Рошель занималась с мистером Митчелом каждый день, заставляя его потихоньку разрабатывать мышцы, и он содействовал ей, как мог. К вечеру старик совсем выбивался из сил. Мэвис обращала на это внимание и смотрела на Рошель с подозрением.

— Ты не замечаешь, что он постоянно дремлет? — спросила она однажды.

— Конечно, замечаю. Но ты и сама говорила, Мэвис, что мистер Митчел очень слаб, к тому же стариков всегда клонит в сон.

Мэвис кивнула:

— Да, полагаю, причина именно в этом. Теперь ему можно не давать на ночь седативные средства. Я поговорю об этом с доктором Бушнеллом.

Следующие две недели Рошель поддерживала режим, который разработала для своего пациента. Его глаза стали намного ярче, к нему постепенно возвращались силы. Он уже сам мог садиться на кровати и стоять минут по пять. И вот наконец ему удалось сделать один шаткий и неуверенный шаг, прежде чем он свалился на руки Рошель.

— Вы сделали это! — радостно воскликнула девушка. — Вы это сделали!

— Но всего лишь один шаг. — Он в отчаянии покачал головой. — Один маленький шаг — и только посмотрите на меня!

— Вы слишком торопитесь. Нельзя же достичь цели всего за две недели.

— Может, лучше все бросить? У меня ничего не полу…

— Нет! — пылко перебила его Рошель. — Мы вместе начали и будем упорно продолжать, пока вы не научитесь ходить!

— Хорошо, — вздохнул Митчел. — Ты меня убедила, Рошель.

Он перестал звать ее мисс Роджерс, что тоже было большим шагом вперед. Девушка завоевала доверие старика, и более того — к нему вернулась уверенность в себе.

Рошель причитался выходной, но по известным причинам она не хотела покидать своего пациента. Однако, если бы она осталась в «Белых дубах», это вызвало бы подозрение. Тай предложил ей воспользоваться одной из своих машин, и она решила съездить домой, в Беркшир-Гейтс.

Квартира показалась ей совсем крошечной после простора «Белых дубов». Накопилась пыль, Рошель занялась уборкой и решением некоторых неотложных дел.

Несколько раз девушка напоминала себе, что надо позвонить Биллу, о котором она ничего не слышала со дня их последнего свидания. Только сейчас она вдруг осознала, как по нему соскучилась.

Ближе к вечеру солнце так раскалило стены дома, что в квартире стало нечем дышать. Рошель, надев легкое платье, зачесала назад волосы, прихватила их лентой, вышла на знойную улицу, села в машину и поехала куда глаза глядят.

Рошель не особенно удивилась, когда обнаружила себя возле дома, где снимал комнату Билл. Поднявшись по лестнице, она остановилась у его двери, немного помешкала, потом решительно постучала. Через мгновение раздались шаги, и он рывком распахнул дверь.

— Привет, — сказала девушка.

Он уставился на нее, как будто увидел привидение.

— Рошель!..

— Надо же, ты еще не забыл мое имя! — рассмеялась она. — Может, впустишь меня?

Билл пошире открыл дверь и посторонился, давая ей пройти.

— Комната в полном беспорядке, — извинился он. — Но ты же меня знаешь — я не особенно домовитый. Садись, Рошель. Вот сюда… Позволь я это передвину.

Каждый стул в комнате был завален журналами, книгами и одеждой. Вспыхнув, Билл схватил пижаму и поспешно запихнул ее в ящик.

— Я был занят, — объяснил он. — Работал допоздна… Вот такие дела.

Рошель засмеялась. Она не поверила ни единому слову, и Билл это знал. Он усмехнулся, пожал плечами и, пробежав рукой по рыжим волосам, опустился на стул напротив нее.

— Ты отлично выглядишь, Рошель. Такая загорелая и… красивая.

— Ну спасибо!

— Сельский воздух пошел тебе на пользу.

— Как ты поживаешь, Билл?

Он потянулся за своей трубкой и небольшой жестяной коробочкой с табаком.

— Отлично, просто отлично. В городе было жарко. Ужасно жарко. Самое жаркое лето из тех, что я могу припомнить. Проезжал сегодня мимо открытого плавательного бассейна — там яблоку негде было упасть.

— А в «Белых дубах» всегда прохладный бриз.

— Тогда почему ты в городе? Выходные?

— Да. Два дня. Первый уик-энд за все время.

Билл чиркнул спичкой и разжег свою трубку.

— Как твой пациент?

Рошель встала и нервно сцепила пальцы рук. Она больше не могла сдерживаться — ей безумно хотелось поделиться последними новостями. Может, именно поэтому ей не терпелось увидеть Билла? Она привыкла рассказывать ему о своей работе, а он всегда выслушивал с неподдельным интересом.

