Ожидание было для него подобно медленной смерти. В своей гостиной, остановившись перед баром, сверкающим стеклом и полированным красным деревом, Рендл хотел было налить себе чего-нибудь покрепче, чтобы успокоить разгулявшиеся нервы, но передумал. Он вообще не был любителем крепких напитков, а в его теперешнем состоянии от алкоголя ему может стать еще хуже. Он снова посмотрел на часы, на которые и без того смотрел каждые несколько минут: четверть седьмого. Прошло более двух часов с тех пор, как он покинул квартиру Трэвиса, а ему никто не звонил, никто не сообщал о смерти шурина...

Он шагал туда-сюда по комнате. Что, черт возьми, происходит? Почему никто не звонит? Если Трэвис собирался на премьеру кинофильма вместе с Маргарет и Данбар, то к этому времени его кто-нибудь уже хватился бы.

Вдруг ему в голову пришла ужасная мысль, и он похолодел от страха. А что, если Трэвис не умер? Что, если он пришел в себя, дополз до телефона и позвал на помощь? Рендл едва устоял на ногах, ухватившись обеими руками за крышку бара. Нет, это невозможно. Трэвис мертв. Он уверен в этом. Если бы он остался жив, Рендл уже услышал бы об этом.

Подняв глаза, Аткинс увидел свое отражение в настенном зеркале. Ну и вид! Надо взять себя в руки. Нельзя, чтобы кто-нибудь увидел его в таком состоянии. Неожиданный резкий звонок телефона заставил его вздрогнуть. На какой-то момент он застыл на месте. Только после второго звонка, сделав глубокий вдох, чтобы восстановить дыхание, он поднял трубку. Спокойнее. В его голосе не должно чувствоваться ни возбуждения, ни страха.

– Алло!

Звонила Франческа. Она была в истерике – говорила и плакала одновременно.

– Дорогая, не волнуйся, – успокаивал ее он. – Я не понял ни слова из того, что ты сказала. Что произошло? Что-нибудь с твоей матерью?

– Нет, с Трэвисом... Он мертв! – рыдала она.

– Что?!

– Его убили. Прямо здесь... в его квартире.

– Я еду.

Когда Рендл вышел из лифта, перед дверью в апартаменты Трэвиса стоял полицейский в форме.

– Туда нельзя, сэр, – сказал он Рендлу.

– Все в порядке, офицер. Я зять Трэвиса Линдфорда. Мне только что звонила моя жена...

Дверь отворилась, и из квартиры вышел невысокий мужчина в помятом коричневом костюме: по-военному коротко подстриженные седые волосы, решительный квадратный подбородок и цепкие серые глаза. К нагрудному карману пиджака прикреплен значок полицейского.

– Я сержант Косак из отдела по расследованию убийств. Так вы зять жертвы, я вас правильно расслышал?

Рендл собрался с духом. Кивнув, он представился:

– Я Рендл Аткинс. Муж Франчески Аткинс.

Косак кивнул.

– Я отправил вашу жену и ее мать в другую квартиру. – Он указал на дверь в апартаменты Маргарет.

Когда Рендл повернулся, чтобы пойти туда, полицейский его остановил.

– Прежде чем вы уйдете, я хотел бы задать вам несколько вопросов.

У Рендла по спине скатилась струйка пота.

– Мне?

Сержант извлек из кармана черный блокнот и резким движением раскрыл его.

– Не знаете ли вы, ожидал ли сегодня ваш шурин какого-нибудь посетителя?

– Мне известно только, что он вместе с моей тещей собирался присутствовать на премьере фильма «Убийство в заливе».

– Как по-вашему, были у него враги? Кто-нибудь, кто хотел бы убить его?

«Спокойнее, – говорил себе Рендл. – Этот человек всего лишь выполняет свою работу».

– Трудно сказать, сержант. Мне кажется, у человека его положения, вполне возможно, были враги.

– А как насчет вас?

Рендл подавил в себе желание сглотнуть образовавшийся в горле нервный комок.

– Простите, не понял?

Косак внимательно посмотрел на него из-под густых косматых бровей.

– Как вы к нему относились?

Лгать было бесполезно и опасно. Слишком многие знали о том, как они относились друг к другу. Он посмотрел сержанту Косаку прямо в глаза.

– Я его не любил, но я не желал ему смерти. И, уж конечно, не убивал его.

– Почему вы его не любили?

– Это была взаимная неприязнь. Он считал, что я женился на его сестре из-за денег. – Рендл сделал паузу. – Могу я теперь уйти? Я нужен жене.

– Еще один вопрос. Когда вы в последний раз видели мистера Линдфорда живым?

Рендл сделал вид, что припоминает.

– Мы вместе ужинали в прошлое воскресенье на ранчо у Маргарет. Потом в понедельник утром мы встречались за завтраком здесь, в отеле. Время от времени мы завтракаем вместе.

Косак захлопнул блокнот.

– Спасибо, мистер Аткинс. Можете идти.

Рендл торопливо двинулся по направлению к апартаментам Маргарет, чувствуя, что сержант Косак провожает его цепким взглядом.

– О Рендл! – Как только служанка Маргарет открыла ему дверь, Франческа бросилась ему в объятия.

– Ш-ш. – Он крепко обнял ее, и у него защемило сердце при виде ее отчаяния. – Все в порядке, малышка, я с тобой.

Прижавшись к мужу, она тихо плакала, а он гладил ее по голове. Когда рыдания стали стихать, она потянула его в комнату, указав на гостиную.

– Я беспокоюсь о маме... Ей нужна помощь врача. Рендл взглянул на Маргарет, сидевшую на диване в напряженной позе, уставившись отсутствующим взглядом в пространство.

– Ты позвонила доктору Филипсу?

Франческа прижала к глазам носвой платок.

– Она мне не разрешает.

Рендл быстро пересек комнату, уселся рядом с тещей и взял ее за руки – холодные и неподатливые.

– Маргарет, послушайте меня. Вы пережили страшное потрясение, и мы о вас беспокоимся. Пожалуйста, позвольте нам пригласить доктора Филипса.

Она покачала головой.

– Почему вы не хотите?

Она повернулась и взглянула на зятя:

– Потому что этот старый чудак даст мне успокоительное и уложит в постель.

– Именно это вам и нужно сделать. А завтра мы могли бы...

– Позовите ко мне Косака.

– Что?

– Ты что, оглох, Рендл? Я сказала, позовите ко мне сержанта Косака. Мне нужно кое-что сказать ему.

Рендл вопросительно посмотрел на Франческу. Она кивнула:

– Я позову его, а ты побудь с мамой.

Пару минут спустя Франческа вернулась с сержантом Косаком.

– Вы меня спрашивали, нет ли у меня соображений относительно того, кто мог убить моего сына.

– И вы мне ответили «нет».

Она провела рукой по коротким седым волосам, словно проверяя, в порядке ли прическа.

– В тот момент я была слишком потрясена и не могла соображать отчетливо.

– Теперь вы что-нибудь вспомнили? Маргарет посмотрела на него в упор холодными синими глазами:

– Я знаю, кто убил моего сына. Полицейский насторожился и прищурил глаза:

– Кто?

– Дайана Уэллс.