Джейми заперлась в своей комнате. Она всецело предалась неизбывному горю. Превратности судьбы, казалось, окончательно согнули ее.

Все произошло так быстро и неожиданно. Корд погиб – ее сердце, ее жизнь безнадежно разбиты.

Тело не смогли найти. Обыскали берег, скалы и пришли к выводу, что его унесло в океан. У нее не осталось ничего, кроме разбитых надежд и драгоценных воспоминаний.

Утром Энолита окликнула ее из-за двери унылым голосом:

– Сеньор Блейк, он тоже очень расстроен. Он просит вас помочь ему приготовиться к похоронам своего отца. Сеньорита, вы слышите меня?

Джейми не ответила. Ей хотелось замкнуться в бездумной пустоте, чтобы полностью погрузиться в горе, пронизывающее все ее существо. Она не желала, чтобы кто-нибудь возвращал ее к жизни.

Чуть позже она с тупым безразличием следила, как медленно открывается в стене панель. Может, это пришла Морена убить ее. Это даже к лучшему. Джейми не видела смысла в жизни и не могла больше бороться.

Из хода неожиданно появился Блейк, неуверенный, как Джейми воспримет его приход. Увидев ее, так безвольно лежащую на кровати, он бросился перед ней на колени.

– Вы больны, Джейми?!

Она равнодушно взглянула на него.

– Какое это имеет значение? – Голос ее звучал тускло и безжизненно.

– Но я люблю вас. – Его голос дрогнул, и на глазах показались слезы. – Вы очень нужны мне! А главное, мы необходимы друг другу. Наши судьбы должны соединиться!

– Господи, оставьте меня, вы невыносимы.

– Выслушайте меня, Джейми, пожалуйста. Я послал за полицией, чтобы сообщить обо всем, а сейчас мне необходимо организовать похороны отца. Мне очень нужна ваша помощь. Ну же, очнитесь!

Джейми села, тщательно оправив платье, и хмуро посмотрела на него. В ней поднималась волна ненависти.

– Вы ожидаете, что я стану помогать вам после того, что вы сделали?! Да вы что?! Кстати, – спросила она презрительно, – вы собираетесь признаться полиции, что довели человека до смерти? Я ненавижу вас, Блейк, и буду ненавидеть всегда. Я не прощу вам ничего!

– Вы просто очень огорчены, – мягко возразил он. – Все это оказалось для нас обоих страшным потрясением. Нужно постараться забыть о случившемся и продолжать жить. Вы постепенно успокоитесь.

– Вы с ума сошли. Я уезжаю отсюда. Я ни минуты не останусь в этом проклятом месте!

– Я не могу этого допустить. Во всяком случае, теперь.

Джейми возмутилась.

– Вы не посмеете держать меня здесь насильно!

– Нет, конечно. Но следующие несколько дней будут для меня очень тяжелыми. Я вас прошу – будьте рядом. Потом я дам вам денег, чтобы вы могли устроиться где вам угодно, если пожелаете. Я отпущу вас, раз вы так настаиваете, но помогите мне. Разве вы не видите, что я тоже страдаю? Это было, как нож в сердце – увидеть вас вместе с Остином! Я сумею забыть об этом. Давайте начнем нашу новую жизнь вместе с вами, дорогая Джейми. Я так сильно люблю вас, что готов на все!

– Но я-то ничего не смогу забыть, Блейк! Я никогда не давала вам повода думать, что испытываю к вам что-либо, кроме дружбы. Вы не имеете права ожидать от меня большего, особенно после прошедшей ночи. Вы убили Корда, это так же верно, как если бы вы приставили ружье к eгo голове и спустили курок!

В первый раз Блейк не сдержался и выкрикнул:

– Он убил моего отца, признаете вы это или нет! Он был последним, кого видели входящим в оранжерею!

– Вы этого не знаете наверняка, – горячо возразила Джейми.

– Но у него была причина.

– И у Морены тоже.

– Зачем ей его убивать? Она всего лишается с его смертью, потому что прекрасно понимает – я ни за что не позволю ей здесь находиться! Она уже ушла, этой ночью. Нет, – он покачал головой, – Морена этого не делала, она ни за что не убила бы своего единственного покровителя.

