— Что именно ты ему рассказала? — завопил Роберт.

Сорча поморщилась и невольно отвела глаза. Из комнаты

Руари она прибежала прямиком в оружейную, где и нашла Роберта. Какое-то время она бормотала всякие глупости и расхаживала вдоль стен, притворяясь, что ей интересно наблюдать, как Роберт делает новые ножны для меча Дугала. Но вскоре оружейник не выдержал и потребовал, чтобы она рассказала, что ее мучает. Сорча, конечно же, не стала рассказывать о поцелуе Руари Керра и о своем влечении к этому мужчине. Вместо этого она сказала Роберту, что была вынуждена открыть пленнику некоторые секреты Данвера.

— Так что же именно ты ему рассказала? — повторил свой вопрос оружейник.

— Ну, если честно, то я все ему рассказала. Во всяком случае, то, что касается духов. Юфимия побывала в его комнате, и ему пришлось испытать на себе все неприятности проклятия. Поначалу я даже не могла открыть дверь. Ее держали духи.

— Могла бы сказать ему, что дверь заклинило.

— Роберт, последние три дня мы только тем и занимаемся, что придумываем всякие отговорки. Руари слышал стоны, стуки, удары и все те шумы, которые мучают нас по ночам. И никто не хотел объяснить ему, что тут у нас происходит. А сегодня, когда Юффи решила пробраться в комнату к Руари и соблазнить его, духи пришли в ярость. — Сорча вздохнула и присела на табурет. — Боюсь, невозможно придумать такую ложь, которая могла бы объяснить все, что он недавно увидел.

— Может, ты и права. Но все-таки очень неразумно рассказать ему всю правду. — Роберт подошел к печи и подбросил туда дров.

— Он все равно не поверил мне, — сказала Сорча.

— Ничего удивительного. Я бы на его месте тоже не поверил.

— Но мне очень захотелось, чтобы он поверил. Боюсь, он теперь думает, что все мы тут — сумасшедшие. И еще Юффи сказала ему, что она — девочка-эльф, которую ее сородичи подбросили нам, простым смертным. — Тут Роберт вдруг громко рассмеялся, и Сорча, взглянув на него с удивлением, пробурчала: — Не вижу в этом ничего смешного.

Оружейник взглянул на нее с ласковой улыбкой и проговорил:

— Не видишь ничего смешного, потому что очень уж печалишься по нашему узнику.

— Я вовсе не печалюсь по Руари Керру! — заявила Сорча, вскочив на ноги.

Роберт снова улыбнулся и тихо сказал:

— А я думаю, что печалишься. Потому ты и пряталась от Керра все эти три дня. И ты вбежала сюда, чтобы опять укрыться от него. А выглядела так, как будто тебя только что поцеловали. Но если он ведет себя слишком дерзко, то тебе следовало сказать об этом мне. Вы с ним можете играть в любые игры, которые вам нравятся, но я не потерплю, чтобы какой-нибудь мужчина воспользовался твоей неопытностью или заставил сделать то, чего ты не хочешь.

Сорча выругалась и проворчала:

— Боюсь, Руари подумает, что мы притащили его сюда как жеребца в конюшню, полную кобыл. — Роберт хохотнул, а она вдруг добавила: — Мне он очень нравится, и это опасно.

— Опасно? Но почему? Ведь вы оба знатного происхождения. — Роберт прислонился к дверному косяку и внимательно посмотрел на девушку.

— Думаю, что его род выше моего, — сказала Сорча.

— Ну… не намного.

— Но его клан гораздо богаче нашего. У меня даже нет приданого.

— Увы, это правда.

— И он думает, что все мы тут — умалишенные.

— Это он сейчас так думает.

— Возможно, только сейчас, — согласилась Сорча. — Но может оказаться так, что немного безумия в девушках ему даже нравится. — Они с Робертом обменялись улыбками. — Но самое главное — что я взяла его в заложники ради выкупа.

— А вот это действительно серьезно, — пробормотал оружейник. — Это вполне может остудить его страсть.

— Конечно, может, — кивнула Сорча. — Не думаю, что Руари простит меня за то, что я взяла его в плен. Мне кажется, он уязвлен именно из-за того, что его захватили две девушки. Наверное, для воина это оскорбительно.

