Руки Клинта скользнули по груди девушки – и в ту же секунду он понял, что это не Лайла. Дэнси в страхе проснулась, ощутила тяжесть вдруг навалившегося на нее тела, тела мужчины. И тут же ей стало еще страшнее: тело было очень голое, совсем голое – и что-то твердое, незнакомое, упиралось в ее ягодицы.

Клинт стал подниматься. Почувствовав, что давление ослабло, Дэнси отчаянно рванулась и, вывернувшись из-под него, метнулась за пистолетом.

Новая вспышка молнии осветила комнату, и Клинт увидел, как сверкнула сталь. Исход дела решали секунды. Клинт снова навалился на нее, сжав клещами ее запястье, и крикнул:

– Слушайте, маленькая леди! Я не хотел ничего дурного. Бросьте пистолет!

Дэнси тщетно пыталась вырваться из этих рук.

– Ах ты, ублюдок! – выкрикивала она, барахтаясь. – Тогда зачем же ты на меня напал?

Несмотря на серьезность ситуации, Клинт не мог удержаться от смеха.

– Да не нападал я на вас, Господи! Я просто стараюсь не дать вам меня застрелить.

– Будьте уверены, я это сделаю! Мне бы только пистолет…

Клинт не сомневался, что она сдержит слово, и поэтому решил не выпускать ее, пока она не успокоится. Удерживая ее одной рукой, он изловчился и другой отбросил пистолет подальше, за пределы досягаемости. Затем, не дав ей опомниться, подхватил упрямицу и, швырнув ее на спину, заломил руки за голову и, не отпуская, принялся урезонивать.

– Послушайте, я не знаю, кто вы и что тут делаете, но я ошибся. Я принял вас за другую. Для начала скажите мне, как вас зовут.

– Нет уж, вопросы буду задавать я, – возмутилась Дэнси. – Это вы, а не я, бродяга и вор.

– Я вор? – эхом повторил озадаченный Клинт.

Гроза усиливалась, молнии вспыхивали одна за другой почти непрестанно, и у него была возможность разглядеть ее в этих коротких вспышках. Надо признаться, ему понравилось то, что он увидел. Даже в ярости девушка была хороша собой, и он не мог удержаться, чтобы не бросить пару быстрых взглядов на ее тело: ей-Богу на него стоило посмотреть! Неудивительно, что он сразу понял, что это не Лайла: у Лайлы груди не такие большие, не такие тугие и соски не так восхитительно вздернуты.

Дэнси видела, как нахально он ее рассматривает, и изо всех сил барахталась, пытаясь освободиться.

– Вы отпустите меня, наконец? Клянусь, если вы меня изнасилуете, я убью вас!

– Это я вас изнасилую!? – Клинт громко расхохотался, решив подразнить ее. – По правде говоря, это меня обычно насилуют. Уж так, видимо, я действую на женщин: просто проходу не дают!

Его самонадеянность еще больше разозлила Дэнси. – Если вы, черт бы вас побрал, не отпустите меня сейчас же, я таки убью вас!

– Ладно-ладно, убьете, только сначала скажите, что вы делаете в моей постели.

– Ну, знаете, мистер, – ощетинилась Дэнси, – вы забываете одну вещь. Это не ваша постель. Она моя.

– Женщина, – выдохнул он раздраженно, – о чем вы говорите?

В голосе его прозвучало искреннее недоумение. Он был явно озадачен, и Дэнси притихла, стараясь разглядеть его в коротких вспышках света. Он действительно не выглядел ни хулиганом, ни грабителем. Более того, ему нельзя было отказать в привлекательности. Но все равно, красавец или урод, он, наверное, браконьер, а может, и грабитель, и надо как-то от него избавиться, потому что, как ни крути, в данный момент она в его власти.

– Послушайте, – сказала она наконец спокойным тоном, хотя гнев все еще кипел внутри, – вот что я вам скажу: одевайтесь и уходите. Обещаю, что не возьму в руки пистолет, пока не услышу, как за вами закроется дверь. Я знаю, что вы из тех бездомных молодцов, которые сейчас шастают повсюду, и забрались сюда, чтобы обчистить мой дом, но я все забуду, если вы уберетесь отсюда и больше никогда не вернетесь.

Ее бравада просто восхитила Клинта. Он знал, что не успеет дойти до дверей, как она всадит пулю ему в спину. Они оба это знали.

