На следующее утро Рошель решила прийти в госпиталь пораньше. Она знала привычки доктора Бушнелла и не сомневалась, что сможет найти его в кафе в половине восьмого.
Он был там один, стоял у окна и потягивал кофе, уставившись на оживленную улицу.
— Доброе утро, — сказала девушка.
— О, привет, сестра. Присоединитесь ко мне?
Рошель засмеялась:
— Я надеялась, что вы это предложите.
Доктор Бушнелл был старейшим из практикующих в госпитале докторов. Некоторые говорили, что ему под семьдесят, другие утверждали, что уже лет восемьдесят, но сам он хранил свой возраст в строжайшем секрете.
— Сегодня ты на удивление напориста и даже чуть-чуть нахальна, — заметил он с усмешкой. — Что привело тебя сюда так рано?
— Вы.
Он поднес чашку с кофе к губам и на секунду задумался над ее ответом.
— Полагаю, молодой Митчел вышел на контакт?
— Вы читаете мои мысли.
— Ты нанялась на работу?
— Да. На испытательный срок. Я сделала ошибку?
Доктор Бушнелл покачал головой:
— Я бы так не сказал. Ты хорошая сиделка. Временами немного дерзкая, но это как раз то, что нужно старику Митчелу. Просто относись к нему деликатно в первые дни, и все будет хорошо.
Рошель высыпала в чашку черный кофе из пакетика и положила сахар. Энергично размешав, она попробовала напиток на вкус и затем отставила в сторону.
— Что вы рассказали обо мне Митчелу-младшему?
Доктор Бушнелл усмехнулся и полез в карман за старой, прокуренной трубкой. Он медлил с ответом.
— Я сказал ему правду. Тайсон — человек осторожный, особенно когда дело касается его отца.
— Они так близки?
Доктор выпустил изо рта клуб дыма.
— Не слишком, — наконец произнес он. — Но Тайсон неглуп. Разве не стала бы ты относиться с уважением к своему отцу, если бы он имел несколько миллионов долларов?
Рошель нахмурилась:
— Вы хотите сказать…
— Я ничего не хочу сказать. Я никогда не любил сплетничать о своих пациентах и их семьях. Забудь о моих словах.
— Почему вы выбрали меня, доктор Бушнелл?
— Выбрал? — переспросил он с усмешкой. — Ты не хуже меня знаешь, что являешься одной из самых высококвалифицированных медсестер в Беркшир-Гейтс.
— Но у меня почему-то есть подозрение, что здесь кроется нечто большее…
Трубка потухла. Врач вернул ее к жизни, ловко чиркнув спичкой, и к потолку медленно поплыл очередной клуб дыма.
— Все эти годы я наблюдал за тобой, девочка. Ты забыла, что я знаю этот город гораздо лучше, чем кто-либо другой, — слишком давно здесь живу. Мне отлично известно, что собой представляла Клейтон-стрит, когда ты была ребенком. Там, правда, с тех пор лучше не стало, но я считаю, что для тебя самой настало время перемен.
Рошель, обычно сдержанная на публике, импульсивно схватила старика за руку:
— Спасибо! Вы такой славный! Вы знаете это?
— Ты полюбишь «Белые дубы» и станешь веселой, как и подобает столь юной леди. Отнесись правильно к Митчелам, и они будут к тебе относиться как надо. В последнее время ты выглядишь довольно усталой. Немного деревенского воздуха пойдет тебе на пользу.
— Знаете, это забавно… Вчера вечером один человек сказал мне, что я не подхожу для этого места.
— Каждый принадлежит к своему классу, — с улыбкой заметил доктор Бушнелл.
— Ну вот, теперь и вы бросили в меня снежком… За свою любезность вы хотите какого-то одолжения?
Доктор засмеялся и допил кофе. Бросив взгляд на часы, он кивнул:
— Хочу. Устрой мне побольше приглашений на обед в «Белые дубы», хорошо? У них лучший повар в округе, а я никогда не отказываюсь от приличной еды.
Рошель рассмеялась:
— Сделаю, что смогу, доктор Бушнелл.
— Завтра я с тобой там увижусь — люблю инструктировать новых сиделок на месте. Надеюсь, что ты выдержишь до конца — мне уже надоело дрессировать медсестер для этого старого брюзги, моего пациента.
Его тон совсем не соответствовал словам, и Рошель спросила:
— Вы хорошо знаете мистера Митчела?
— О, достаточно хорошо. — Доктор Бушнелл улыбнулся. — Мы старые друзья. Вместе прошли долгий путь. И это — вторая причина, почему я выбрал тебя. Я хочу для него самого лучшего. Ну, девочка моя, увидимся еще. Я пошел.
Он удалился, оставив за собой хвостик дыма от своей трубки. Несколько минут Рошель тихо сидела, обдумывая услышанное, затем, взглянув на часы, поняла, что уже пора и ей приступить к своим обязанностям. Это ее последний день с миссис Эндрюс и последний день в городском госпитале. Если, конечно, дела пойдут нормально в «Белых дубах». Но она решила, что все будет хорошо!