– Но, может, ваш отец выгнал ее и она убила его в припадке ярости? – предположила Джейми.

– Он никогда не пошел бы на это, что бы она ни сделала! Правда, они часто ссорились, но она словно околдовала его. Он не бросил ее, даже когда она рассказала моей матери, что спит с ним! И он не прогнал ее, когда она довела маму до самоубийства, – добавил он с горечью, стараясь совладать с подступившими рыданиями, когда он вспомнил страшную картину, которую застал в тот день в спальне матери.

Джейми отмахнулась от неожиданно охватившей ее жалости.

– Самое малое, что вы могли сделать, это дать Корду возможность доказать свою невиновность!

К ее удивлению, Блейк сокрушенно кивнул.

– Вы правы, я обязан был это сделать. И, вероятно, так и поступил бы, если бы он не предпочел умереть. Увидеть убитого отца, а потом любимую женщину обнаженной в объятиях другого мужчины – этого оказалось для меня слишком много!

– Того, что вы сделали, это никак не оправдывает, – резко ответила Джейми. – А теперь уходите. Я останусь до окончания похорон, потому что, к сожалению, мне действительно необходимы деньги. Потом я их вам непременно верну.

Несмотря на всю свою любовь к ней, Блейк оскорбился.

– Это ни к чему. Считайте это благодарностью за ваше снисхождение ко мне в тяжелую минуту.

– Я не принимаю подачек, но могу взять деньги взаймы, – непримиримо настаивала Джейми.

– Принимайте это как вам угодно, – уныло махнул рукой Блейк. Он встал и подошел к двери задвинуть панель. – Вам не придется больше опасаться, что к вам снова кто-нибудь проникнет: я приказал забить вход в подвале.

После его ухода Джейми снова легла и устало закрыла глаза. Ей было все равно, пусть из стены выйдет хоть дракон. После смерти Корда ей хотелось только одного – поскорее покинуть Гранд-Пойнт. Или уж уснуть здесь навсегда!

Расследование убийства Стэнтона было проведено быстро: в глазах полиции Сан-Франциско Корд Остин доказал свою вину, бросившись с утеса. Других мнений не было. Люди толковали его отчаянный поступок точно так же.

Вечером накануне похорон в ожидании большого количество народа Блейк приказал убрать крепом бальный зал. Здесь он будет принимать визитеров. Нервничая перед предстоящей процедурой, он пригласил Джейми немного выпить с ним в кабинете отца.

Она согласилась, отметив, что он не казался особенно опечаленным теперь, когда первый шок от смерти отца прошел. Тем не менее, ее удивило, как резко и нелицеприятно его мнение о людях, ожидаемых на церемонию прощания с покойным.

– Лицемеры, – раздраженно бросил он. – Все до одного лицемеры и ханжи! Они всегда ненавидели его за его могущество и богатство, а сейчас явятся всем стадом.

– Многие из них были на балу, который он давал для меня. Они никак не ожидали того, что случится.

– Им просто любопытно посмотреть дом. Это же в новинку, понимаете, построить такой роскошный дворец на месте старой развалившейся миссии. Только это и заставляет их приехать сюда. Все, что угодно, только не похороны отца – они все не любили его.

– Да ведь они уже видели дом, зачем же им снова являться сюда? – машинально спросила Джейми, поддерживая пустую беседу, только чтобы забыться.

– Вероятно, думают, что мы с вами поженимся и станем чаще принимать гостей. Рассчитывают оказаться в числе приглашенных. Но ведь так и могло бы быть, – Блейк с мольбой взглянул на Джейми, которая холодно отвернулась.

Вздохнув, он еще раз наполнил свой стакан.

– А может, они хотят увидеть тело отца. Убедиться, что он действительно мертв. Уверен, всем уже известно, что его закололи садовыми ножницами! Эти стервятники желают лично увидеть рану. Вообще в душе, если она у них есть, они, конечно, рады его смерти.

– Но вы, кажется, заказали закрытый гроб.

– И правильно сделал, черт возьми, нечего им глазеть! – Он отпил виски, затем взглянул на нее поверх стакана и спросил: – Вы действительно меня ненавидите?