– Ну так вот. Теперь вы послушайте, что я скажу, – возразил он. – Это я подержу пистолет, пока вы оденетесь и уйдете… Только боюсь, что я ничего не забуду.

Он снова окинул ее дерзким взглядом – молния как раз осветила комнату.

– Да будьте вы неладны, – в ярости воскликнула Дэнси, вырвав руку.

На секунду он утратил бдительность, однако пощечина не состоялась: Клинт оказался проворней.

– Ну, знаете ли, так может продолжаться всю ночь, – сказал он, снова захватив ее руки. И, сознавая, что не может скрыть эрекцию, хрипло пробормотал: – В конце концов, это уже становится неудобным.

Дэнси почувствовала, как вспыхнуло ее лицо, и отвернулась, тяжело дыша от унижения.

– Издеваетесь надо мной, черт бы вас побрал, – и получаете от этого удовольствие!

– По-моему, это скорее издевательство над самим собой.

В конце концов, она была женщиной с головы до ног, а он никогда еще не чувствовал себя до такой степени мужчиной. Их обнаженные тела соприкасались, и ему стоило титанических усилий удержаться и не овладеть ею здесь же, тотчас же.

– Пожалуйста… – не привыкший просить, он все-таки выговорил это слово. – Пожалуйста, объясните мне, в чем дело.

Надеясь положить конец этому безумию, она начала с деланным спокойствием, словно пытаясь втолковать недоумку:

– Меня зовут Дэнси О'Нил, эта земля и этот дом – моя собственность. Все это завещано мне моим дядей Дули, и…

– Дэнси, Боже мой, – произнес он, медленно и недоверчиво. – Дэнси, черт меня побери!..

Потрясенный, он ослабил свою железную хватку. Воспользовавшись этим, Дэнси спрыгнула с постели, опустилась на пол и, нашарив пистолет, прицелилась ему в лоб.

– Ну что ж, теперь ваша очередь говорить, мистер.

– Мак-Кейб. Клинт Мак-Кейб, – сказал он, садясь на кровати. – Я тебя помню. Ты таки действительно племянница Дули. Мы когда-то вместе играли…

Хотя ситуация начинала проясняться, Дэнси не опускала пистолет.

– Я тебя тоже помню, если ты действительно тот, за кого себя выдаешь, только мы никогда вместе не играли. Ты меня вечно задирал, изводил, и я тебя ненавидела. Ничуть не удивляюсь, что из тебя вырос хулиган.

– А ты была тощая, некрасивая и подбила мне глаз впервые в жизни.

Слабая улыбка тронула уголки ее губ.

– Ну, насколько мне помнится, ты это заслужил. Ты сказал, что утопишь мою куклу.

– А ты и поверила, дурочка.

Дэнси едва удерживалась от смеха – не только в ответ на его шутку, но и от облегчения – оттого, что бояться больше нечего. Он явно говорил правду и действительно принял ее за другую. И тут вдруг Дэнси спохватилась, что стоит перед ним в чем мать родила. Отложив пистолет, она схватила с кровати одеяло, сложенное в ногах, и завернулась в него, пылая от смущения.

Клинт, в равной мере смущенный и раздосадованный, тоже кое-как прикрыл наготу и предложил:

– Слушай, может, мы все-таки разберемся, что к чему и что ты тут делаешь?

Усевшись на стул как можно дальше от Клинта, насколько это позволяли размеры комнаты, Дэнси решила, что, собственно, нет причин что-либо от него утаивать, за исключением, разумеется, того, что она сбежала от замужества с человеком, которого терпеть не могла. Это его не касается.

Клинт слушал молча. Только когда она дошла до разговора с Джорданом, он ощутил, как в нем шевельнулись подозрения.

– Так говоришь, он направил тебя сюда после того, как ты сказала, что намерена предъявить права на эту землю?

– Да, он даже карту мне нарисовал, потому что я боялась, что не найду сюда дорогу. Он был очень мил со мной и даже дал денег взаймы и устроил кредит в своей лавке.

– А что он тебе сказал об этом доме?

– Ровным счетом ничего. Если бы он сказал, что ты здесь живешь и присматриваешь за хозяйством, я бы ни за что не приехала, не предупредив тебя заранее, – поспешно добавила она.

