Безрезультатно обшарив парковки двух отелей, Лаура с Тедом все-таки нашли, что искали в мотеле «Голубая луна», прямо на выезде из аэропорта.

– Вот она! – взволнованно закричала Лаура, показывая на черную «тойоту». – А вон и наклейка!

«Голубая луна» являла собой одноэтажный обшарпанный мотель, гордо предлагавший постояльцам плавательный бассейн, кабельное телевидение в каждом номере и ранние завтраки в соседнем ресторане за пять долларов девяносто пять центов для тех, кто встает ни свет ни заря.

Тед еще парковал «мустанг» на некотором удалении от «тойоты», а Лаура уже набирала номер Амоса по мобильному телефону.

– Пожалуйста, шерифа Уилсона, – попросила она у снявшего трубку помощника.

– Шерифа Уилсона нет.

– У вас есть телефон, по которому с ним можно связаться? Это срочное дело.

– Какого рода?

Она назвала свое имя, сказала, где находится и объяснила, что ее секретарша опознала в преследователе некоего Энрико Гарсию.

– Я также выяснила, что он прилетел в Остин за четыре дня до убийства Джей Би.

– И что?

– А то! – вспылила она. – Шериф Уилсон сказал, что задержит этого человека и привезет в участок для допроса, как только обнаружит. Я нашла его прямо здесь, в «Голубой луне». Все, что вам надо сделать…

– Ни о каком задержании мне неизвестно, – гнусаво ответил помощник шерифа, по-техасски лениво выговаривая слова. – Шериф скоро вернется. Я сообщу ему, что вы звонили.

– Спасибо. – Она швырнула трубку. – Было бы за что!

– Что-то не так? – спросил Тед.

– Помощник Амоса, вот что не так! Он двоюродный брат окружного прокурора и не пошевелит и пальцем, чтобы помочь мне защитить мать.

Не успел Тед ответить, как Лаура схватила его за руку.

– Вот он!

Тед проследил за ее взглядом. Худощавый, респектабельного вида мужчина лет тридцати стоял у двери номера 123, небрежно поправляя манжеты и настороженно оглядываясь по сторонам.

– Пригнись! – Тед нырнул вниз, увлекая ее за собой.

– Что ты делаешь? – возмутилась она, пытаясь вырваться. – Почему мы его не хватаем?

– Потому, – ответил Тед, удерживая ее. – Он будет куда полезнее, если останется в неведении, что за ним охотятся. – Тем временем юноша достал с заднего сиденья «Никон». К счастью, съемка скрытой камерой была для него привычным делом. Нажав на кнопку автоспуска, он сделал несколько снимков подряд, прежде чем выпрямиться на сиденье.

– Можешь вылезать, – бросил он Лауре, когда Гарсия стал удаляться.

Она бросила на него испепеляющий взгляд.

– Ты чуть не сломал мне руку!

– Прости. На вежливость не осталось времени. Лаура потерла запястье.

– Куда он направляется?

– На ранний завтрак, полагаю. – Мужчина исчез в дверях ресторана.

– Значит, у меня есть время обыскать его номер и узнать, откуда он явился и что здесь делает.

– Ты с ума сошла! Это же взлом и незаконное проникновение!

Она отстегнула ремень безопасности.

– Просто проникновение, я ничего не собираюсь ломать.

– Как ты попадешь внутрь?

Щелкнув пальцами, она выудила из своей сумочки кредитную карточку.

– С помощью старого и надежного друга.

Тед откинулся на сиденье.

– Ой, не смеши! Неужто ты собираешься открыть дверь кредитной карточкой?

– Ты когда-нибудь пробовал?

– Нет, но…

– Тогда заткнись. Дело в том, что этот трюк срабатывает. А поскольку администрация не оснастила двери засовами, в чем я убедилась, осматривая заведение, то открыть замок будет легче простого.

Тед недоверчиво покачал головой:

– Мне это не нравится. Что, если Гарсия неожиданно вернется? Или кто-нибудь увидит, что ты ковыряешься в его двери?

– Нажми трижды на клаксон. Тогда я успею спрятаться.

Он беспокойно оглядел пустынную парковку.

– Тебе приходилось проделывать подобное раньше?

– Пару раз. Ничего страшного.

– Только недавно ты боялась засветиться с полицейским рисунком. Сейчас же, готова вломиться в номер мотеля. Что случилось, Лаура? Что я упустил?

– Неприветливого помощника Амоса, вот что.

– Ты отдаешь себе отчет, что мы можем оказаться в тюрьме?