— Билл, у меня прекрасные новости!

Он усмехнулся:

— Я и так вижу. Давай рассказывай.

Следующие полчаса она говорила только о мистере Митчеле и его выздоровлении. Билл слушал, попыхивая трубкой. Когда Рошель выплеснула весь свой восторг, молодой человек наклонился вперед и поцеловал ее в лоб.

— Это за твою смелость, мужество, талант и просто за то, что ты есть. Ты молодчина, Рошель.

— Правда, Билл?

— Ты сама это знаешь.

Она вздохнула с облегчением. В «Белых дубах» ей казалось, что никто ее не ценит, за исключением, конечно, пациента. Иногда она страстно желала услышать хотя бы одно слово одобрения от Тая. Сначала ей хотелось, чтобы он смотрел на нее прежде всего как на женщину и только потом как на сиделку, но теперь, к своему удивлению, она обнаружила, что эти пункты поменялись местами.

— Значит, надежды на то, что ты скоро освободишься, нет? — грустно спросил Билл.

— Увы. Мне нужно поднять мистера Митчела на ноги, прежде чем я покину его. Не думаю, что меня скоро попросят уйти.

Билл прошелся по комнате и присел на подоконник, сгорбив плечи и засунув руки в карманы брюк.

— Ты не хочешь прогуляться? Мы можем прокатиться на машине. Я знаю одно отличное прохладное местечко…

— С удовольствием.

Молодой человек просиял и бросился за пиджаком. Через пять минут они уже сидели в его машине.

Билл отвез подругу в парк, где фонтаны разбрызгивали водяную пыль и визжали дети на оживленной площадке для игр. Свернув на безлюдную аллею, он остановил машину у большого дерева и, выключив мотор, нежно, кончиками пальцев прикоснулся к плечу девушки.

— Я соскучился по тебе, Рошель. Хотел бы я знать, ты хоть представляешь себе, как сильно я по тебе скучаю?

— Я тоже соскучилась, Билл.

Он быстро притянул ее к себе и поцеловал.

— Я люблю тебя, Рошель. Больше, чем могу тебе сказать словами. Выходи за меня замуж. Сейчас же. Прямо сейчас. Немедленно!

Она рассмеялась:

— Я никогда ничего не делаю немедленно, ты же знаешь.

— Забудь об этих своих осторожностях, — настаивал он. — Выходи за меня замуж!

Он был серьезен, Рошель это видела и со вздохом высвободилась из его объятий:

— Я не могу, Билл.

— Почему?

— Ты не готов жениться. Ты вообще не создан быть мужем. Подобного рода ответственность — не для тебя.

— Не говори глупости! — запротестовал Билл.

— Я и не говорю. Я здраво рассуждаю. Я всегда была здравомыслящей, разве не помнишь? Ты мне очень нравишься, Билл. Ты отличный парень. Но… Слишком беспечный. Тебя вполне устраивает то малое, чего ты уже добился. Тебе нравится жить в крохотной комнатушке, заниматься одной и той же работой, даже не пытаясь двигаться вперед. Ты… ты слишком ленив. Извини, Билл, но именно так обстоят дела.

— Я изменюсь, — быстро пообещал он. — Если ты выйдешь за меня замуж — я изменюсь!

Рошель засмеялась и покачала головой:

— Нет, ты не сможешь. Не сможешь, даже если и попытаешься. Нет, Билл, нет.

— Но я люблю тебя. Я тебя люблю!

Рошель очень хотелось сказать ему, что она тоже его любит. Он был таким милым. Таким хорошим. Таким славным. Он был просто Биллом, другом детства. Беззаботным и веселым. Но… не тем, кто ей нужен. Рошель было недостаточно выйти замуж за Билла — она хотела от жизни гораздо большего.

Она подумала о Тае Митчеле и о «Белых дубах» и, прижав пальцы к губам Билла, вновь покачала головой:

— Извини, Билл. Мне очень жаль…

Тай некоторое время балансировал на краю бассейна и затем, упруго оттолкнувшись ногами и сделав изящное сальто в воздухе, погрузился в воду. Длинными мощными гребками он раз пять проплыл от бортика до бортика и только потом позволил себе понежиться на утреннем солнышке.

Было еще довольно рано, и никто ему не мешал. Вода была прохладной, но солнце уже начинало припекать. Он растянулся на краю бассейна и взглянул вверх на яркий диск, сверкавший на безоблачном небе. Перед глазами тут же заплясали красные огоньки.