С каждой минутой Клинт все более накалялся от гнева. Конечно же, Джордан специально ничего не сказал ей о том, что он, Клинт, заплатил все налоги и теперь является здесь фактическим хозяином. Этот подонок намеренно поставил ее в дурацкое положение, чтобы она вынуждена была снова обратиться к нему, беспомощная, беззащитная, без крова над головой. Лайла говорила, что, по словам других девушек ее профессии, увечье Джордана никак не сказалось на его мужских способностях, и в постели он по-прежнему мужчина хоть куда. А такую девушку, как Дэнси, насколько ему удалось разглядеть при свете молний, только дурак не захочет – это надо быть не в своем уме!

Раздумывая о том, как ему теперь следует поступать, Клинт встал, нашел свои брюки, надел их, зажег фонарь и обернулся, чтобы разглядеть ее как следует. Да, она действительно превратилась в настоящую красавицу. Вспомнив, как они только что обнаженные лежали рядом, он почувствовал жгучий прилив желания.

– Послушай, – предложил он раздраженно, – давай я отвернусь, а ты что-нибудь надень. Нам надо всерьез поговорить, а как-то трудно сосредоточиться, зная, что на тебе под этим одеялом нет ни фига.

Дэнси тоже чувствовала себя не очень уютно. Она порылась в одной из сумок, вытащила скомканное в клубок муслиновое платьице и поспешно натянула. Платье, конечно, было изрядно помято, но, по крайней мере, прикрывало бренную плоть.

Клинт тем временем развел огонь и сварил кофе и, когда наконец ему было позволено повернуться и они уселись друг против друга за крошечным столом, начал с того, что предложил отвезти ее в город.

– Нет, – сказала она твердо. – Я приехала домой и останусь здесь. Спасибо, что присматривал за домом, но…

– Дэнси, ты не понимаешь, – взволнованно перебил он, взъерошивая пальцами волосы, – тебе нельзя здесь оставаться.

– Интересно, почему? Все это теперь мое.

Черт – ругнулся он про себя. Что же ей сказать? Он уже убедился, что это упрямая кобылка. И если сказать ей, что он является законным владельцем, она ни за что с этим не примирится. Подаст в суд, а Джордан оплатит судебные издержки. Едва ли суд посочувствует женщине, оспаривающей права на землю у мужчины, особенно если это федеральный суд, а настоящий владелец – бывший офицер федеральной армии. У нее нет никаких шансов, но все равно это будет большая морока. И, конечно же, Джордан будет ждать, чтобы она пришла к нему за утешением, когда все будет кончено.

Нет, он ничего ей не скажет. Может быть, когда она вдоволь хлебнет тяжелой работы, он придумает, как убедить ее, что он выкупит у нее эту землю и даст ей достаточно денег, чтобы она могла обосноваться где-нибудь в другом месте. Это было бы самое малое, размышлял он, что можно сделать из уважения к памяти Дули. Вряд ли Джордан приедет сюда поглядеть, что тут происходит: он же понимает – Клинт будет ждать случая поквитаться с ним за эту проделку.

Он осторожно изложил Дэнси наспех состряпанный план:

– Тебе понадобится помощь. И потом, если откровенно, после всего, что тебе пришлось пережить, ты должна понимать: женщине небезопасно жить одной – особенно так далеко от города. Мы с твоим дядей были близкими людьми, – доверительно сообщил он, – и я знаю, он хотел бы, чтобы я о тебе позаботился. Как насчет того, чтобы нанять меня в качестве работника? Ты увидишь, тут очень много работы. А жить я могу в сарае.

Дэнси это предложение показалось заманчивым: мысленно она признала, что многим ему обязана. В самом деле, если бы не он, сюда могли бы забраться настоящие бандиты и не дай Бог даже могли бы начать вырубку леса.

– Но мне нечем тебе платить, – предупредила она.

Он пожал плечами, как будто это не имело значения.

– Ну что ж, буду работать за харчи. Все равно мне некуда деться. Если хочешь, я могу приступить к вырубке леса – тогда ты быстро заработаешь.

– Ну уж нет. Это исключено. Дядя Дули любил эти деревья, и я их сберегу.

– Но вряд ли он хотел бы, чтобы ты умерла от голода. Он бы сам велел тебе их продать, и ты это знаешь.

– Не велел бы, если есть другая возможность заработать, не вырубая лес.