— Ты думаешь, он вернется в Данвер с оружием, чтобы биться с нами?

— Нет, я так не думаю, — ответила Сорча. — Я уверена, что Руари не станет сражаться с нами. Я вижу, что он зол на самого себя так же сильно, как и на меня. Руари увидел меня на поле боя, где я притворялась, что обираю мертвых, и сразу мне доверился, а я… — Девушка со вздохом умолкла.

— А ты спасла его и тут же сделала своим пленником, — пробормотал оружейник. — Да, он, наверное, сейчас злится на себя из-за того, что проявил доверчивость, считает, что поступил ужасно глупо. А ты сражаешься со своими чувствами к нему?

— Я пока ничего особенного не чувствую, — сказала Сорча.

Роберт рассмеялся в ответ, и девушка взглянула на него с раздражением. Она уже собралась высказать ему все, что о нем думала, но тут оружейник вдруг повернулся и выглянул во двор замка. Сорча нахмурилась и, посмотрев туда же, увидела Йена, единственного сына Роберта. Юноша бежал к ним со всех ног.

— Думаешь, что-то случилось? — спросила Сорча.

— Мне кажется, скоро к нам пожалуют гости, — ответил Роберт и направился к сыну.

— Отец!.. — Йен остановился, чтобы отдышаться, потом продолжил: — За воротами трое мужчин. Это англичане, и они хотят поговорить с кем-нибудь о сэре Дугале.

— Они с требованием выкупа, — пробормотала Сорча. — Роберт, задержи их немного, а потом приводи в большой зал. И постарайся сделать так, чтобы они не заметили, как мы слабы.

— Попробую, девочка, — сказал оружейник. — Но с другой стороны, если они заметят наши слабости, то наверняка заметят и нашу силу. Так что не волнуйся. Думай только о том, как вернуть Дугала домой.

Сорча кивнула и побежала обратно в замок. Она очень боялась встречи с этими мужчинами. Ведь они ужасно удивятся, когда узнают, что вести переговоры с ними будет женщина, и, конечно же, будут смотреть на нее с презрением. Но она должна быть сильной, должна говорить с ними так, как говорил бы на ее месте любой мужчина.

Когда Сорча вошла в большой зал, она увидела там своих тетушек, сидевших у огромного камина. Вместе с ними сидела и ее тетя Аннот, недавно вернувшаяся в Данвер. Пожилые женщины говорили о пряже и о том, какой цвет больше подойдет для семейного гобелена. Сорча тотчас подбежала к ним, намереваясь попросить помощи. Англичане могли с презрением посмотреть на девушку, но встреча с семью зрелыми женщинами могла бы смутить их и озадачить. Понятно, что нервная тетя Бетия и тетушка Эйри сами по себе были довольно робкими, но рядом со своими сестрами они вполне могли притвориться сильными и решительными женщинами.

— Англичане пришли требовать выкуп за Дугала, — сообщила Сорча.

— И ты хочешь, чтобы мы отсюда ушли? — осведомилась Аннот, самая старшая из семи сестер.

— Нет, напротив, я хочу, чтобы вы сели вместе со мной. Только побыстрее… — Сорча увлекла тетушек к массивному дубовому столу, стоявшему на небольшом возвышении в центре зала. — Я думаю, что даже высокомерные англичане смутятся, когда увидят перед собой сразу семь высокородных дам.

— Ты хочешь, чтобы мы держались сурово и грозно? — спросила Гризель, усаживаясь на сиденье, стоявшее рядом с огромным креслом с высокой спинкой, которое обычно занимал сам Дугал.

— Да, именно так, — ответила Сорча. Она заняла место брата и, взглянув на своих тетушек, едва заметно улыбнулась.

Когда все расселись, Нейл спросила:

— Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе вести переговоры?

— Ты, тетя Нейл, можешь вставить слово-другое, — ответила Сорча. — Но только ты одна, — добавила она поспешно. — А остальные… — Девушка в смущении потупилась.

