— Ушла? Что ты имеешь в виду?! — вскричал Майкл, еще крепче сжимая плечи Лоры, у которой начали подгибаться колени.

— Убежала из дома… Марта нашла записку у нее на подушке. Маи написала, что намерена уехать в Сан-Франциско. О, Мигуэль! Ей же всего одиннадцать лет, а кругом полно негодяев!

— Успокойся, Лора. И не давай волю воображению. Ты знаешь, когда она ушла из дома?

— Где-то после девяти часов. Мигуэль, умоляю, попроси проверить пассажиров, прибывших первым автобусом из Лос-Анджелеса в Сан-Франциско.

Лора вытащила из шкафа чемодан и, открыв его, принялась бросать туда вещи. Майкл смотрел на нее. Ему хотелось поднять эту женщину на руки, приласкать, успокоить. Но вместо этого он подошел к телефонному аппарату и взял трубку. Перед тем как набрать номер, обернулся к Лоре:

— Дай мне одну из фотографий Маи, я скажу им, как девочка выглядит.

Лора дрожащими руками открыла сумочку и, вытащив из пластикового пакета последние фотографии дочери, протянула их О'Брайану.

— Но эти снимки были сделаны в самом начале учебного года. С тех пор Маи… сильно изменилась.

Майкл внимательно посмотрел фотографии миловидной светловолосой девочки.

— Но основные черты лица, цвет глаз и волос уж наверняка остались прежними.

— Не совсем, — пробормотала Лора, понимая, что сейчас должна будет ему кое-что рассказать.

— Не понимаю… — начал Майкл, но его прервал телефонный звонок. Лора схватила трубку.

— Да, это я. На центральном автовокзале? Слава Богу! Спросить мистера Санчеса… Да, поняла — это вы. Мистер Санчес, умоляю, не отпускайте ее от себя. Ладно. Огромное вам спасибо!

Лора положила трубку и бессильно опустилась на кровать рядом со своим наполовину упакованным чемоданом.

— С Маи все в порядке? — спросил Майкл, присаживаясь рядом.

— Да. Она на автовокзале. У нее хватило ума по приезде в Сан-Франциско попросить водителя автобуса помочь ей заказать такси до «Отеля сэра Фрэнсиса Дрейка». Тот, заподозрив неладное, отвел ее к диспетчеру, который тут же позвонил мне. — Лора резко поднялась. — Надо связаться с Мартой и сказать, что с Маи ничего страшного не случилось, потом аннулировать мой заказ на авиабилет. С такси, наверное, проблем не будет?

— Нет. Но у меня есть машина.

— О, право, не стоит беспокоиться, — решительно ответила Лора, отнюдь не забывшая, как Майкл только что хотел всеми способами от нее отделаться.

— Видишь ли, Лора, я ни в коем случае не собираюсь отпускать тебя сейчас. Ибо есть нечто, о чем нам надо срочно поговорить. Так что звони, собирай вещи и попроси коридорного помочь спустить в холл багаж. И, ради Бога, съешь хоть что-нибудь перед отъездом. Завтрак все еще на столе!

Через десять минут после ухода Майкла, расплачиваясь у конторки портье, Лора вдруг почувствовала за спиной чье-то дыхание. Она обернулась и прямо перед собой увидела до боли знакомые зеленые глаза.

— Ч-что ты здесь делаешь? — запинаясь от неожиданности, спросила она. — Мы же договорились встретиться у подъезда!

— Просто хотел убедиться, что все в порядке и в последнюю минуту тебе не потребуется помощь, — вкрадчивым голосом пояснил Майкл.

По виноватому выражению на лице Лоры он сразу понял, что вернулся не зря: она явно намеревалась сбежать от него.

Не говоря ни слова, Майкл поднял одной рукой багаж Лоры, а другой — взял ее под руку и решительно потащил к парадной двери, перед которой стояла его машина.

Однако по дороге Майкл так и не сумел поговорить с Лорой о главном. Во-первых, автовокзал находился совсем недалеко от отеля. А во-вторых, сама Лора так волновалась за дочь, что с трудом заставляла себя сидеть спокойно. Поэтому объяснение пришлось снова отложить. Не успела машина затормозить, как Лора уже открыла дверцу и спустила ноги на тротуар. Майкл догнал ее уже в дверях вокзала и, крепко схватив за руку, повернул лицом к себе.

— Лора, если ты не успокоишься, то непременно перегнешь палку при встрече с дочерью и наделаешь глупостей.