Джейми не видела причин кривить душой. Если даже он разозлится и откажет ей в деньгах, она все равно не останется здесь.

– Вы убили человека, которого я любила всем сердцем! Я понимаю, что вы этого не знали, но это не меняет факта, он мертв. Чего вы хотите от меня после этого?

– Но каким образом?! – Блейк поставил стакан и заглянул ей прямо в глаза, чувствуя, что рушится его мир. – Как вы могли влюбиться в человека, с которым только проводили ночи?! Как вы могли узнать, что он представляет собой на самом деле? Вы и я, мы проводили вместе целые дни напролет. Мы узнали друг друга, стали друзьями! Верите вы или нет, я разделял вашу тревогу об отце, но ничего не мог поделать. У меня были кое-какие подозрения, но, полагаю, – отважно признался он, – у меня попросту недоставало характера, чтобы противостоять отцу и расследовать дело до конца. Но я хотел бы знать, я должен знать, как вы могли так легко влюбиться в Корда Остина? Всего одна-две ночи – и все! Я не хочу вас обидеть, Джейми. Видит Бог! Я просто думал, что вы более… моральны. Я поставил вас на один уровень с моей матерью!

Джейми оставалась совершенно равнодушной.

– Люди сами отвечают за то, что себе придумывают. Они возводят других на пьедестал, Блейк. Они ставят их так высоко, видя в этом человеке то, что им хочется. Но ведь их никто не просит об этом! Что касается моей любви к Корду, то теперь нет причин скрывать от вас правду. Дело в том, что мы знаем друг друга давно.

Блейк без сил опустился в кресло и с благоговейным ужасом выслушал историю обоза Корда.

– Так что, видите, – закончила она с мягкой улыбкой, – я уже была влюблена в него до того, как мы стали близки. Хорошо это или плохо, но это случилось.

– Я рад, что вы рассказали мне об этом, – помолчав, откровенно признался Блейк. – Но это не меняет моих чувств к вам. Я все равно страстно хочу, чтобы вы стали моей женой!

– Когда Корд бросился в океан, он взял с собой мое сердце. Я никогда не смогу полюбить другого.

– Вы можете попробовать.

– Простите, но я не буду пробовать, это безнадежно. Вам лучше оставить меня.

– Однако, несмотря на то, что вы к нему чувствовали, как вы можете горевать об убийце?

– Я не верю, что он это сделал, вот и все. Не знаю, кто убил вашего отца, но только не Корд.

– Может, вы станете думать по-другому, когда немного отойдете от шока. – Блейк покорно вздохнул. – А теперь пойдем приветствовать вампиров, да?

В продолжение всего вечера Джейми чувствовала ужасную неловкость. Ее присутствие создавало впечатление, что она здесь больше, чем просто гостья, которой не повезло оказаться в поместье во время трагедии. Она стояла рядом с Блейком и отлично слышала перешептывания гостей об их помолвке. Джейми подозревала, что Блейк нарочно настоял на ее присутствии в надежде на то, что она, прислушавшись к общему мнению, переменит свое решение уехать отсюда.

Наконец визитеры начали разъезжаться, заверяя, что вернутся на следующий день, когда Стэнтона Лэвелла должны будут похоронить рядом с его женой на кладбище миссии.

Проводив последнего посетителя, Блейк с облегчением вздохнул. Он снова предложил Джейми пройти в кабинет отца, чтобы расслабиться, выпив по бокалу вина. Сославшись на усталость, Джейми отказалась. Но почему-то вместо того, чтобы запереться в комнате, начала бесцельно бродить по дому, минуя один за другим узкие мрачные коридоры. Затем, повинуясь неясному желанию, она спустилась на первый этаж и, незаметно проскользнув через кухню, где Энолита с грохотом перемывала посуду, вышла наружу. Ночь стояла тихая, прекрасная. Полная луна сияла с черного бархатного неба, прокладывая дорожку из жидко го серебра по спокойной поверхности океана, который посылал на землю легкие дуновения теплого ветерка.