— Ничего страшного, дорогая. Мы на тебя не в обиде, — заверила племянницу Бетия. — Мы можем и помолчать, потому что и так выглядим очень внушительно, когда собираемся все вместе. Но при этом только одна Нейл способна наводить на людей страх, когда говорит. И все ее слова звучат так, как будто…

— Они идут, — прошептала Аннот; в следующее мгновение она скрестила руки и ее лицо приобрело каменное выражение.

В зал вошли три англичанина, а следом за ними появились Роберт и его сын. Увидев перед собой семь пожилых женщин, восседавших за длинным дубовым столом и пристально смотревших на них, англичане переглянулись и замедлили шаг. Сорча увидела, как Роберт усмехнулся, и поняла, что он разгадал, в какую игру она решила сыграть с посланниками. Она также заметила двух хорошо вооруженных мужчин, занявших места стражников по обеим сторонам двери. Роберт оставил сына недалеко от двери, а сам подошел к Сорче и встал справа от нее. Быстро взглянув на девушку, он повернулся к англичанам и вопросительно посмотрел на самого высокого из них.

— Я сэр Саймон Тречер, а это мои люди, Томас и Уильям, — объявил мужчина. У него были холодные серые глаза и такой же холодный взгляд. — Я прибыл, чтобы обсудить выкуп сэра Дугала Хея. Он ваш лэрд?

— Да, верно. Сэр Дугал — наш лэрд, — ответила Сорча. — Каковы ваши условия?

Англичанин пристально взглянул на нее.

— Вы предполагаете, что я буду обсуждать такое дело с женщиной?

— Да, будете. Если вам действительно нужны деньги. Я самая близкая родственница сэра Дугала, его единственная сестра.

— А… значит, вы леди Сорча Хей?

— Да.

— Дугал Хей говорил, что мне следует поговорить с вами, но я решил, что он шутит. Мы в Англии не позволяем женщинам заниматься мужскими делами.

— Наверное, поэтому в вашей трижды проклятой стране сейчас такой беспорядок, — изрекла Нейл, со злобой глядя на мужчину.

Пропустив слова Нейл мимо ушей, сэр Саймон процедил сквозь зубы:

— Сэр Дугал также упомянул Нейла Хея. И я полагаю, что будет лучше обсудить вопрос о выкупе с мужчиной.

— Боюсь, сэр, вы будете разочарованы, — сказала Сорча. Она указала на тетушку Нейл: — Это и есть Нейл Хей, тетя моего брата Дугала. Так с кем вы хотите разговаривать? С сестрой сэра Дугала или его тетей?

— С его сестрой. — Англичанин сплюнул на пол. — Что ж, миледи, — он презрительно усмехнулся, — вы готовы начать?

Сорча кивнула и приказала слуге принести скамью для гостей и вина. Когда же она узнала условия выкупа, то едва не вскрикнула — сэр Саймон запросил необыкновенно крупную сумму за жизнь Дугала. Они долго спорили, и никто не желал уступать. В какой-то момент Нейл не выдержала и, вскочив на ноги, ударила кулаком по столу с такой силой, что кубки с вином едва не упали на пол. Англичане вздрогнули и уставились на нее, раскрыв рты. Сорча тут же воспользовалась их замешательством, и ей удалось немного снизить сумму выкупа.

Однако переговоры продолжались, и Сорче было очень не по себе под пристальным взглядом Саймона Тречера; он лишь однажды отвел от нее взгляд — когда Нейл, ударив кулаком по столу, поразила всех силой своего гнева. Этот мужчина явно намеревался сбить ее с толку своим немигающим взглядом, но было в его глазах и нечто другое… Сорче казалось, что она видит похоть в его глазах, и ей очень хотелось уступить требованиям англичан — только бы они побыстрее ушли. Заметив, как помрачнел оружейник Роберт, она поняла, что ему тоже не понравился Саймон.

Когда переговоры наконец закончились, Сорча со вздохом облегчения поднялась на ноги. Сэр Саймон тотчас направился к ней, она неохотно протянула ему руку; она не могла проигнорировать его, ведь такое оскорбление могло стоить Дугалу жизни. Англичанин взял ее руку, медленно поднес к губам и поцеловал пальцы. В этом поцелуе не было ничего особенного, но Сорча не могла избавиться от чувства, что ее обесчестили. Как только англичане удалились, она села за стол, налила себе меда и сделала несколько больших глотков.