— Глупостей?! Это каких же? Может быть, если ты такой великий эксперт в подобных делах, то скажешь, как я должна себя вести! — почти закричала Лора.

— Никакой я не эксперт. Но мне частенько приходилось наблюдать за детьми. Уверен, что Маи сейчас умирает от страха. Она не послушалась тебя и теперь, возможно, думает, что ты ее возненавидишь.

Все раздражение Лоры против Майкла улетучилось вместе с шумным выдохом.

— Боже мой, ты прав, Мигуэль! Ведь ей еще совсем недавно было шесть лет! А сейчас уже одиннадцать. И за последние месяцы я не раз выслушивала от Маи обвинения в том, что ее мама об этом забывает…

— Не волнуйся, Лора. Это возрастное. Вздохни поглубже и успокойся. И не читай ей нотаций, а просто обними покрепче.

— Это куда легче сказать, нежели сделать! — кисло улыбнулась Лора. — Но я постараюсь.

В диспетчерскую они вошли вместе. Майкл окинул взглядом комнату и не увидел никого, кроме темноволосого мужчины, сидевшего за компьютером. Когда Лора подошла к нему, он поднял голову, улыбнулся вместо приветствия и бросил кому-то через плечо:

— Насколько я понимаю, Маи, за тобой пришли мама и папа.

Хотя диспетчер по незнанию ошибся, Майкл почувствовал, как все его существо наполнило теплое чувство. Ведь эти слова, помимо всего прочего, означали, что его приняли за мужа Лоры. Он бросил на нее быстрый взгляд, надеясь увидеть реакцию. Но все внимание молодой женщины было приковано к маленькой, худой фигурке, спрыгнувшей с большого кресла.

Майкл открыл рот и долго не мог его закрыть. Теперь ему стало ясно, почему Лора описала свою дочь лишь в самых общих чертах. Вместо длинных белокурых волос, которые он видел на фотографии, голову Маи «украшало» что-то немыслимое. Оставшиеся с одной стороны пряди падали ей на плечо. Другая же половина головы была коротко подстрижена и пересекалась несколькими аккуратно выбритыми полосками. А затылок венчал пучок, с торчащими из него длинными шпильками.

Одежда была под стать прическе. Все, начиная от ботинок и мини-юбки и кончая кожаным жакетом, было иссиня-черного цвета.

В общем, манера одеваться Маи вполне могла стать причиной ночных кошмаров ее родительницы. Но готовый вырваться наружу безудержный хохот сразу же замер на губах Майкла, когда девочка с горестным воплем бросилась к Лоре.

— Мама! Мама! Я так рада, что ты здесь!

Лора тоже была явно шокирована видом своей дочери. Однако, вместо того чтобы задавать вопросы, обняла Маи и крепко прижала теплое маленькое тельце девочки к себе. Даже сквозь одежду Лора почувствовала, что у дочери высокая температура. Она положила ладонь на ее лобик.

— Боже мой, ты же вся горишь! У тебя температура, наверное, за сорок, если только такая бывает!

— Я ужасно себя чувствую, — подтвердила Маи. — Когда глотаю, то дерет в горле. И очень болит левое ухо.

— И ты в таком состоянии целую ночь тряслась в автобусе! Маи, как ты могла выкинуть такой глупый номер!

Лора уже забыла добрый совет О'Брайана и свои благие намерения не читать дочери нотаций. Маи же прореагировала мгновенно. Вырвавшись из объятий матери, она попятилась к двери. Потом нагнулась и, подняв с пола большой, обтянутый кожей и изрядно потрепанный футляр, прижала его к груди.

Тут только Лора увидела, что, кроме школьного ранца, ее дочь взяла с собой Гварнери — скрипку своей бабушки. Зная, как она дорожит этим редким инструментом и как заботливо с ним обращается, Лора сразу же остыла и даже почувствовала себя виноватой. Что-то ведь необыкновенно расстроило или испугало Маи, раз она убежала из дому, захватив самую дорогую для себя вещь.

— Прости меня, милая! — воскликнула Лора, протягивая к ней руки. — Я вовсе не сержусь на тебя. Просто испугалась, что ты могла попасть в какую-нибудь очень неприятную историю.

— Да, мама. Я знаю, как ты обо мне беспокоишься! То-то тебя в последнее время почти не бывает дома. Единственное, что тебя теперь занимает, так это деньги.