Джейми несколько минут постояла, чувствуя, что разлитое вокруг спокойствие словно омывает ее душу благостным умиротворением. Глубоко вздохнув, она направилась к оранжерее, около которой не была со дня трагедии. Обогнув длинное застекленное сооружение, она нашла лестницу, о которой говорил Корд. Ее тянуло выше, туда, откуда Корд совершил свой роковой прыжок навстречу смерти.

Она долго стояла, опустив голову, погруженная в тяжелые воспоминания, на том самом месте, где ночью ее удерживал Блейк. Затем устремила тоскливый взгляд наверх. Там вчера стоял Корд, загнанный в ловушку. Никогда ей не забыть его последнего взгляда, в котором она прочитала любовь. Слишком поздно! На глазах у Джейми появились слезы. Пусть его нет в живых, но это драгоценное воспоминание навсегда останется в ее душе.

Наконец она стала медленно подниматься на вершину утеса. Надеялся ли он, что может выжить благодаря какому-то чуду? Да, наверное, надеялся. Корд использовал бы малейший шанс, если бы он был. Только чуда не произошло…

Отсюда, с самой вершины, хорошо видны прибрежные скалы и темные волны за ними. Говорили, что прямо за каменными выступами немыслимая глубина. Если бы ему повезло упасть в воду именно там, минуя страшную преграду! Но это было невероятно, ведь для этого нужно было оттолкнуться с немыслимой силой… Даже если он не разбился насмерть о скалы, его должен был подхватить отлив. Громадные волны накрыли бы его своей толщей и держали бы в плену, пока он не утонул…

О чем он думал в последние мгновения жизни, терзала себя Джейми. Может, обвинял ее? Ведь если бы не ее проблемы, с ним ничего не случилось бы!

Джейми вспомнила, что ему удалось найти какую-то зацепку в поисках отца, о которой она теперь никогда не узнает…

Неожиданно ее стала сотрясать сильная дрожь, предвестник неминуемой истерики. Господи, неужели она осуждена до последних дней своей жизни чувствовать, что часть ее существа умерла?!

Она упала на землю и бурно разрыдалась…

Наконец неистовое отчаяние уступило место глухой безнадежности, рыдания стихли, и она медленно села, отирая мокрое лицо.

И в этот момент увидела это…

Прижатая от ветра небольшим камнем, в нескольких дюймах от Джейми лежала орхидея. Дрожащими руками Джейми убрала камень и взяла шелковистый цветок.

Кто его здесь оставил, тревожно озираясь, думала она. Кроме Корда, никто не знал, как ей дорог этот прекрасный цветок… Но Джейми не верила в привидения. Она смотрела на хрупкое растеньице со смутным ощущением надежды.

…На следующий день рано утром в ее комнату постучал Блейк. Сонная Джейми надела халат и впустила его. Она заснула только под утро, всю ночь пытаясь разгадать загадку орхидеи.

Блейк подошел поставить поднос с кофе на стол и озадаченно нахмурился.

– Как вы сумели войти в оранжерею? Я ее запер.

– Я не была там.

– Тогда откуда эта орхидея?

– Я ее нашла.

– Но где? Я что-то не пойму… Впрочем, неважно.

Кто-нибудь из рабочих или служащих поместья мог проникнуть в оранжерею, желая посмотреть на место преступления. Там ведь, кажется, разбито стекло. Ну и не удержался от соблазна сорвать редкие цветы, решил Блейк.

Он снял с плеча принесенное платье и расправил его. Строгий покрой, перламутрово-серая тафта.

– Это вполне подойдет для похорон. Мама надевала его пять лет назад на похороны родственника отца. Оно еще очень хорошее, правда?

Джейми пожала плечами.

– Я надену его, если хотите.

С легким стоном он бросил платье на кровать.

– Поймите, так не может продолжаться! Мы должны снова стать друзьями. Вас хоть немного трогает мое несчастье?

– Что меня действительно трогает, так это вопрос денег, – сухо сказала Джейми. – Это единственная причина, по которой я еще здесь, и вы это знаете.

Блейк повернулся и с поникшими плечами направился из комнаты.