— Мне показалось, что он пытался соблазнить тебя, — проговорил Роберт.

— Да, похоже на то, — согласилась Нейл. — Этот проклятый англичанин — как змея, он все время пытался обвиться вокруг нашей Сорчи.

— Хорошее сравнение, тетя Нейл. — Сорча вздохнула, откинувшись на спинку стула. — Он чуть ли не раздевал меня взглядом, а потом еще этот поцелуй…

— Может быть, за Дугалом стоит послать вместо тебя кого-нибудь другого?

— Нет, тетя, поеду я. Англичане с презрением относятся к женщинам, но они понимают, что я выступаю как лэрд Данвера, пока Дугал находится у них в плену. Если я пошлю вместо себя кого-нибудь другого, они могут счесть это за оскорбление. И подумают, что мы решили устроить ловушку, и тогда Дугал окажется в опасности.

— Да, ты права, — кивнул Роберт. — Не следует сейчас оскорблять англичан. Не стоит давать им еще одну причину для набега на наши земли. — Он внимательно посмотрел на Сорчу. — Но мне кажется, этот Саймон не прочь забрать тебя с собой. Когда пойдешь к нему на встречу, возьми с собой Нейл и по крайней мере еще четырех мужчин. Это не такая уж большая сила, чтобы проклятые англичане оскорбились или встревожились, но вполне достаточная для того, чтобы сэр Саймон Тречер призадумался…

— Мне не хотелось бы брать с собой так много мужчин, — сказала Сорча.

— Ничего, мы и без них управимся. А теперь тебе надо подготовить послание, которое ты отправишь Керрам из Гартмора.

— Я с огромным удовольствием задушу своего братца, когда освобожу его из плена, — проговорила Сорча.

Внезапно в зал ворвалась Маргарет.

— Сорча, я не могу найти Битхема! — закричала девушка, подбегая к столу.

— Я не думаю, что он сбежал, — сказала Сорча. — Нет, такое едва ли возможно.

— Тогда где же он? В комнате его точно нет.

— Утром парень был очень бодр, — проговорила Нейл. — И он засыпал меня вопросами о своем кузене.

— Ты смотрела в комнате Руари, Маргарет? — спросила Сорча.

— Ох, нет. — Девушка тут же развернулась и побежала к двери.

— Если не найдешь его там, начнем поиски! — крикнула ей вдогонку Сорча.

— Может, мне лучше пойти вместе с ней? — спросил Роберт.

— Я скоро сама зайду к нашим пленникам. — Сорча вздохнула и добавила: — Они, конечно, сейчас сидят вместе и думают, как сбежать. Господь явно считает, что у меня слишком мало забот.

— Мне кажется, для побега ты еще слишком плохо себя чувствуешь, — сказал Битхем своему кузену, налив ему добрую порцию сидра.

— Через день-другой я поправлюсь. — Руари поморщился и вполголоса выругался, приподнимаясь. — Боль становится все слабее, а раны почти затянулись.

— Но ты еще слишком слаб. — Битхем уселся на край кровати.

— Ничего, совсем скоро у меня хватит сил выбраться из этого гнезда стервятников.

— Гнездо стервятников? Перестань, брат, тут не так уж плохо. Я понимаю, что нет ничего приятного в том, что тебя держат в заложниках, но женщины здесь очень даже симпатичные.

— Они тут все сумасшедшие! У всех голова не в порядке!

— У Маргарет все в полном порядке, — возразил юноша.

Руари взглянул на него с язвительной усмешкой:

— Все, кроме головы. Потому что там у нее ни капли мозгов.

— Послушай, кузен, ты не должен говорить о ней такое.

— Перестань изображать из себя пылкого влюбленного. Лучше отрежь мне еще хлеба и сыра.

— Тебе все равно не стоит говорить так о Маргарет, — пробормотал Битхем, выполняя просьбу кузена.