До Тая вдруг с поразительной ясностью дошло, что ему надоели «Белые дубы». В юности он любил это поместье, но тогда семья Митчел приезжала сюда лишь на лето. Теперь же это было их постоянное место жительства. Дом на Харпер-Драйв заперт на ключ и заброшен. Может, настало время вернуться туда? Но он подумал об отце и понял, что не сможет бросить его.

Тай знал, что отец неизлечимо болен, и не верил в его выздоровление, даже несмотря на то, что доктор Бушнелл продолжал твердить о надежде, о том, что однажды Тайсон Митчел Второй сможет встать с кровати и вернуться к нормальной жизни.

Он услышал тяжелые шаги Бара и открыл глаза. Брат стоял над ним, насмешливо улыбаясь.

— Ты чего это так рано поднялся? Я слышал, вы с Мэвис всю ночь развлекались в городе?

Тай сел, обхватив колени руками. Бар постоянно, с тех пор как вернулся, подтрунивал над ним.

— Это не твое дело, Бар.

— Ну конечно. Я ведь всего лишь паршивая овца в семейном стаде. Никчемный человек. Какое имеет значение, что я думаю?

— Если у тебя есть что-то на уме — давай выкладывай!

— Лучше меня не провоцируй, — произнес Бар. — Тебе может не понравиться то, что я скажу.

Тай усилием воли сдержал раздражение. Бар вернулся домой с определенной целью, и нетрудно было догадаться, что его сюда привело. Узнав от Нетти о состоянии отца, он захотел присутствовать при кончине, чтобы наложить лапу на семейный капитал Митчелов.

— Папа тебя раскусил, Бар. Так что советую тебе держаться от него подальше.

— Раскусил? — тихо спросил Бар. — Может, хватит говорить загадками?

Тай медленно встал. Они с Баром всегда были разными, даже в детстве.

— Ты побывал на фабрике, вынюхивал там что-то, — сказал он. — Задавал вопросы, надоедал всем. Кто ты такой, чтобы повсюду совать свой нос?

— Я — сын Тайсона Митчела и имею на это право, — спокойно ответил Бар. — Ты забыл, что когда-то я там работал? В то время как ты играл в теннис, я сидел в офисе с утра до вечера, пытаясь быть полезным.

— Но у тебя ничего не вышло, да? И тогда ты решил там покомандовать, а это не понравилось папе, не так ли? Вы поссорились, и тебе пришлось ретироваться. Не понимаю, почему ты надумал вернуться? Судя по всему, захотел воспользоваться болезнью отца?

Бар тихо и угрожающе засмеялся. Тай кипел от злости, и неизвестно, чем бы все закончилось, не появись в это время Нетти.

— Завтрак готов. Если хотите съесть его горячим, лучше поспешите. Служанки уже накрыли на стол, — заявила она.

Тай натянул махровый халат, сунул голые ноги в плетеные шлепанцы и последовал за Баром.

Мэвис уже сидела за столом, потягивая кофе. Рошель еще не появлялась.

— Доброе утро, — сказала Мэвис.

Тай улыбнулся ей. Мэвис всегда ухитрялась выглядеть свежей и красивой. Она была очаровательной спутницей для него и первоклассной сиделкой для отца.

— Этим утром вы выглядите особенно хорошенькой, — заметил Бар, улыбаясь Мэвис.

Тай поднял голову. Он прекрасно знал этот взгляд своего брата. Бар сейчас явно пытался очаровать Мэвис. Последние несколько дней он усердно трудился над этим.

— Прекрасное утро, — холодно сказала девушка.

— Так и есть. Почему бы нам не сделать что-нибудь вместе? Может, поплаваем, когда папа вздремнет?

Улыбка Мэвис превратилась в гримасу, и она долгим взглядом окинула Бара:

— Нет, спасибо.

— Эй, не отказывайтесь! Немного спорта вам не повредит.

— Я сказала — нет, Бар.

— Но я не принимаю «нет» в ответ, — продолжал настаивать он.

— На этот раз придется принять.

Тай злобно покосился на брата:

— Прекрати, Бар. С Мэвис это не сработает.

Бар засмеялся:

— Я не знаю, что ты имеешь в виду.

— Прекрасно знаешь, — прошипел Тай. — С тех пор как я себя помню, ты постоянно пытался отобрать у меня то, чего не было у тебя. Мэвис тобой не интересуется. Ясно? Если я увижу, что ты пристаешь к ней…

Бар, откинув назад голову, разразился хохотом:

— Ох! Тай, ты просто бесподобен! Правда, бесподобен! Защитник невинных.

— Не вижу ничего смешного, — сердито проговорила Мэвис.

Бар вонзил вилку в кусок бекона и отправил его в рот.

— А ведь я давно уже привлек ваше внимание, Мэвис, — заметил он. Его серые глаза сверкнули.

