Сэр Перси Ноттингем, светский лев, известный своим искрометным юмором и умением вести непринужденную легкую беседу, удивился бы, узнав, что очаровательная мисс Диана Трэвис не слышала ни слова из того, что он говорил ей во время танца на балу. Диана улыбалась и смеялась, обнаружив, как бывают полезны обычные восклицания «Ах, это очень интересно!» или «Просто восхитительно!» Главное, чтобы партнер в это время тоже смеялся и ни о чем не догадывался. Как не догадывался Перси Ноттингем, что все мысли Дианы были о другом мужчине.

Сэр Перси был очень доволен своим успехом у. Дианы. После танца он передал ее в руки ее тети. И он даже подмигнул слегка старой леди Майклс.

– Скачи дальше, Перси, дорогой, – сказала она и прогнала его веером будто назойливого мальчишку. Она знала его с младенчества, и он не мог обижаться на нее. – Можешь подойти, но чуть позже, а сейчас мне надо поговорить с Дианой.

Бросив Диане пламенный взгляд, сэр Перси с великим сожалением оставил их вдвоем. Леди Майклс тут же зашептала:

– Дело совсем не в том, что мне необходимо говорить с тобой прямо здесь и сейчас, но я вижу, что тебе нужна передышка после беседы с герцогом. Улыбайся, девочка! Корнелия смотрит прямо на нас.

Диана повиновалась. Но ее тетя надеялась, что у Корнелии не столь острый взгляд, потому что она сама еще никогда не видела такой кислой и вымученной улыбки.

Диана шепнула в ответ, что она желает немедленно уехать. Но этого леди Майклс позволить не могла. Слишком явным тогда будет поражение Дианы. И тетя объявила ей, что они уйдут с бала ровно в полночь и ни секундой раньше, и объяснила, почему так надо сделать.

Поэтому Диана снова танцевала. С сэром Перси, и с лордом Эвансом, и лордом Коулом. Ей казалось, что прошла вечность, когда наконец леди Майклс сказала, что она очень устала и если Диана не возражает, они покинут этот чудесный бал. После этого Диана с тетей и ее компаньонкой Полли вышли на Кинг-стрит, где их ждал экипаж.

Дома тетя отдала уйму приказов прислуге, и они с Дианой прошли в библиотеку. Дворецкий разжег камин и принес огромный поднос с чаем. Полли еле дышала от усталости, поэтому тетя тут же отправила ее спать.

Леди Майклс уселась поудобней, сняла тесные туфли и положила ноги на стул перед собой. Диана устроилась напротив.

– Начни с самого начала, – приказала леди Майклс. – Я должна знать каждое его слово.

– Сначала он предложил мне сесть и немного поболтать, – послушно ответила Диана.

– Что он сказал сразу когда вы сели рядом? – спросила тетя, подув на чай.

– Он спросил меня, почему Роджер Мэйтлэнд еще не приехал, – нахмурившись сказала Диана, – как будто я должна знать, что делает Роджер.

Леди Майклс удивилась.

– Но кто такой этот Роджер Мэйтлэнд? Диана объяснила, и тетя махнула рукой.

– Все это ерунда, но говори дальше. Может, потом что-то и выяснится.

Забыл про свой чай, Диана уставилась в огонь.

– Я сама не понимаю, что имел в виду герцог. Мне казалось, что мы будто не слышали друг друга. Клэр сказал, что, конечно, он должен мне нравиться, и спрашивал, почему я решила остановить свой выбор именно на Роджере Мэйтлэнде. Интересно, что он хотел этим сказать?

Леди Майклс вздохнула.

– И вы все время обсуждали этого скучного Роджера?

– В основном. Потом он спросил, почему я не писала ему после того, как он уехал из Клэр-Корта. – Она фыркнула и добавила: – Как будто я первая буду писать ему письмо!

Леди Майклс насторожилась.

– Налей-ка мне еще чашечку чая, Ди. Нет, я лучше выпью немного бренди. Наконец-то мы за что-то ухватились. Но я бы хотела услышать от тебя всю историю с герцогом, как она начиналась. Как ты встретилась с Клэром? Мне нужно знать абсолютно все.