Руари внимательно посмотрел на юношу. Битхем был хорошим и добрым парнем, но не очень-то умным. До этого момента Руари думал, что побег Битхема на войну — самый серьезный из проступков юного родственника, но теперь он понял, что Битхем затеял еще более опасную игру.

Немного подкрепившись, Руари сделал глоток сидра и проговорил:

— Перестань вертеться возле этой девушки.

Юноша густо покраснел.

— Кузен, но почему ты так говоришь? Она ведь против того, чтобы я за ней ухаживал.

— Это не имеет значения. Ты должен держаться подальше от женщин из рода Хеев.

— Почему?

— Похоже, ты забыл, что твоя Маргарет держит нас тут «заложниках.

— Это придумала ее сестра Сорча, а не она сама. Маргарет просто подчиняется ей, как я должен подчиняться тебе.

— Не очень-то ты мне подчиняешься, — проворчал Руари. — Не так давно ты меня ослушался и отправился на битву, хотя я приказал тебе остаться в Гартморе. Но сейчас меня это волнует меньше всего. Сейчас меня беспокоит совсем другое… Ты не должен ухаживать за Маргарет Хей, и на это есть несколько причин. Во-первых, она бедна и наш клан не позволит тебе жениться только по любви или из-за страсти. Но самое главное — Хеи взяли нас в заложники, и поэтому мы, Керры, не должны иметь с ними ничего общего. Поверь, сердце твоей возлюбленной тотчас остынет, когда я отомщу за это оскорбление.

— Ты ведь не пойдешь на Хеев войной?! — воскликнул Битхем, побледнев.

— Нет, но кое-что я все-таки сделаю. Я не могу снести такую обиду, не отомстив за нее. Просто не могу.

— Кузен, но послушай… — В этот момент дверь распахнулась, и юноша, вскочив с постели воскликнул: — Маргарет!

Девушка нахмурилась и, шагнув к Битхему, сказала:

— Тебе нельзя здесь находиться. Я очень испугалась, когда вошла к тебе в комнату, а тебя там не оказалось.

— Решила, что твой кошелек, набитый золотом, сбежал? — съязвил Руари.

— Он еще не настолько окреп, чтобы вставать с постели, — ответила Маргарет. — Его очень сильно ударили по голове, и ему в любой момент может стать плохо. — Она потащила Битхема к двери. — Не стоило звать его сюда, сэр Руари. Битхему еще рано вставать с постели. Не нужно забывать о ранах вашего кузена.

— М-м-м… на самом деле Руари меня не звал, я сам сюда пришел, — пробормотал Битхем.

— Значит, ему следовало выказать больше ума и доброты и сразу же отправить тебя обратно в постель. Пойдем, Битхем.

Молодой человек попрощался с братом и пошел следом за девушкой. Когда дверь за ними закрылась, Руари тяжко вздохнул и сокрушенно покачал головой. Ужасно, что Маргарет была бедна и доводилась родственницей Сорче Хей. Иначе Битхем и эта девица составили бы прекрасную пару. У них наверняка родились бы самые красивые и самые безмозглые дети во всей Шотландии. Рассмеявшись при этой мысли, Руари сделал еще глоток сидра. Внезапно дверь снова распахнулась. На сей раз в комнату вошла Сорча. Она открыла дверь плечом, потому что несла в руках тяжелый поднос, а закрыла ее за собой ногой. Убрав со стола пустую посуду, девушка принялась расставлять все, что принесла. Молча наблюдая за ней, Руари старался не думать об их поцелуе, но у него это не очень-то получалось — он с удовольствием предвкушал очередной поцелуй, такой же сладостный…

— Итак, твой юный кузен приходил навестить тебя? — спросила Сорча. Она взяла миску с водой, тряпицу и бинты, чтобы промыть и перевязать раны Руари.

— Да, приходил. И твоя кузина вытащила его отсюда совсем недавно. — Руари сдержал проклятие, готовое сорваться с губ, девушка принялась осматривать его раны. — Они вроде не гноятся?

— Нет. Все очень быстро заживает. — Сорча начала промывать раны, стараясь делать все как можно осторожнее. — Через несколько дней можно будет снять швы. — Она вздохнула и добавила: — Но шрамы все равно останутся. Правда, они будут не очень заметны, потому что я тщательно зашила раны.