Плечики Маи начали вздрагивать. Но, прежде чем первая слезинка скатилась по ее щеке, она вдруг закрыла ладонями уши и, глядя на потолок с лампами дневного освещения, отчаянно закричала:

— Больно! Этот свет!

В голосе девочки слышалось настоящее страдание. Майкл обернулся к диспетчеру, на лице которого также появилось тревожное выражение.

— Мистер Санчес, вы позволите воспользоваться вашим телефоном? Я хочу позвонить знакомому врачу и попросить срочно осмотреть ребенка.

— Спасибо, Мигуэль, но в этом нет необходимости, — вмешалась Лора, обнимая дочь и привлекая ее к себе. — Нас обслуживает Центральная медицинская организация штата. Уверена, что у них есть поблизости клиника или больница. Так, мистер Санчес?

— В нескольких кварталах отсюда, — подтвердил диспетчер. — Но, боюсь, вы не захотите туда везти ребенка — это настоящий зоопарк…

Лора с недоумением посмотрела на диспетчера. В этот момент Маи дернула ее за руку.

— Мама, а кто этот дядя? — спросила она, глядя на Майкла. — Вы, наверное, работаете вместе с мамой? — обратилась она прямо к нему. — Ее помощник?

— Нет, детка. Я старый друг твоей мамы. Меня зовут Майкл О'Брайан…

Лора молчала, как будто проглотила язык. Затем с большим опозданием подтвердила:

— Да, это Мигуэль О'Брайан. Пятнадцать лет назад мы работали вместе в Корпусе мира. А сейчас случайно встретились в отеле…

Но тут Маи снова схватилась за уши и застонала от боли. Лора, бессильная сейчас помочь дочери, лишь сильнее прижала ее к себе.

Не прошло и пяти минут, как Майкл уже обо всем договорился со своим знакомым врачом. Затем, поблагодарив Санчеса, предложил матери и дочери подождать, пока он не подгонит машину ко входу.

— Спасибо, — тихо проговорила Лора, чем заслужила обворожительную улыбку Майкла.

Когда он направился в сторону стоянки, Маи подняла голову и тихо сказала:

— Знаешь, мама, хотя этот дядя не твой помощник, но он настоящий джентльмен. И явно увлечен тобой. Если ты будешь осторожно и правильно себя вести, то он сделает тебе предложение еще до того, как мы отсюда уйдем. А если у него еще и хорошая зарплата, думаю, тебе следовало бы его принять.

Лора сначала сердито нахмурилась, но затем не сдержалась и громко рассмеялась. Ей надо было бы уже привыкнуть к совершенно взрослым суждениям своей одиннадцатилетней дочери. И все же Лора обычно удивлялась, когда аналитический ум Маи мгновенно и очень трезво оценивал самые сложные ситуации.

— Боюсь, на этот раз у тебя мало фактов для подобного вывода, — сказала она дочери. — Мигуэль О'Брайан может быть кем угодно. Но он отнюдь не заинтересован в том, чтобы на мне жениться, дорогая. Да и у меня нет никаких намерений выходить за него замуж…

— Это мы еще посмотрим, — ответила девочка.

В ту же секунду к дверям автовокзала подкатил длинный черный «мерседес». Маи бросила оценивающий взгляд на машину и еле слышно прошептала:

— Вот и ответ на мой вопрос о его благосостоянии…

Когда Майкл усадил Маи на заднее сиденье и хотел взять из рук девочки футляр со скрипкой, та энергично запротестовала:

— Нет, это не для вас!

— Я просто хочу положить ее в багажник, чтобы у тебя было достаточно места прилечь, если захочется отдохнуть.

— Вы не понимаете. Эту скрипку я получила в наследство от бабушки. Но фактически она принадлежит всему миру. Мне выпало счастье стать хозяйкой этого инструмента до конца своей жизни. Так что сохранить его — мой долг.

Лора про себя улыбнулась, глядя на изумленное лицо Майкла, никак не ожидавшего услышать подобное от ребенка, и подумала: «Маи, верно, стало лучше, если она так заговорила». А Майкл решил, что Лора была не до конца откровенна, когда говорила о необычайных способностях и сообразительности своей дочери.

Он осторожно вел машину по улицам Сан-Франциско, пока не свернул на автостраду, ведущую через знаменитый Бэй Бридж — огромный мост, перекинутый через залив.