Диана говорила долго. Ее голос вздрагивал иногда, но она чувствовала инстинктивно, что тетя не будет так шокирована некоторыми деталями, как ее мать, например.

Леди Майклс принадлежала еще к тому поколению, которое не стеснялось называть лопату лопатой. И, конечно, она была настоящей светской женщиной.

Когда Диана закончила свой рассказ, леди Майклс закряхтела:

– О, понятно… Да, теперь я вижу… Я начинаю понимать, наконец!

Она опрокинула стаканчик бренди и запрыгала в кресле от возбуждения:

– Ах, почему не нашлось таких мужчин, как Клэр, когда я была молодая? – пожаловалась она. – Какой стиль! Но продолжай, Ди. Расскажи мне поподробнее, что случилось в Стаффорд-Холле в тот день, когда герцог уехал в Лондон.

Диана глотнула немного чаю и продолжала:

– Это был самый обычный день. Я позавтракала вместе с Энн, а потом мы занялись вышиванием. Затем мы пошли переодеваться… О! Я вспомнила… Этот день был совсем не обычный. И мы так и не пошли в гости, потому что в этот день подстрелили Грегори.

– Подстрелили Грегори? Какая интересная жизнь теперь у людей за городом. Кто такой этот Грегори?

Диана рассказала, и леди Майклс задумалась. Несколько минут в комнате стояла полная тишина. Было слышно даже, как тикают большие напольные часы и потрескивают дрова в камине.

– Я поняла! Я уверена, что все поняла, – сказала наконец леди Майклс, подпрыгнув так сильно, что взметнулись перья на ее тюрбане.

Диана даже вздрогнула от испуга.

– Слушай, Ди, моя умница, моя хорошая девочка. Клэр послал тебе письмо. Оно пришло в Стаффорд-Холл тем утром. Дворецкий как раз собирался принести тебе это письмо. И вдруг – раненый Грегори и суматоха в доме. Вся прислуга сбежалась на помочь. Шум, крик. И, конечно, о письме было забыто. Но кто-то видел это письмо. Кто-то сразу узнал почерк герцога. И кто-то украл письмо, ты догадываешься, кто?

– Корнелия! – вскрикнула Диана.

Она тут же закрыла рот руками, словно пораженная этой догадкой.

– Но это ужасно! Даже Корнелия не могла… И она замолчала.

– Ты видишь, что я права, Ди, – сказала леди Майклс, гордая своей проницательностью. – И Клэр, не получив от тебя ответа на его любовное письмо – ах, как бы мне хотелось прочитать это его письмо! – решил, что он тебе абсолютно безразличен. Особенно после того, как ты с ним резко говорила при вашей встрече в Лондоне. А поскольку ему все равно надо на ком-то жениться, он выбрал Корнелию. Она делала все, чтобы всегда находиться с ним рядом. И была очень доступна.

– Корнелия еще сказала мне в тот день, что герцог смеялся надо мной. Она специально предупредила меня, чтобы я не принимала всерьез его комплименты. Какая гадкая! Я ей глаза выцарапаю!

Леди Майклс кашлянула.

– Будем надеяться, что до этого не дойдет, Ди, хотя не скажу, что она этого не заслужила.

Тут в глазах тети мелькнул огонек.

– Ну а теперь все, что нам остается, это сообщить герцогу, и он отменит помолвку.

– Нет, он не отменит, – вздохнула Диана. – Он никогда не откажется от данного слова. Как это? Герцог Клэр позволит себе поставить леди Корнелию в такую ситуацию? Никогда! Он джентльмен. Кроме того, это все лишь твои догадки, тетя. Мы не сможем ничего доказать, а Корнелия никогда не признается.

– Ты права. Она слишком хитрая, – согласилась тетя. – Но должен существовать какой-нибудь способ.

– И она такая красивая, не правда ли? – грустно проговорила Диана. – Кто поверит, что она могла сделать такое?