— Твой талант врачевания достоин восхищения.

— Спасибо, — кивнула Сорча. Отставив миску с водой, она принялась перевязывать раны.

После этого Сорча помогла Руари поудобнее сесть в постели, и он, невольно улыбнувшись, пробормотал:

— Скоро я стану таким же сильным, как раньше.

— И тогда ты постараешься сбежать. — Она налила ему кружку сидра. — Вы ведь об этом говорили с Битхемом, когда он пробрался к тебе, не так ли?

Руари с усмешкой покачал головой:

— Нет, не говорили. У нас не хватило на это времени. Прежде чем мы успели что-либо придумать, пришла твоя кузина и утащила Битхема обратно в его комнату. Но я, конечно, посоветовал ему не обращать внимания на ее уловки и кокетство.

— Правда? А я посоветовала Маргарет противиться его попыткам соблазнить ее. — Сорча пристально взглянула на рыцаря: — Руари, не нужно тратить свои силы, планируя побег. Вы здесь долго не задержитесь.

— Ты наконец-то одумалась и решила покончить с этой опасной игрой?

— По-твоему, одуматься — это отослать тебя и Битхема домой, не получив выкупа и позволив англичанам перерезать горло моему брату? У меня другое мнение.

Зная, что девушка не станет драться с ним, потому что боится за его раны, Руари схватил ее за руку и привлек к себе. Он чувствовал: когда Сорча поймет, что к нему вернулись былые силы, она уже не станет позволять ему то, что позволяла сейчас. И Руари хотел сполна воспользоваться этим своим преимуществом, пока оно у него имелось. Огромные глаза Сорчи потемнели от гнева, но Руари лишь улыбнулся — он видел, сквозь гнев проглядывала страсть, которая чувствовалась в ней и в прошлый раз.

— Я вижу, что находиться рядом с тобой опасно, — проговорила она, осторожно пытаясь высвободиться.

— Будет еще опаснее, если ты ляжешь рядом со мной.

Сорча по-прежнему пыталась высвободиться.

— Но гораздо опаснее это будет для мужчины, у которого на теле столько же швов, сколько вон на том гобелене на стене.

Руари тихо рассмеялся и, схватив Сорчу за косу, приблизил ее лицо к своему. И тотчас же губы его прижались к ее губам, и он почувствовал, как по телу ее пробежала дрожь. Сорча Хей была необыкновенно страстной женщиной — в этом не было ни малейших сомнений, и Руари жаждал насладиться ее страстью, ее огнем. Впрочем, он понимал, что пока ему придется довольствоваться одними лишь поцелуями.

Почувствовав, как губы Руари прижались к ее губам, Сорча не стала сопротивляться; она наслаждалась жаром, который пробуждал в ней этот мужчина. Она прекрасно понимала: дорога, на которую ее увлек Руари, была очень опасной. Однако пришлось признать, что ему было совсем не трудно увлечь ее на этот путь. Когда же он оторвался от ее губ, Сорча, задыхаясь, пробормотала:

— Ты странный человек, Руари Керр. Как ты можешь целовать такую сумасшедшую, как я? Неужели ты не боишься заразиться моим безумием?

— Нет, не боюсь. — Руари улыбнулся. — Возможно, именно безумие делает твои губы такими сладкими. — Он нежно поцеловал ее и добавил: — Ах, Сорча, как жаль, что я еще не выздоровел. Мне ужасно хочется провести с тобой несколько бурных ночей.

При этих его словах Сорча вздрогнула, словно очнулась от забытья. Вырвавшись из объятий Руари, она вскочила с кровати и замерла на несколько мгновений! Ей хотелось ударить Руари за оскорбительные слова — и в то же время она с ужасом понимала, что ей хочется принять его дерзкое предложение. А Руари смотрел на нее так, как будто знал, о чем она думает.

Мысленно выругавшись, Сорча стремительно выскочила из комнаты. Она поклялась, что больше не будет такой слабой, как только что. Внутренний голос посмеялся над ее клятвой, но Сорча заставила его замолчать.