— Мистер О'Брайан! Мистер О'Брайан! — раздался голос Маи с заднего сиденья. — Мы едем через тот самый мост, который рухнул во время последнего землетрясения, не так ли? Это случилось в самый час пик, но погибли только один или два человека, верно?

— Кажется, да. Тогда обрушилась только одна небольшая секция на верхнем перекрытии. Остальная часть моста осталась невредимой.

— А какая именно секция рухнула? — спросила Маи, подавшись вперед, насколько это позволяли ремни безопасности.

— Точно не помню. Но если ты посмотришь сейчас наверх, то, наверное, сможешь определить сама по новым конструкциям.

— Нет, я ничего не вижу. — Помолчав несколько мгновений, девочка вдруг воскликнула: — Да этот мост не похож ни на один из тех, по которым мне доводилось ехать! Он такой высокий, что воды внизу почти не видно.

— С верхнего перекрытия открывается еще более красивый вид на Сан-Франциско. Но посмотри сквозь пролеты направо. Там, вдали, виднеется мост Голден гейт.

— Маи, дорогая, ты вся красная, — перебила их Лора. — Почему бы тебе не прилечь и не закрыть глаза?

К удивлению Майкла, Маи последовала совету матери. Ее поначалу тяжелое дыхание вскоре стало ровным и спокойным. О'Брайан подумал, что это к лучшему. Девочка будет уже крепко спать, когда они спустятся к пробитому сквозь холмы автомобильному тоннелю Калдекотт, длина которого была никак не меньше полумили.

Майкл был готов держать пари, что Лора не видит ничего, хотя и смотрит в окно. Все ее мысли были о дочери. Его так и подмывало задать ей вопрос о крикливо экзотической наружности Маи. Однако Майкл опасался, как бы лишнее слово еще больше не усилило раздражение Лоры по отношению к нему, которое он интуитивно чувствовал. Хотя никак не мог сообразить, чем оно вызвано.

Конечно, он отлично понимал, что страшно виноват перед Лорой. Но ведь она-то пока ничего не знала! А узнать какие-либо подробности о Кэтти ей было абсолютно неоткуда.

Майкл чувствовал, что долго не выдержит подобной пытки молчанием. Выбрав достаточно прямой участок дороги, он съехал на обочину, остановил машину и обернулся к Лоре.

— Что, черт побери, с ней происходит?!

— Ничего особенного. Тебе совершенно не о чем беспокоиться! — с вызовом ответила Лора. — У Маи трудный возраст. И она хочет заявить о себе экстравагантностью в прическе и одежде. Хотя мне, признаться, тоже приходится видеть подобное впервые.

— Я не имею в виду прическу или одежду. Есть вещи куда серьезнее и того, и другого. Многие дети ее возраста козыряют экстравагантностью. Но не кажется ли тебе, что в ее вопросах на мосту было что-то странное? Создается впечатление, что она просто коллекционирует беды и катастрофы в своей маленькой головке.

— Не ты ли сам показал ей ту часть автострады, которая рухнула во время землетрясения? А потом, неправда: Маи вовсе не коллекционирует беды и катастрофы. Она интересуется людьми, которые выжили после катастроф. Причем лишь с той поры, как я занялась лекционной деятельностью и стала каждый месяц раз по десять перелетать из одного конца страны в другую. Маи же старается уверить себя в том, что в результате каждой катастрофы или несчастного случая часть пострадавших непременно выживает. — Голос Лоры неожиданно потерял агрессивность. Она повернулась к Майклу и сказала со слезами на глазах: — Боже мой, Мигуэль, что я ей сделала?

— Тсс, милая, ты разбудишь Маи.

Майкл постарался не обращать внимания на жар, сразу же разлившийся по всему его телу, едва Лора прижалась к нему. И попытался объяснить себе мгновенную перемену в настроении женщины тем, что она ждет утешения. Но он чувствовал напор ее твердой груди, и его колено предательски подобралось снизу к ногам Лоры и развело их в стороны. А тело инстинктивно напряглось, когда он ощутил горячее бедро под плотно натянутой прямой юбкой. Все же он продолжал говорить:

— Не плачь, Лора. Я же не сказал, что ты плохая мать. Поняв, что происходит с девочкой, ты сможешь сделать то, что нужно. Я в этом уверен.

Лора резко подняла голову с плеча Майкла, на котором та покоилась, как на подушке.

— То, что нужно? Что ты имеешь в виду?

— Ты должна отказаться от поездок.

— Отказаться? Как я могу это сделать? Слишком много уже вложено во все это.