– А именно? – спросил он с сомнением.

Дэнси допила свой кофе.

– Об этом поговорим потом.

– Так ты позволишь мне остаться?

Дэнси колебалась. Предложение было заманчивым: она вспомнила, что работы предстоит очень много, и большая часть ее – не для женских рук. И все-таки после того, что произошло между ними, ей было не по себе.

– Не знаю. Не уверена, – произнесла она наконец. – Могут пойти всякие разговоры…

Клинт насмешливо отмахнулся.

– Людям сейчас не до того, что тут происходит. Им лишь бы выжить, как-то пережить это время. А кроме того, вполне естественно, что при таком хозяйстве тебе нужен работник. И опять-таки, – добавил он, подмигнув, – я вовсе не хотел тебя испугать. Я же сказал – это была ошибка.

Дэнси видела, как вздрагивали его усы, и понимала, что он с трудом сдерживается, чтобы не расхохотаться.

– Ты не изменился, совсем не изменился, Клинт Мак-Кейб. Тебе по-прежнему нравится меня дразнить. Но учти: если я позволю тебе тут остаться, тебе придется помнить, кто тут хозяин. Да, еще одно, – поспешно добавила она, – очевидно, женщина, которую ты ждал, не появилась. Так вот, передай, пожалуйста, что ей нечего делать в моем доме.

– Ничего, сарай тоже вполне годится, – подмигнул Клинт.

Глаза Дэнси сузились.

– Знаешь что, можешь развлекать своих дамочек где-нибудь в другом месте. Здесь я этого не потерплю.

Клинт хмыкнул: уж если рядом будет Дэнси О'Нил, тут, пожалуй, никакая другая женщина не пойдет на ум.

– Ладно, – сдался он, решив переменить тему. – Уже поздно, и мы оба устали, но мне все-таки хотелось бы знать, как ты рассчитываешь существовать, не продавая древесину.

– Буду делать скипидар, – с гордой уверенностью заявила Дэнси.

– А что ты понимаешь в скипидаре?

– Достаточно, чтобы знать, что это – хороший способ заработать деньги, причем много денег, не вырубая деревья, которые дядя Дули так любил. Человек, который мне помог, когда меня ограбили, мне все растолковал. Скипидар сейчас нужен позарез – в медицине, для производства краски. С каждым днем открываются все новые и новые области его применения; так что с таким количеством леса, как у меня, можно жить припеваючи.

На Клинта эта пылкая речь произвела сильное впечатление. Ему и в голову не приходило заняться скипидаром. Он подумывал завести небольшое стадо скота и несколько акров засеять табаком. Остальная земля, поросшая сосняком, должна была дать хороший доход, поскольку строительный лес в большой цене. Но чтобы делать приличные деньги, не вырубая при этом деревьев, – он должен признать: Дули это понравилось бы!

– Пожалуй, стоит попробовать. Может, и получится.

Дэнси рассеянно чертила на столе пустой кружкой маленькие кружочки. Она очень устала, но ей не хотелось, чтобы он уходил, не хотелось, чтобы закончился этот разговор, и внезапно, неожиданно для себя самой, она вдруг выпалила:

– Ну что это я все о себе да о своих делах. Я слышала, у тебя тоже были проблемы.

– Я делал то, что должен был делать, – легко ответил он. – За это меня здесь ненавидят.

– Так почему ты вернулся? Почему не остался на Севере?

Клинт рассмеялся.

– То, что я сражался на стороне северян, вовсе не значит, что я хотел бы жить на Севере. Здесь мой дом – дом, понимаешь? И я никому не позволю выдворить меня отсюда.

– Да, но твоя семья… – начала было она и тут же спохватилась, что вмешивается не в свое дело. – Прости, я не имею права…

– Пустяки, – поспешил он успокоить ее, – спасибо тебе за дружеское участие. Я мог бы все это время слоняться повсюду, как прокаженный. Сегодня здесь не так уж много людей, которые захотели бы иметь со мной что-то общее. А что касается мачехи, ее реакция меня ничуть не удивила. Она всегда искала повода вышвырнуть меня из семьи.

Дэнси не забыла Эдди Мак-Кейб.

– Я всегда ее боялась, но она, по-видимому, очень умная женщина. Джордан говорит, они умудрились ничего не потерять за время войны.