Они долго обсуждали создавшееся положение. Диана умоляла тетю ничего не говорить про это герцогу, и леди Майклс в конце концов с этим согласилась. Она поспешила переменить тему, пока Диана не успела вытянуть из нее обещание, и спросила:

– А что сказал тебе герцог, когда вы расстались на балу сегодня вечером? Ты помнишь точно все его последние слова?

– Он сказал: «Может быть, все и закончено, но это не был флирт. Я не обманывал вас, Диана. Я любил вас».

Леди Майклс хотела надеть снова свои туфли и застыла при этой фразе. А потом сказала:

– Это самое лучшее, что я услышала за сегодня. Он по-прежнему тебя любит!

– Но он еще кое-что добавил после этого, я вспомнила, – проронила Диана тихо. – Он сказал, что он тоже желает мне счастья.

Леди Майклс покачала головой.

– Я слишком устала, чтобы разгадывать, что это значит, дорогая Ди. Может, он хотел таким образом выразить свой сарказм но поводу всех твоих кавалеров? Хотя это так не похоже на него. А может, до него дошли какие-то слухи… Например, от Корнелии? Ладно, Ди, давай спать. Утро вечера мудренее. В любом случае, все это звучит очень обнадеживающе. И я таких историй уже давненько не слышала.

Кое-кому еще не спалось этой ночью. Герцог отвез Корнелию домой, к леди Стаффорд. И забыв, что обещал друзьям сыграть с ними в карты в одном ночном заведении, он поехал вместо этого к себе поразмыслить над многими вещами. Он удивился, почему Диана вела себя так легкомысленно. Как будто у нее и не было вовсе жениха! И почему она отрицает, что получила письмо Клэра? Герцог знал, что любой его приказ выполняется мгновенно. Он не сомневался, что его письмо было доставлено в Стаффорд-Холл. Значит, Диана его получила. Глупо даже это проверять!

И даже после всех его нежных слов и признаний в любви она продолжает утверждать, что это был только флирт!

Так как рядом с герцогом не было леди Майклс, то он не смог вразумительно ответить на все эти вопросы. Позже, лежа в постели, он думал о том, что женщин вообще понять невозможно. Кто бы мог разгадать эту вечную тайну! Кроме того, он уже был обручен с леди Корнелией. А мисс Трэвис, похоже, не обращала на него никакого внимания.

Они встретились несколько дней спустя на приеме. Герцог был холоден и корректен. Диана вела себя отчужденно, но вежливо.

И потом еще был вечер у лорда Коула, Диана сидела рядом с лордом и рассматривала украшенный зал. Вдруг она увидела напротив герцога Клэра. С ним были его мать, сестра, его друзья и, конечно, его невеста, леди Корнелия. Он тоже заметил Диану и помахал ей рукой, поклонился и даже послал воздушный поцелуй.

Леди Майклс ткнула ее своим веером и зашипела: – Улыбнись! Улыбнись, ты от этого не умрешь! Как жаль, что я не на твоем месте, моя дорогая. Ах, какой мужчина!

Диана улыбнулась. Леди Эмили тоже помахала ей в ответ. Она заметила, что Корнелия что-то шепчет на ухо герцогине. Вдова подняла свое пенсне, несомненно, чтобы посмотреть на мисс… мисс?..

Наконец Диана осмелилась взглянуть на герцога. Взгляд его карих глаз был такой пронзительный! Он будто старался прочитать ее мысли.

Она быстро повернулась к лорду Коулу и стала болтать с ним и с его гостями. На протяжении всего вечера она старалась не смотреть на герцога и его компанию.

Однако куда труднее было смутить ее тетю. Леди Майклс не сводила глаз с гостей, сидящих напротив.

– Боже мой, мэм! – прошептала Диана. – Они же видят, что ты за ними наблюдаешь! Пожалуйста, не смотри на них так пристально. Мне, право, неловко.

Леди Майклс наконец отвела взгляд в сторону.