Угрызения совести не мучили Джейми. Несмотря на его помощь в прошлом, он стал ей глубоко безразличен, более того, даже неприятен. Он стал причиной смерти Корда, и она никогда не сможет простить его. Лучше всего никогда больше не видеть этого человека.

Бальный зал, со вчерашнего дня убранный траурным крепом, снова наполнился большим количеством людей, пришедших на похоронную службу. Потом, правда, только несколько человек присоединились к процессии, двинувшейся по каменистой тропе к старинному кладбищу миссии. Остальные остались закусить и выпить освежающих напитков, которые дюжина слуг под командованием Энолиты наготовили с вечера.

Впереди шел священник, за которым шестеро охранников несли усыпанный цветами гроб Стэнтона. За гробом шествовала Джейми под руку с Блейком, через силу вынося его близость.

Всему приходит конец. Священник прочел молитву. Деревянный полированный гроб опустили в могилу и засыпали камнями. Все побрели прочь, но Блейк стоял неподвижно, прикованный взглядом к могиле матери.

Становилось темно. Джейми чувствовала себя тягостно и неловко. Она потихоньку освободила свою руку.

– Я хотела бы вернуться, а вы, если желаете, оставайтесь здесь.

Блейк остановил ее.

– Постарайтесь еще хоть немного потерпеть мое общество.

– Дело вовсе не в вас, я не люблю бывать на кладбищах.

Грустно кивнув на могилу матери, Блейк тихо сказал:

– Она тоже не любила.

И он медленно повел Джейми прочь, время от времени оглядываясь назад.

Когда все ушли, Блейк приказал Энолите накрыть роскошный стол на двоих, несмотря на протесты Джейми. Тем не менее, за ужином она вежливо поблагодарила его.

– Очень любезно с вашей стороны, что вы пожелали так приятно отметить мой последний вечер здесь, но, право, в этом не было никакой необходимости.

– Я счастлив сделать для вас хоть малость. Может быть, это доставит вам немного удовольствия. – Блейк произнес тост за нее и пригубил вина, после чего неожиданно сказал: – Но это не последняя ваша ночь в нашем доме.

– Неужели? – Джейми удивленно подняла брови. – Но ведь я согласилась побыть с вами до окончания похорон, разве не так?

– Не совсем, – сдержанно отвечал Блейк. – Мы договорились, что вы останетесь, пока все не закончится. Я хлопочу сейчас о том, чтобы уехать из поместья. Мне трудно было бы провести оставшееся время в одиночестве, поэтому прошу вас задержаться еще на несколько дней.

– Вы не одни в доме, у вас есть слуги, – заметила Джейми.

– Вот именно, слуги, но не друзья. Мне будет не с кем даже поговорить, – обидчиво возразил он. – Кроме того, это неприлично, если вы уедете сразу после похорон. Да ведь у вас и нет необходимости срочно ехать куда-то?

Джейми взглянула ему прямо в глаза и отчеканила:

– Я останусь только на два дня. Потом уеду, дадите вы мне денег или нет. Если понадобится, я пойду в Сан-Франциско пешком. Меня ничто не остановит. И менее всего это способны сделать вы.

Она сухо простилась и поднялась в свою комнату. Ее согласие остаться не означает, что она будет нянчиться с ним.

Джейми не стала зажигать лампу и села на диван в комнате, по которой бродили молчаливые серебристые тени. Вспоминая последнюю ночь с Кордом, она перевела задумчивый взгляд на кровать. Эти волшебные мгновения… Теперь она может только поднести орхидею к губам и перебирать, перебирать в своей памяти одно за другим…

Где орхидея?!

Джейми вспомнила, что оставила ее на столике у окна, и встала, чтобы взять ее. Тут она заметила, что цветок лежит на подушке. Наверное, Энолита положила его туда, когда убирала постель. Как это трогательно, подумала Джейми. Грубоватая мексиканка никогда не давала ей понять, что так доброжелательно относится к ней.

Джейми взяла нежнейший цветок и прижала его к щеке. Она подошла к окну и долго стояла, окутанная печальной задумчивостью, глядя на мерцающий серебристыми бликами океан.

Наконец, вздохнув, решила, что пора лечь и постараться заснуть. Хватит думать о невозвратном счастье. Так можно в конце концов и сойти с ума.