– Есть другие идеи, как вывести Энрико Гарсия на чистую воду?

Идей не было. Их призыв о помощи остался без ответа, остинская полиция, кажется, не собиралась реагировать на такое расплывчатое опасение, как «вероятный преследователь».

– Видимо, нет. – Он покосился на ресторан. – Но только быстро, ладно?

Стараясь не выказать, что нервничает, она растопырила пальцы у него перед носом.

– Так быстро, как сработают эти ребятишки. Когда она собралась открыть дверцу, Тед взял ее за плечи, нагнулся и поцеловал. На этот раз поцелуй не был братским. Прикосновение было нежным и легким, как шепот, и она чуть не ответила. Затем, словно обжегшись, отпрянула.

– А это зачем?

В его глазах заплясали уже хорошо ей знакомые полунасмешливые, полусерьезные огоньки.

– На удачу.

– А! – Не замечая громких толчков сердца, она вылезла из машины и широким, решительным шагом двинулась к номеру 123.

По пути ей встретился молодой человек в темных брюках и белой сорочке. Табличка с именем на груди сообщала, что это ночной портье. Опасаясь, что впоследствии он сможет ее опознать, она опустила голову, но портье едва взглянул на женщину. Она подождала, пока служащий скроется в гостиничном фойе, прежде чем остановиться у комнаты Энрико.

Хотя она считала себя профессионалом по проникновению в чужие владения, руки ее дрожали, когда она вставляла кредитную карточку между замком и дверной коробкой. Если портье пойдет обратно и увидит, что она возится с дверью, он обязательно поинтересуется, в чем дело.

Несколько движений, и язычок замка скользнул в гнездо. Тихонько вздохнув от облегчения, она проскользнула внутрь и прикрыла за собой дверь. Комната была стандартной, с двойной кроватью, шкафчиком для белья и телевизором на вращающейся подставке.

Лаура начала со шкафчика. Стараясь не нарушить порядок аккуратно разложенных носков и нижнего белья, она провела быстрый тщательный обыск. Ничего интересного здесь не обнаружилось. В стенном шкафу висело три костюма, две спортивные куртки, две пары брюк – все высокого качества. В карманах ничего, кроме носовых платков и пачки мятной жевательной резинки, найти тоже не удалось.

Этикетки на одежде от манхэттенского портного Эрнесто Фарентино натолкнули Лауру на мысль, что Эрнесто Гарсия вовсе не тот, за кого себя выдает.

Она просматривала последнюю пару брюк, когда в коридоре послышался звук приближающихся шагов. Повернувшись, она увидела силуэт мужчины, остановившегося у зашторенного окна. Она затаила дыхание. Неужто Тед прозевал возвращение Энрико?!

Ее взгляд заметался по комнате в поисках укрытия. В этот момент мужчина наклонил голову, сложил ладони лодочкой, прикуривая сигарету, и двинулся дальше.

Лаура перевела дух. Ни секунды не мешкая, она вытащила из стенного шкафа чемодан, встала на одно колено и расстегнула «молнию». На дне в беспорядке валялись шелковые шарфики с этикетками «Гарсия криэйшнз», пышный серый парик, стоптанные башмаки и голубой комбинезон – совсем не то, что надел бы такой модник, как Энрико Гарсия.

Очевидно, этот господин посчитал необходимым привезти с собой средства маскировки.

Под париком нашелся авиабилет, выданный билетной кассой в Манхэттене. На билете стояло имя Энрико.

Обыск в ванной тоже не дал ничего интересного – зубная паста, щетка, фен, принадлежности для бритья и маникюрный набор. Но без лосьона после бритья. Интересная деталь, подумала Лаура. Дорогая одежда, маникюрный набор, но нет лосьона или одеколона. Не сходится.

Похоже, больше искать нечего. Она открыла дверь, осмотрелась и поспешила к «мустангу».

– Ну? – спросил Тед, когда она плюхнулась на сиденье.

– На первый взгляд человек представляется тем, за кого себя выдает – модным дизайнером из Лос-Анджелеса по имени Энрико Гарсия. Но авиабилет приобретен в Нью-Йорке, а на этикетках костюмов написано: «Эрнесто Фарентино – портной для мужчин, Нью-Йорк».

– Значит, он не из Лос-Анджелеса.

– Да уж, иначе ему приходится чертовски далеко ездить шить одежду и покупать билеты. – Она взяла телефон.

– Кому собралась звонить?

– Детективу из отдела убийств Джо Дивеччио. Мы с ним вместе вели несколько дел. – Она уже набрала номер в Нью-Йорке, причем трубку не сняла, чтобы Тед мог слышать разговор через встроенный динамик.