– Хорошо, моя дорогая. Но нахожу, что они до крайности странные. Ни за что бы не поверила, что жених и невеста могут вести себя так сдержанно по отношению друг к другу. Я только могу предположить, что у них есть проблема. А разве этого мало? Меня не очень удивляет Клэр. Но почему так холодна Корнелия? Она ему почти не улыбается. Она почти не говорит с ним. И уж точно она не прикасается к нему. По опыту знаю, что влюбленные не могут оторваться друг от друга, даже на публике. Но эти двое… можно подумать, что они женаты уже долгие годы, а только час назад поссорились из-за покупки слишком дорогого платья для леди. Не понимаю, в чем тут дело!

Диана боялась даже, что тетя сейчас встанет, подойдет к герцогу и спросить его об этом. Она была рада, когда один из сидящих рядом джентльменов заговорил о чем-то с леди Майклс и отвлек ее от волнующей темы.

Затем лорд Коул пригласил Диану прогуляться немного в саду. Она с радостью согласилась. Герцог таким образом потерял ее из виду. Оглянувшись, он заметил, что и лорд тоже исчез. Клэр заскрипел зубами от ярости. Он тут же спросил Корнелию, не хочет ли она пройтись. Бродить с ним по темным аллеям Корнелия не имела ни малейшего желания. Она ответила отказом.

– Я пойду с тобой, Уильям, – пришла ему на помощь леди Эмили.

Герцог снова заметил на себе взгляд леди Майклс. Она смотрела на него весь вечер. Не понятно, почему! Неожиданно он заметил, как она ему улыбнулась и даже, кажется, подмигнула. Это было уж совсем странно. Если не сказать, что леди вела себя просто эксцентрично.

– Прогуляемся по этой аллее, – сказала ему леди Эмили, беря его под руку.

– Дорогая Эм, ты всегда меня выручаешь!

– Не всегда, но когда удается. Какие еще развлечения мне остались? Но скажи, Уильям, Почему ты снова заинтересовался мисс Дианой Трэвис? Между прочим, ты можешь не волноваться из-за того, что она пошла с лордом Коулом. Он совершенно не опасен, как я слышала.

– Ты хочешь намекнуть, что теперь она должна быть мне безразлична. Я знаю. И, однако, я не могу ее забыть. Но она не должна принимать ухаживания других мужчин, если обручена с Роджером Мэйтлэндом. И где же он? Я готов даже написать ему письмо, пусть приедет и посмотрит! И лучше пусть он поторопится, пока у него не увели невесту.

– Это не твое дело, Уильям. Если ты будешь вести себя таким образом, ты только приблизишь несчастье. Свое и других людей. Умоляю тебя, забудь о мисс Трэвис. Ты уже сделал свой выбор.

Как раз в это время они столкнулись с той леди, о которой говорили. Диана со своим спутником возвращались с прогулки. Джентльмены поклонились, дамы сделали реверанс. Эмили уже собиралась поболтать с Дианой, но герцог извинился и увел за собой сестру. Эмили решила на днях навестить мисс Трэвис. Потому что во всем этом была какая-то тайна.

А вскоре в город прибыл и сам Роджер Мэйтлэнд. Герцог увидел его на ринге в боксерском салоне. Роджер проводил тренировку со спарринг-партнером. Прислонившись к стене, герцог наблюдал за боем. Клэр решил поговорить с Роджером, когда тот закончит тренировку.

Ожидая, он сердился все больше. Как смеет Роджер пренебрегать Дианой? Он что, не понимает, какая награда ему досталась? Приехал тогда, когда захотел. Ни разу не написал ей, не сообщил о своих планах! Не заботится о том, что его невеста флиртует тут со всеми повесами и соблазнителями!

Роджер подошел к нему, улыбаясь и вытирая лицо полотенцем. Клэр потемнел от гнева. Он хотел вызвать немедленно Роджера на дуэль и потребовать от него назвать имена его секундантов.

– Рад встрече, Ваша Светлость, – приветствовал его Роджер.

