ты думаешь, у нее появился дар предвидения? — спросила Маргарет. Проходивший мимо менестрель посмотрел на нее восторженно, но она тотчас отвела глаза, даже не улыбнувшись ему.

— Если действительно появился, то нынешний день должен принести тебе счастье.

— Мне? Но каким образом?

— Этого Юфимия не сказала. Сказала только, что еще до конца дня ты станешь очень счастливой.

— Не знаю, как такое может произойти, но будет интересно проверить, права ли она, — в задумчивости пробормотала Маргарет.

Сорча не очень-то верила в якобы появившийся у Юффи дар предвидения, но все же надеялась, что к концу дня Маргарет хоть немного повеселеет. Но о полном «выздоровлении», конечно же, не могло быть и речи. «Но какие же неприятности здесь могут поджидать меня?» — спрашивала себя Сорча. При мысли о том, что с ней может что-то произойти, Сорче стало не по себе. Но уже в следующее мгновение она пожала плечами и решила, что было бы глупо придавать такое значение словам Юффи. Шагнув к прилавку, она стала разглядывать красивые ткани, которые разворачивала перед ней Маргарет. Да, им не следовало беспокоиться. А если что-то пойдет не так, то Дугал успеет прийти им на помощь.

— Посмотри-ка сюда, парень! Там наливают эль! — Руари старался не замечать, что Битхем по-прежнему хмурился и молчал. — Я бы с радостью сделал несколько глотков после такого долгого пути. — Он схватил кузена за руку и потащил к таверне. — И там мы точно найдем миленьких девчонок, которыми можно полюбоваться, пока утоляешь жажду.

— Я не думаю, что парень тебя слышит, — пробормотал Росс, шедший рядом. — Со стороны кажется, что ты разговариваешь сам с собой.

Руари нахмурился и проворчал:

— Да, он ужасно упрямый. Но он не один такой.

— Что верно, то верно, — кивнул Росс. — Иногда ты проявляешь невиданное упорство. И не только в тех случаях, когда ты прав, — добавил он с усмешкой.

— А что бы ты стал делать с глупцом, который уже шесть месяцев ходит мрачнее тучи?

Росс пожал плечами:

— Ничего не стал бы делать. Пусть и дальше ходит мрачный, если он получает от этого удовольствие.

Руари хотел что-то ответить, но слова застряли у него в горле, когда он опять посмотрел в сторону таверны. Шепотом приказав своим спутникам помолчать, он толкнул Росса за прилавок, на котором лежало несметное количество атласа самого лучшего качества. Туда же он толкнул Битхема, затем спрятался и сам. Через некоторое время осторожно выглянул из-за свертка материи и тихо выругался. Теперь Руари не сомневался: он увидел здесь того, кого ужасно не хотел увидеть.

— Тут Хеи. — Руари крепко схватил Битхема за руку, когда тот попытался выскочить из-за прилавка. — Я не сказал, что увидел твою любовь. Я вижу только ее глупого братца, лэрда Данвера. Он стоит прямо у входа в таверну.

— Красивый парень, — заметил Росс. Руари покосился на него и пробурчал:

— Этот красивый парень глотает эль, за который, наверное, заплатил моими деньгами. А они на меня не с неба упали.

— Все твои деньги пошли на то, чтобы выкупить его из плена, — возразил Битхем; он окинул взглядом толпу в надежде увидеть свою возлюбленную.

— Итак, он приехал немного развлечься, — пробормотал Руари. Снова посмотрев на Росса, добавил: — Если сэр Дугал Хей тут, то с ним, наверное, приехали люди из его клана.

— Ты думаешь о том, чтобы взять в заложники кого-нибудь из Хеев, не так ли? — спросил Росс — Но ты не сможешь сделать это здесь, на оживленной ярмарке.

— Почему же?

— Потому что наши люди все разбрелись, — объяснил Росс.

— Они быстро соберутся, если мы закричим.

— Маргарет… — прошептал Битхем и выскочил из-за прилавка, прежде чем старший кузен успел его остановить.

Руари посмотрел вслед юноше и улыбнулся, заметив полненькую Маргарет. В следующее мгновение он увидел стройную темноволосую женщину, шедшую с ней рядом, и, повернувшись к Россу, проговорил:

— Малькольм был прав. На этой ярмарке мы действительно найдем способ пополнить запас денег в наших сундуках.

Не обращая внимания на протесты друга, Руари побежал следом за Битхемом.