Она положила орхидею на столик и вдруг замерла, увидев рядом вторую. Нет, это ей, наверное, чудится!

Две орхидеи в лунном свете…

Джейми схватилась за стол, чтобы не упасть от нервной дрожи, сотрясавшей все ее тело. Она закрыла глаза и медленно открыла их вновь. Орхидеи по-прежнему лежали на столе, и их было две.

Это могло быть только знаком от него. Другого объяснения она не находила!

Охваченная невероятным волнением, чувствуя слабость в ногах, Джейми осторожно спустилась по лестнице и вышла из дома.

Где искать? Где он мог ждать ее?

Пробираясь между скалами в серебряной ночи, она снова поднялась к тому месту, где нашла первую орхидею. Она уже не удивилась, обнаружив там еще одну, и спрятала ее за корсаж.

Затем Джейми сообразила: надо идти на берег, Корд говорил, что там безопасно. Он ведь описывал ей это место в деталях.

Страшась, что все окажется сном, который в любую минуту оборвется, она осторожно спускалась по осыпающимся ступеням, хотя ей хотелось бежать сломя голову.

Через некоторое время она благополучно достигла подножия утеса и ступила на песок.

Оглядываясь по сторонам среди бушующего ветра, окруженная дымкой от взлетающих брызг, она несмело позвала:

– Корд, ты здесь?

Он неслышно возник из темноты. Джейми ахнула. Он молча привлек ее к себе. Потрясенные, они слились в долгом объятии, боясь оторваться друг от друга.

– Ты жив, – в благоговейном восторге шептала она, гладя его лицо, волосы и не отводя от него сияющих глаз. – Не могу поверить, дорогой мой, ты жив, и я возвращаюсь к жизни!

– Я так боялся, что ты уедешь! Я должен был успеть дать тебе знать о своем спасении, – взволнованно говорил Корд, нежно целуя ее виски, лоб, глаза.

– Но как тебе это удалось?! – смеясь и плача одновременно, спросила Джейми.

– Я постарался прыгнуть достаточно далеко, чтобы не задеть скалы и упасть на большую глубину. Пока меня искали, я держался подальше от берега. Боже мой, Джейми, – он судорожно вздохнул, недоверчиво вглядываясь в ее лицо, залитое лунным светом. – Я не был уверен, что ты поймешь мой знак с орхидеями. Сначала я положил одну там, откуда я прыгнул. После этого я ждал, что ты придешь сюда. Но когда ты так и не появилась, я прокрался в твою комнату и оставил еще одну на подушке.

– Я только тогда поняла, что это сделал ты. Я боялась поверить. – Джейми снова прильнула к нему в ненасытной жажде касаться его горячего тела, наслаждаясь этим возвращенным ей чудом.

– Джейми, я должен тебе кое-что сказать.

Она отпрянула, уловив в его голосе напряжение. Затем сквозь внезапный туман надежды, обернувшейся страхом, до нее донеслись его слова:

– Я нашел твоего отца. Он жив. Я не разговаривал с ним, но это может быть только он.

У Джейми подкосились ноги, и она бы упала, если бы Корд не обнимал ее так крепко. Успокоив ее поцелуями, Корд стал возбужденно рассказывать, как последние несколько дней проверял свои подозрения.

– Понимаешь, мне все время казалось, что он не просто исчез. Ведь Лэвелл ничего не выигрывал от его смерти, зато все терял. Значит, скорее всего, он жив, но надежно упрятан. Я решил, что Стэнтон держит его где-нибудь в плену в расчете на то, что рано или поздно Чандлер расскажет ему, где расположен его участок. – Корд перевел дыхание и продолжал: – Но меня ставило в тупик, почему, как только ты оказалась в его руках, он не использовал это. Ведь он мог теперь заставить твоего отца говорить. Потом, когда я подумал о Блейке, все стало на свои места. Лэвелл не мог убрать тебя, не возбудив подозрений Блейка, а он не хотел рисковать. Проще было попробовать заполучить карту от тебя. Но самое главное, я думаю, Лэвелл даже и не знал, где находится Чандлер.

– Не понимаю… – изумилась Джейми.