– Должен сказать, что я тоже, – ответил герцог. – Не могу передать, как я счастлив видеть вас наконец в Лондоне. Я уже собирался отправить вам письмо и предупредить, чтобы вы поторопились. А то как бы вам не пришлось жалеть. Хотя, может быть, вас все равно?

Роджер нахмурил брови, пытаясь понять смысл сказанного.

– Жалеть? Но о чем? И почему я должен торопиться?

– Думаю, вам хорошо известно. Зачем мне что-то говорить, когда вы сами скоро все увидите.

И он быстро покинул салон, потому что не мог больше сдерживать свою ярость. Идя по Сент-Джеймс стрит к своему клубу, он размышлял – почему Диана решила выйти замуж за такого человека. Роджер Мэйтлэнд и полпенни не даст за ее любовь. Как бы он хотел преподнести ему хороший урок!

Вечером на балу у леди Маркхем Диана была снова одна. Ее сопровождала лишь эта старая родственница. Клэр негодовал.

Леди Майклс не могла понять, почему герцог такой сердитый. Она не спускала с него глаз. Рядом с ним была, как всегда, Корнелия.

Диана выглядела очаровательно в своем новом платье из розового муслина. Платье было сшито по последней моде коротким и открывало ее стройные лодыжки. Все мужчины хотели с ней танцевать. У Дианы не было отбоя от кавалеров.

Леди Майклс кашлянула и ткнула веером под ребра Полли, потому что она заметила, что герцог тоже восхищался Дианой. Танцуя с Корнелией, он пытался не терять из виду красивую девушку в розовом муслиновом платье.

Для весны стоял очень теплый вечер. Многие пары прогуливались по террасе, любуясь серебристой луной и наслаждаясь ласковым бризом. Леди Майклс увидела, что Диана тоже вышла вместе с лордом Эвансом на террасу.

– А вот и он, – воскликнула леди Майклс. – И тащит за собой свою Корнелию. Я же говорила тебе, Полли, что будет фейерверк. – Она встала со стула и добавила: – И теперь я хочу посмотреть сама.

Обходя танцующие пары, леди Майклс направилась на террасу. Там находилось несколько человек. Но Дианы среди них не было. Тогда она сошла вниз по ступенькам и прогулялась немного. Вдруг она увидела герцога и Корнелию, стоящих напротив друг друга и, кажется, выясняющих отношения.

Сказать, что Корнелия была счастлива увидеть леди Майклс, было бы преувеличением.

– Моя дорогая, – улыбнулась Корнелия, – как приятно встретить вас в такой чудесный вечер! Вы решили подышать свежим воздухом? Разрешите вас сопровождать, чтобы вы не споткнулись и не упали. – Она взяла леди Майклс под руку и добавила: – Клэр, предложи леди свою руку!

Они втроем пошли дальше по аллее. Леди Майклс, маленькая и худенькая, и ее рослый эскорт. Корнели болтала что-то о сезоне. А герцог поглядывал все время по сторонам. В конце концов леди Майклс стало его жаль.

Когда Корнелия нагнулась, чтобы поправить сандалию, леди Майклс шепнула герцогу:

– Не туда! Прямо! – И подмигнула ему.

– Простите, мэм?

Он не был уверен, что расслышал правильно. В этот момент Корнелия повернулась к ним. Слова так и остались для него тайной.

Они вернулись на террасу, и здесь леди Майклс снова ему подмигнула. Клэр был ошарашен, но подумал, что у него, наверное, разыгралось воображение. А может, у этой леди нервный тик.

Леди Майклс нашла свою подругу на том же месте, где ее и оставила. Она рассказала ей о том, что случилось на аллее только что.

– Мне бы хотелось знать, почему Корнелия была так дружелюбна со мной, – закончила она. – Эта леди вцепилась в меня мертвой хваткой. Очень странно ведут себя иные молодые люди. Я бы на ее месте ухватилась бы покрепче за того красавца, который стоял с ней рядом. – И она рассмеялась своему остроумию.