– Да, Эдди очень практична, – ответил он сдержанно.

Дэнси стало жаль его.

– Должно быть, это ужасно – вернуться домой, а дома пустота…

– Зато я вернулся живой, целый и невредимый. Не всем так повезло.

Он отвел глаза, не желая встретиться с ее сочувственным взглядом. Он чувствовал себя немножко виноватым: ведь, по сути, это она осталась ни с чем – ни кола ни двора… Но, видит Бог, он позаботится о том, чтобы у нее были деньги – даже если ему самому придется туго. По правде говоря, ему было жаль эту девушку, а если быть до конца честным, он уже подумывал о том, как могли бы развиваться события при благоприятных обстоятельствах: Дэнси ему определенно нравилась!

– Расскажи мне все, – попросила Дэнси, стремясь узнать как можно больше, – о себе, о дяде Дули, о войне…

Клинт налил в обе чашки свежесваренного кофе, зачем-то повернул стул, сел на него верхом, положив руки на спинку, и стал рассказывать. Он рассказывал ей все об этой ужасной войне, как он ее понимал, и почему он и Дули перешли на сторону северян, и о том, как умер Дули и как с последним, трудным вздохом дядя признался ему, что все эти годы любил Идэйну.

– А дед их разлучил, – проронила Дэнси с горечью и гневом. – Если бы не он, они были бы вместе.

– Вероятно, но, может быть, и к лучшему, что этого не случилось. Если бы твой отец узнал, что его брат и его жена любят друг друга, он бы им этого не простил. Покалечил бы кого-нибудь или даже убил. Наверное, твоя мать понимала это и старалась избежать…

– Но что его заставило признаться тебе во всем перед смертью? Он говорил тебе о своем последнем письме?

Клинту очень не хотелось говорить ей, что о письме Дули не упоминал.

– Он только сказал, что любит твою мать. Прошептал несколько раз ее имя – и умер.

– Точно так было и с мамой. Она умерла с именем Дули на устах. О Господи… – Она яростно заморгала, стараясь стряхнуть набежавшие слезы. – Как много жизней искалечено обманом!

– Поздно уже, – сказал Клинт, поднимаясь. Он видел, что Дэнси совсем дошла – и эмоционально, и физически. – Гроза давно уже кончилась. Постараюсь хоть немного поспать перед работой. А ты не расстраивайся.

Дэнси проводила его до дверей и заверила, что встретит утро в полной боевой готовности, чтобы с новыми силами начать новую жизнь.

Клинт обернулся, и на какой-то бесконечный миг их взгляды встретились, оценивая друг друга. Наконец, чтобы прервать неловкое молчание, он беззаботно усмехнулся и сказал:

– Ну что ж, спасибо, что не пристрелила меня. Было бы просто обидно: пройти через всю войну, целых четыре года, чтобы в конце концов тебя убила такая женщина.

– Ну что ж, спасибо, что вовремя одумался, – отрезала Дэнси, – а то пришлось бы пристрелить.

Клинт рассмеялся, повернулся на каблуках и, небрежно закинув рубашку через плечо, исчез в раннем утреннем тумане.

Стоя на пороге, Дэнси смотрела ему вслед, на его широкие обнаженные плечи и мускулы, играющие на спине, и снова ее захлестнула теплая волна. Нельзя было не признать: он был очень привлекателен. Ей нравились его карие глаза, и тлеющий в них огонь, и таинственные морщинки в уголках. Первое впечатление не обмануло ее: Клинт был красив мужественной, суровой, но притягательной красотой.

В отличие от Джордана, с его изысканной, элегантной внешностью, в Клинтоне Мак-Кейбе было что-то почти дикое – но это было восхитительно! Нельзя, правда, забывать, что в его жизни есть какая-то другая женщина, за которую он ее принял, – так что никаких романтических мечтаний, Дэнси! И думать не моги!

И все-таки, даже споря с собой, она не могла отрицать, что испытывает легкие уколы ревности.

– Хватит глупостей, – вслух упрекнула она себя, возвращаясь в дом и запирая дверь. – Меньше всего мне нужен какой-то мужик – особенно тот, который был когда-то таким противным мальчишкой, что я его терпеть не могла.

Но в постели, свернувшись калачиком и засыпая, она вспомнила, грешно и сладостно, как хорошо ей было в его недолгом плену…