– Разрази меня гром, – воскликнул полицейский, когда сержант из приемной переключил звонок на него, – если это не проныра Лаурита!

– Как дела, Джо?

– Отвратительно. Донна наконец привела в исполнение свою угрозу и посадила меня на диету. Я поедаю тонны травы, опустошая целые фермы. Но она счастлива. И мой доктор тоже. А как ты, детка? Уже выиграла какое-нибудь родео?

– Когда выиграю, ты первым узнаешь об этом. Дивеччио посерьезнел.

– Сожалею о твоем отчиме. Ты получила мою открытку?

– Да, спасибо. – После короткой паузы Лаура рассказала ему об Энрико Гарсии и о том, что удалось разузнать. – Мне нужно установить его личность. Причем срочно.

– Посмотрю, что можно сделать. Отправь мне по факсу копию фоторобота, а я поищу в компьютере. Если у парня не было приводов в полицию, постараюсь отыскать его через портного.

– Спасибо, Джо.

Она отключила связь.

– Отправим ему факс из «Сентинел», – бросила она Теду, включавшему передачу. – Будем надеяться, что скоро что-нибудь прояснится. А пока я еще разок попробую дозвониться до Амоса.

– Слушай, давай позвоню я, – предложил Тед. – Если его нет на месте, мне, возможно, удастся немного расшевелить его ленивого помощника.

Амос был на месте, правда, не в духе.

– Вы что, оба совсем с ума сошли? – рявкнул он. – Или хотите, чтобы меня уволили?

– Мы пытались дозвониться до тебя, Амос.

– А-а, ты такой же дурной, как она. Мне бы следовало проучить вас и бросить в камеру за взлом и проникновение, за вмешательство в дела полиции.

– Да полно, Амос. Мы засекли парня. Он что, тебе не нужен?

Последовала недолгая пауза.

– Ну и кто же он, черт побери?

Тед изложил ему, как секретарша в «Сентинел» опознала Энрико на рисунке и, что появился тот в Остине за четыре дня до убийства Джей Би. Он также сообщил о предметах маскировки в чемодане.

– Кроме того, я сделал парочку хороших снимков. Я заскочу в «Сентинел» проявить их и привезу тебе.

Амос заметно поостыл.

– Он сейчас у себя в номере?

– Нет. Обедает в соседнем с мотелем ресторанчике под названием «Бычий глаз». Он сидит там с шести тридцати.

– Я ожидаю ордера на арест, – сказал Амос. – Как только я его получу, двинусь туда.

Через пятнадцать минут после того, как Лаура отправила полицейский рисунок Джо Дивеччио, сержант снова был на проводе.

– Твой Энрико Гарсия – липа, такая же, как купюра в три доллара, – ошарашил он Лауру. – Его настоящее имя Тони Кордеро – весьма пренеприятный тип. Последние восемь лет он правая рука Енцо Скарпати.

– Скарпати – нью-йоркского мафиозо? – удивилась Лаура.

– Того самого. Кордеро обычно нигде не светится. О нем почти ничего не слышно, но парнишка скользкий. Когда-то он орудовал со своей уличной бандой вокруг Томпкинз-сквер, но потом начал работать на Скарпати и через несколько лет стал первым номером.

– А чем конкретно он занимается?

– Официально руководит ночным клубом Скарпати в Нижнем Манхэттене, неофициально – выполняет различные поручения босса, от избиений до убийств, хотя, как и во всем, что связано со Скарпати, доказательств нет. Этот человек опасен, Лаура, – проговорил Джо. – Он, кстати, может надеть любую личину, превратиться в кого хочешь – в солдата, респектабельного бизнесмена, даже священника.

– Что он делает в Остине?

– Сам не пойму. Я не знал, что Скарпати крутит дела на юго-западе.

– У тебя есть хоть что-нибудь о связях Скарпати с издателем с западного побережья по имени Карл Хансен?

– Не-а. Но это не значит, что таковых не существует. Хансена подозревают в контактах с преступным миром?

– Я кое-что слышала. – Пальцы Лауры нетерпеливо стучали по крышке стола. Ей не нравились шарады. Особенно когда в них не хватало составляющих.

– Огромное спасибо, Джо. Если мне нужны будут дополнительные сведения, я позвоню. Передавай Донне, что я ее люблю.

– Лаура, не связывайся ты с ним, – предупредил Дивеччио. – Клянусь, он заставит тебя пожалеть об этом.