— Не понимаю. Разве твой покойный муж не имел медицинской страховки? А отец? Ты сказала этой ночью, что он не богат. Но уж не настолько, чтобы не помочь в трудную минуту родной дочери! Однако, если так, то я…

Майкл замолчал. Он хотел сказать, что возьмет все заботы о них на себя. Но вряд ли пока он имел на это право.

— Мой отец на пенсии, — вздохнула Лора. — У него нет лишних денег. У Джерри, конечно, была страховка. Как и у меня самой. Но ты имеешь хоть малейшее представление о том, во что обходились его регулярные госпитализации только в последний период? Они съели всю страховку, все сбережения. Пришлось продать часть недвижимости, которой он владел на паях. И даже машину. Просить же помощи у государства ему не позволяла гордость. И я вполне понимаю Джерри. Когда он умер, я дала клятву полностью выплатить все наши долги. Поэтому пришлось отказаться от педагогической работы и стать лектором. Компания платит мне за это в три раза больше, чем я сумела бы заработать преподаванием. Маи тоже отлично понимает, что долги надо платить. Для чего — много работать.

Майкл не знал, что сказать. До этой минуты он думал, что Лора, даже потеряв мужа, живет вполне безбедной жизнью, без особых проблем. А оказалось, что она не только пережила душевную травму, но и крайне нуждается. Подобные жизненные трудности разрушили жизни многих женщин. Но она переносит их стойко и с достоинством.

Майкл позволил себе запечатлеть нежный поцелуй на лбу Лоры и сказал извиняющимся тоном:

— Прости меня. Я просто тебя не понял. А поэтому разрешаю хорошенько отругать меня, как только мы доедем до врача.

С этими словами Майкл снова взялся за руль. А Лора была готова разрыдаться при виде того, как бесследно исчезает его душевная теплота. А ведь всего несколько секунд назад, когда он держал ее в объятиях, все проблемы казались легко преодолимыми.

Когда машина вырулила на автостраду, жестокая реальность предстала перед Лорой во всей своей неприглядности. Конечно, Мигуэль добрый человек и чудесный любовник, но в какие-либо долгосрочные и взаимообязывающие отношения с ней он вступать явно не хочет. Итак, через день она будет вновь заниматься тем, к чему привыкла за последние годы. Ей предстоит самой решать свои проблемы и переживать муки одиночества.

Спустя пять минут Майкл остановил машину около небольшого дома и провел мать с дочерью в приемную доктора Дейва Грина.

Лора огляделась. По всем стенам были развешаны красочные изображения животных. По углам комнаты, чередуясь с обычной мебелью, стояли маленькие столики и стульчики.

— Ты привез нас к обычному педиатру? — с вызовом спросила она.

— Вовсе нет, — рассмеялся Майкл. — Дейв мой близкий друг, и я подумал, что он сможет осмотреть Маи лучше любого другого врача.

Майкл подошел к одной из дверей и громко постучал. На пороге появился невысокий рыжеватый человек.

— Привет, Дейв! Это Маи Истен и ее мама Лора. Лора мой старый друг еще со времен работы в Корпусе мира. У Маи, кажется, что-то с горлом и ушами. — Доктор Грин сделал приглашающий жест Лоре и Маи, не обратив внимания на прическу девочки и ее наряд.

— Хорошо. Пойдемте в кабинет и посмотрим, в чем дело. А ты, Майкл, полистай пока последний номер «Хампти-Дампти».

— Да-да, конечно. Я подожду здесь.

И Майкл покорно принялся перелистывать детский журнал и уже дошел почти до половины, когда дверь кабинета открылась. Лора обнимала дочку за плечи и выглядела явно обеспокоенной разговором с Дейвом.

— Хорошо, доктор. Если вы считаете, что при ушной инфекции перелет для Маи опасен, то мы, естественно, откажемся от самолета. А домой вернемся автобусом и возьмем такси от автовокзала в Лос-Анджелесе.

— Нет. При лихорадке и возможной стрептококковой инфекции я вообще рекомендовал бы Маи на время воздержаться от всяких путешествий. Взятый у нее мазок будет сегодня же отправлен на анализ в лабораторию. Дня через два, лучше всего — в понедельник, мне хотелось бы снова осмотреть девочку и проверить действие прописанного мной антибиотика. Конечно, вы можете обратиться к другому врачу и узнать его мнение.