– Это все Морена! Она знала, что Лэвелл до смерти хочет найти участок, потому что твердо верил, что там есть золото. И, надо сказать, у него были для этого основания. Человек, которого я нашел в Сан-Франциско, говорил, что Лэвелл проверял золото, которое твой отец принес ему как доказательство ценности своего участка. Оценщик подтвердил, что оно с тех территорий, где предположительно должно находиться золото.

В любом случае, – продолжал он, – пока твой отец был в руках у Морены, она имела власть над Лэвеллом. Все изменилось, когда неожиданно появилась ты. Думаю, она поэтому и убила его. Вероятно, она уже давно надоела Лэвеллу, и он послал ее к черту, как только появилась возможность. Теперь он мог рассчитывать на тебя, и ни она, ни твой отец ему больше не были нужны. Теперь, когда Лэвелл мертв, я думаю, что она собирается с твоей помощью заставить Чандлера рассказать все. Она помешана на золоте и ни перед чем не остановится.

– Но где, где он, Корд? Пожалуйста, скорее отведи меня к нему!

– К сожалению, сейчас это невозможно, поверь мне. Надо немного выждать. Его держат в пещере примерно в миле отсюда к северу. За ним наблюдают несколько индейцев яхи, преданных Морене. Я нашел его пещеру, проследив, что они носят туда еду. Мы сможем вывести его оттуда, только если отвлечем их внимание. Я смогу это сделать только завтра ночью. Но скажи, – вдруг с тревогой спросил он, – ты видела Морену?

– Нет, с той самой ночи. Блейк сказал, что она знает – ей лучше не возвращаться.

– А я уверен, что она вернется. Она просто выжидала, пока после похорон разъедутся люди. А теперь, Джейми, делай то, что я скажу. Возвращайся в дом, но не ложись спать в своей комнате.

– Ты же не знаешь, Блейк забил вход в лаз. Она не сможет войти, если я запрусь.

– Все равно я не буду спокоен, пока ты там. Могут быть еще ходы. Ей многое здесь известно. Ложись еще где-нибудь, но так, чтобы она не знала, где тебя искать.

– Я могу устроиться в комнате матери Блейка.

– Отлично. А завтра ночью приготовься уйти.

Корд рассказал о своем плане приготовить жертвенник и зажечь костер, чтобы яхи подумали, что явился их страшный бог Кукси.

– Они все ужасно суеверны и прибегут сюда, позабыв обо всем. Надеюсь, что с ними будут и те двое, которые спят у входа в пещеру и стерегут твоего отца.

Далее Корд подробно объяснил, как найти пещеру, куда она должна будет прийти около двенадцати ночи. Как только он убедится, что все индейцы собрались у костра, он прибежит наверх и встретит ее.

– Что, если кто-нибудь увидит нас? – встревожено спросила Джейми. – Мы окажемся в западне между индейцами и людьми Блейка.

Корд достал из-за пазухи еще одну помятую орхидею, воткнул ей в волосы и улыбнулся:

– И об этом я позаботился, Солнышко. Ты ведь умеешь плавать?

Не понимая, что он задумал, она кивнула.

– Недалеко отсюда, как раз в противоположном направлении от того места, где я разведу костер, есть маленькая бухточка. Туда ведет едва заметная тропка. Я украл у них лодку и спрятал ее там. Мы поплывем в Сан-Франциско по реке. Потом я пойду в полицию, чтобы Морене пришлось заплатить за все свои преступления.

Он привлек Джейми к себе, поцеловал ее и сказал:

– А теперь иди. Мне нужно снова спрятаться на случай, если Морена шныряет вокруг. Если она узнает, что я жив, все рухнет. Не забудь, сегодня ночью тебе нужно позаботиться о своей безопасности.

Корд направился в густую тень скал, но Джейми не могла двинуться с места. Она позвала его снова, и он обернулся.

– Корд, я… – Она запнулась, глубоко вздохнула и взволнованно произнесла: – Я благодарю Бога за то, что ты жив.

Он послал ей воздушный поцелуй и помахал рукой. Потом круто повернулся и поспешил уйти, боясь, что не выдержит борьбы со своим сердцем.