По установившемуся обычаю, она и Диана теперь после каждого бала удалялись в библиотеку, чтобы поделиться своими наблюдениями.

Диана не заметила, что герцог пытался искать ее в саду. Вообще ей было грустно. Сезон продолжался, а помолвку герцога никто не собирался отменять. Иногда, глядя на герцога, она надеялась, что в конце концов это произойдет.

Она каждый раз засыпала с мечтой об этом. Лежа в постели, она строила планы, представляя, что остается наедине с Клэром. В мечтах этих он говорил, что не может жить без нее и ему все равно, что скажет общество. Она придумывала тысячи случаев, когда герцог ее спасает. Ломалась ее карета, и он подхватывал Диану на руки. Он выносил ее из горящего дома, и дом тут же рушился. Она тонула после кораблекрушения, но герцог снова оказывался тут как тут.

Однажды ночью ей даже приснился сон. Сэр Перси, Дик Коул и Пьерпонт Эванс похитили ее. Они хотели увезти ее на воздушном шаре. Но герцог спас ее в последнюю секунду. Он подсунул им в корзину леди Корнелию. И та улетала вместе с ними троими и махала рукой с огромным бриллиантом, а Диана и герцог падали в объятия друг другу.

Ничего этого не случалось, конечно, в жизни. Все было по-прежнему. И не предвиделось никакой возможности что-то изменить.

Диану охватывала грусть. Поддерживать боевой задор становилось все труднее.

Роджер Мэйтлэнд был представлен леди Майклс, которая обрадовалась его визиту и вытянула из него все, что можно. Но, когда он пригласил их покататься с ним в парке, она ему решительно отказала.

– Очень мило с вашей стороны, мистер Мэйтлэнд, – ответила она. – Но я очень занята завтра. Почему бы вам не прогуляться с Дианой без меня? Я уверена, что вы сможете позаботиться о ней. Кстати, заходите к нам на обед. И ждем в пятницу в театре.

Как только Роджер раскланялся и ушел, Диана набросилась на тетю.

– Что это такое, мэм? Вы заняты? Мне трудно поверить? А что это еще за обед и зачем вы пригласили мистера Мэйтлэнда в театр? Что вы задумали, тетя? Признавайтесь!

Леди Майклс улыбнулась.

– Ты не говорила мне, что он так красив, девочка. Приятный цвет лица, открытый взгляд, великолепная осанка. Теперь я поняла, почему герцог так заволновался, о да! Возможно, мистер Мэйтлэнд и есть то оружие, которое мы так долго искали. Честно сказать, я не верила, что Ноттингем, Эванс или Коул нам хоть чем-нибудь помогут в столь тонком деле. Ты наденешь новое красное платье и ту очаровательную шляпку, в которой ты неотразима.

– Но не слишком ли это, мэм? – улыбнулась Диана. – Конечно, мне нравится Роджер и мне нетрудно его очаровать, но я совсем не понимаю, к чему эта затея.

– Доверься мне, моя дорогая Ди, – сказала леди Майклс и чуть не вылетела из комнаты.

Итак, весь Лондон только и говорил о самой очаровательной и красивой паре – Диане и Роджере. Они катались вместе по парку и оживленно беседовали. Явно они наслаждались обществом друг друга, были счастливы и весело смеялись. Герцог сам их видел, так как тоже катался по парку с леди Корнелией, которую в этот раз решила сопровождать и вдова герцогиня.

– Посмотрите туда, – сказала вдова, показывая своим зонтиком. – Это, кажется, мисс… мисс?.. И ее жених мистер Мэйтлэнд?

Корнелия украдкой взглянула на герцога. Он сидел с каменным лицом, твердо сжав челюсти. Тогда она поспешила сказать:

– Ты видишь, Клэр? Все именно так, как я тебе и говорила. Теперь, когда Роджер в городе, ты… я хотела сказать, мы можем о ней больше не беспокоиться.

Герцогиня предпочитала, чтобы Корнелия не говорила так резко с ее дорогим Уильямом. А та добавила:

– Никогда раньше Диана не выглядела так хорошо. Но ведь это верно, что женщина расцветает от любви.