— О, доктор Грин, мне не нужно никакого другого мнения! Я очень благодарна вам за согласие срочно осмотреть Маи. Эти два дня мы переночуем в ближайшем отеле. А в понедельник снова придем к вам.

— Думаю, так будет лучше. Скажи, Маи, твое горло стало болеть меньше?

— Да, меньше. После опрыскивания, которое вы мне сделали.

— Хорошо. Пока этого достаточно. Твоя мама купит по моему рецепту антибиотики и болеутоляющие таблетки. Ты будешь их регулярно принимать. И очень скоро все твои болячки станут лишь неприятным воспоминанием. Сегодня же вечером никаких танцев.

— Вот досада, придется отменить свидание с Томом Крузом, — улыбнулась Маи. И Лора почувствовала облегчение. Дочь говорила точно так же, как и она сама в свое время. И потом, уже несколько месяцев Маи не была такой веселой!

— Спасибо за все, Дейв, — поблагодарил приятеля Майкл.

— Не за что. Передавай привет Кэтти и ее детям.

Майкл почувствовал, что стал красным как рак. Но все же взял себя в руки, махнул рукой на прощание Дейву и, выйдя на улицу, направился к машине в сопровождении Лоры и ее дочери.

— Кэтти и дети — кто это? — спросила Лора, стараясь говорить ровным и бесстрастным голосом.

— Мы соседи. Я расскажу тебе о них подробнее…

С этими словами он открыл дверцу машины и помог девочке расположиться на заднем сиденье, осторожно положив скрипку рядом с ней. Лора же задержалась на несколько секунд у машины и ищущим взглядом посмотрела по сторонам.

— Мигуэль, нельзя ли подыскать отель, который был бы рядом с аптекой? Я хотела бы сначала уложить Маи спать, а потом уже сходить за лекарствами.

— Не волнуйся, Лора. Я довезу тебя до аптеки в двух кварталах отсюда. А затем мы все поедем ко мне домой, где и пробудем до понедельника.

— К тебе домой? О, я не хотела бы доставлять тебе никаких хлопот…

— Прекрасная мысль! — воскликнула Маи, подпрыгнув на сиденье. — Не сомневаюсь, у вас прекрасный дом!

Восторг дочери, бесспорно, взял верх над сомнениями матери. Но Майкл и сам поспешил убедить Лору не отказываться от его предложения:

— Ты не доставишь мне никаких дополнительных забот или неудобств. Мой дом всегда полон людей. У меня останавливаются бизнесмены, коллеги по работе, друзья… Кто угодно! Именно поэтому я оборудовал несколько гостевых комнат.

Он бросил на Лору пристальный взгляд, словно пытаясь гипнозом заставить принять его предложение. Тем более что оно, казалось, устраивало всех. Маи будет гораздо уютнее в тихом доме, чем в шумном отеле. Лора немного отдохнет и успокоится. Но главное, Кэтти с младшими детьми находилась в Арканзасе. Это давало Майклу возможность окончательно объясниться с Лорой. Кроме того, он боялся выпускать ее из поля зрения. Ибо она могла ускользнуть. Причем на этот раз — навсегда.

— Спасибо, Мигуэль, я согласна, — ответила Лора, в которой тревога за дочь пересилила гордость.

А что, если он чувствует совсем не то, что я? — спрашивала она себя. И прошлая ночь для него ничего не значит? Что тогда? Но ведь она должна в первую очередь думать о здоровье Маи и ее благополучии! Разве не так? Зачем же истязать себя размышлениями на тему «а что, если…»

— Обещаю, что мы не станем тебе в тягость, — твердо заявила Лора.

Легко сказать! — размышлял тем временем Майкл.

Блузка и юбка, обтягивающие тело Лоры, невольно заставляли Майкла вспоминать ощущение от прикосновений к ее коже минувшей ночью. Запах ее духов наполнял грудь, заставлял глубже дышать. При взгляде на завитки белокурых волос, выбивавшиеся из пучка на затылке, Майклу непреодолимо захотелось их потрогать. А затем — распустить весь пучок и зарыться лицом в эту чудесную благоухающую шелковистую массу.

Она просит не волноваться и не беспокоиться! — продолжал думать Майкл. Черт побери, знала бы она, что я в жизни не испытывал ничего подобного!

Но хуже всего было то, что он ничего не мог сделать! Даже не смел прикоснуться к этой женщине. До тех пор, пока Кэтти не вернется из Арканзаса и не согласится на расторжение их помолвки…