Тай вскочил:

— Убирайся из-за стола, Бар! Я не позволю тебе сидеть здесь и отпускать ехидные замечания в адрес Мэвис!

Бар невозмутимо продолжал есть. Тогда Тай схватил его за ворот рубашки и стащил со стула. Бар оперся на стол, чтобы не упасть, бросил салфетку на тарелку и воинственно посмотрел на брата:

— Пошевели мозгами, Тай! Открой глаза! Разве ты не видишь, что происходит в этом доме? Разве не замечаешь…

Тай размахнулся и ударил его кулаком в челюсть. Бар пошатнулся и ринулся на Тая. Тот ловко уклонился, но Бар вновь атаковал его, и Тай получил удар в солнечное сплетение. У него перехватило дыхание, ноги подогнулись. Он услышал, как завизжала Мэвис. Затем появилась Нетти. Крича, ругаясь и раздавая подзатыльники, она остановила драку. Тай ошеломленно потряс головой. Бар поднял брата на ноги и усадил на стул.

— Мы еще вернемся к этому разговору, Тай, — процедил он сквозь зубы. — Не сейчас. Но скоро, в один из ближайших дней.

— Будь уверен, непременно вернемся, — выдохнул Тай.

Бар поспешно покинул кухню, вытирая рукавом окровавленные губы. Обеспокоенная Нетти побежала за ним, но он отослал ее назад.

Мэвис встревоженно наклонилась к Таю:

— С тобой все в порядке, дорогой? Мне так стыдно… Я имею в виду… это ведь из-за меня, да? Ты не должен был его слушать, Тай. Бару доставляет удовольствие действовать всем на нервы. Не позволяй ему издеваться над собой.

— Я заставлю его за все заплатить, Мэвис! Я заставлю его заплатить!

Мэвис вновь склонилась к нему и поцеловала, не обращая внимания на Нетти. Прежде она никогда себе этого не позволяла, да и Тай настаивал, чтобы они были осторожны. Нетти неодобрительно фыркнула и исчезла.

— С тобой все в порядке, дорогой? — вновь с тревогой спросила Мэвис.

— Да-да! Ешь свой завтрак. А я уже ничего не хочу. Кроме того, мне нужно встретиться с Кэлом в городе. Я опоздаю, если не поспешу.

— Опять по поводу фабрики? — нахмурилась Мэвис.

— Да. Ты даже не представляешь, как я хочу, чтобы папа выздоровел и взял дела в свои руки!

Мэвис нежно дотронулась до его плеча:

— Послушай, дорогой, что я тебе скажу. Ты должен смириться с тем, что твой отец никогда не встанет с постели. В последнее время он кажется таким измученным. Я даже расспросила Рошель, чтобы узнать, надлежащим ли образом она заботится о нем, когда дежурит.

Тай удивленно взглянул на нее. Он знал, что две сиделки не ладили, но в первый раз Мэвис позволила себе такую недвусмысленную ремарку в адрес своей коллеги.

— Мэвис, ты хочешь сказать…

Она сладко улыбнулась:

— Возможно, у меня расшалилось воображение, но я обеспокоена, дорогой. Я собираюсь ее проверить в ближайшие дни, неожиданно зайти в комнату, как бы случайно, и просто посмотреть, что там происходит, когда меня нет поблизости.

Тай нахмурился. Рошель получила прекрасные рекомендации от доктора Бушнелла, но, зная ее мнение о физическом состоянии отца, Тай был с ней не согласен. И все же он с трудом мог поверить, что она может причинить своему пациенту вред.

Тай заскрипел зубами от отчаяния. Все было плохо, все шло не так. Да еще Кэл на него давил, настаивал, чтобы он взялся наконец за ум и серьезнее относился к семейному бизнесу. Кэл прав, кто же спорит, но что он, Тай, может сделать? Что он знает о том, как управлять фабрикой?

— Эй, ты где? — затормошила его Мэвис, отвлекая от грустных размышлений. — Вернись назад, вернись назад!

Тай заставил себя рассмеяться. Мэвис улыбнулась, и он почувствовал себя немного лучше. Мэвис — отличная девушка. Она знает, как обращаться с мужчиной. Теперь, когда Рошель взяла на себя ночные дежурства, они с Мэвис могли уезжать на всю ночь и весело проводить время. Рошель же, когда он виделся с ней, всегда довольствовалась простыми радостями. Мэвис в этом отношении подходила ему больше.

Девушка взглянула на свои часики.

— Время заступать на дежурство. Я уже опаздываю. Увидимся вечером, дорогой.

— Обязательно.

Мэвис ушла из-за стола, и Тай вскоре последовал ее примеру.