Герцог кивнул и приподнял шляпу, когда две кареты поравнялись. Он видел, что Диана положила свою ладонь на локоть Роджера и улыбалась. И он почувствовал, как вместе с непонятным удовлетворением его охватывает мрачная щемящая тоска.

С тех пор, где бы он ни был, он всегда видел их вместе. О таком стечении обстоятельств позаботилась леди Майклс. К сожалению, эти действия имели только обратный эффект. Герцог лишь укреплялся в мысли, что Диана и Роджер действительно помолвлены. Вместо того, чтобы возбудить в нем ревность, как надеялась леди Майклс, эти весьма недвусмысленные сцены говорили ему о том, что он должен забыть Диану, хотя на самом деле не желал этого делать.

Но однажды на балу герцог вновь увидел, что Диана танцует и флиртует со всеми кавалерами точно так же, как и до приезда Мэйтлэнда. Он нахмурился. Что это значит? Неужели Мэйтлэнд позволяет ей так себя вести? Он внимательно за ними наблюдал. И хотя Роджер танцевал с ней дважды, он не стоял с Дианой все время рядом. Он даже сел на стул спиной к ней и не обращал внимания на то, что она делает. Клэр ничего не понимал.

После ужина он снова понаблюдал за Роджером. Тот не танцевал, а обсуждал со своими друзьями результаты последних скачек. Тем временем его возлюбленная отплясывала с лордом Эвансом.

Герцог решился и подошел к Роджеру.

– На пару слов, Мэйтлэнд, – сказал он так резко, что Роджер сразу прервал беседу и отошел с ним в сторону.

– Ваша Светлость, – произнес Роджер почтительно и слегка удивляясь. Он понятия не имел, о чем пойдет речь, но решил быть учтивым: – Приятный вечер, не так ли? Мне очень нравится Лондон, и я хотел бы бывать здесь чаще.

Клэр не собирался обмениваться любезностями.

– Посмотрите, – сказал он, кивнув на Диану, которая теперь танцевала с сэром Перси и весело смеялась шуткам молодого человека.

Сэр Перси наклонился и зашептал ей что-то на ухо. Клэр не мог вынести этой сцены и посмотрел на Роджера.

– Ну так что? – спросил герцог.

– Вы имеете в виду мисс Трэвис? – уточнил Роджер, по-прежнему теряясь в догадках. – Она сегодня совершенно очаровательна. Это ведь ее первый сезон! Я нахожу ее прекрасной.

– А меня удивляет ваша беспечность, мистер Мэйтлэнд, – ответил герцог, едва сдерживая гнев. – Лично я считаю, что эта ваша терпимость невыносима и даже отчасти непристойна. Если бы мисс Трэвис была моей невестой, я бы не позволил ей вести себя подобным образом. Ни один мужчина не посмел бы к ней прикоснуться.

– О, если бы она была моей невестой! – ответил Роджер довольно холодно. – Если бы… Но увы, она мне не невеста. И я не хотел бы ее видеть с этим сэром Перси, который…

– Вы хотите сказать, что вы не помолвлены с Дианой? – воскликнул герцог, хватая его за руку.

Роджер посмотрел на смятый рукав своего лучшего вечернего костюма, а затем перевел взгляд на лицо герцога. Никогда еще он не видел такого возбужденного выражения, и подумал, с чего бы это?

Покраснев, Клэр убрал свою руку.

– Но мне точно говорили, что вы помолвлены, – объяснил он.

Роджер заметил, как он стиснул зубы и сжал кулаки. Он поспешил объяснить, испытывая даже чувство жалости по отношению к нему, такой несчастный вид был у герцога.

– Я просил ее выйти за меня замуж, – сказал Роджер, – но она ответила, что никогда не сможет полюбить меня. Конечно, я был очень огорчен, но я еще не потерял надежду, сэр.

– Советую вам оставить ее теперь! – почти приказал Клэр и быстро ушел, не добавив больше ни слова.