Работа шла, как обычно, по заведенному порядку, и, когда день закончился, Рошель с неподдельной теплотой попрощалась с миссис Эндрюс — любая сиделка всегда привязывается к своим пациентам. В чеке, выписанном миссис Эндрюс, значилась более чем щедрая сумма, и к нему еще прилагался красиво завернутый подарок.
— Вы были такой замечательной сиделкой, мисс Роджерс, — сказала миссис Эндрюс. — Не могу даже выразить, что для меня это значило…
— Я рада, что дела у вас теперь идут так хорошо. На следующей неделе вы будете дома.
— У вас уже есть новый пациент?
— Да.
— Ну, желаю вам удачи.
— Мне, вероятно, она очень понадобится, — прошептала Рошель.
Весь день она думала о Билле Лансее. Каждый раз, когда у них что-то не ладилось, девушка чувствовала себя неловко. Ей не хотелось в этом признаваться, но она всегда полагалась на Билла. Он был единственным во всем мире человеком, которому можно было довериться без вопросов. Теперь между ними встали неясная обида, какая-то недосказанность, и это, как камень в туфле, причиняло Рошель острую боль.
В здании наконец включили кондиционер, и в квартире стало прохладно. Собрав вещи, девушка сложила все в две небольшие сумки, сверху пристроила свою униформу и нервно взглянула на часы. Тайсон Митчел обещал приехать в восемь. Возможно, она слишком уж надеется на эту новую работу? Но как часто в жизни женщины появляются мужчины, подобные Тайсону Митчелу?
Когда в прихожей прозвучал звонок в начале восьмого, Рошель ожидала увидеть за дверью Билла, но это оказался Тайсон.
— Знаю, что я рано, но, надеюсь, вы не будете возражать? — спокойно произнес он.
— Нет, все нормально. Я готова.
— Это что-то новенькое! — засмеялся он. — Впервые вижу женщину, которая готова не только вовремя, но даже заранее!
— Как себя чувствует ваш отец, мистер Митчел? — деловито спросила Рошель.
— Называйте меня Тайсон, пожалуйста. Или Тай. Так меня обычно зовут знакомые. И на «ты», если не возражаете.
Девушка кивнула, и он продолжил:
— А что касается папы, тебе лучше встретиться с ним и прийти к собственному мнению. Доктор Бушнелл говорил с тобой о нем?
— Он обещал полностью проинструктировать меня завтра. Я поняла, что он навещает твоего отца на дому.
— Да. Он регулярно приходит два раза в неделю, а когда нужно, мы сами его вызываем. Это все? — Тайсон указал на сумки, и Рошель опять кивнула. — Поехали? Сумерки — прекрасное время в «Белых дубах». Хочу, чтобы ты на них посмотрела. — Он бросил на девушку испытующий взгляд.
Она продолжала твердить себе, что Тайсон Митчел Третий для нее всего лишь незнакомец и что любые его слова значат не больше, чем кажется. Но воображение уже слишком далеко увлекло ее вперед.
— Я хочу, чтобы тебе там понравилось, — многозначительно добавил Тайсон. — Ты превосходная сиделка, и я почему-то уверен, что вы с отцом поладите. Для него я сделаю все, что в моих силах.
— Понимаю. Кстати, меня все зовут Рошель.
Он широко улыбнулся, и на щеках опять появились ямочки.
— Отлично!
Подхватив сумки, он подождал, пока Рошель закроет дверь, и они спустились на лифте в вестибюль. Его автомобиль был ярко-синим, длинным и с низкой посадкой.
— Куда ты все это положишь? — со смехом спросила она. — Может, мне лучше поехать на своей машине?
— В эту малышку влезет гораздо больше, чем ты думаешь.
Тайсон закинул сумки в миниатюрный багажник, с ревом запустил мотор, и, описав круг, они влились в поток машин.
От жары мостовая кипела, и в воздухе стоял запах горячего гудрона, размягченного лучами палящего дневного солнца. На одно жуткое мгновение Рошель вновь очутилась на Клейтон-стрит, превратившись в худенькую угловатую девочку с длинными черными волосами и голодными печальными глазами, разбрызгивающую восхитительно холодную воду из пожарного крана. Раз в день, когда было особенно жарко, они открывали гидрант, и вокруг него собиралась вся ребятня округи, крича и визжа от радости.
Тай свернул на боковую дорогу и бросил взгляд в сторону девушки.
— Ты чего притихла? Надеюсь, не сожалеешь о том, что приняла мое предложение?
— Нет, я просто кое-что вспомнила, вот и все.
— Что-то грустное? — тихо поинтересовался он.
Рошель отбросила со лба прядь волос.
— Грустное? Возможно. Почему ты спросил?
— У тебя было какое-то несчастное выражение лица.
— Неужели? — засмеялась она.
— Надеюсь, ты взяла с собой купальник?
— Взяла.
— Отлично. В такую погоду бассейн особенно соблазнителен.
— Далеко до «Белых дубов»?
— Около десяти миль. Всего полчаса езды, и все же достаточно далеко от города, чтобы чувствовать себя как в сельской местности.
Они достигли окраины Беркшир-Гейтс, и воздух стал немного прохладнее. Небо на западе уже потемнело, и с его безоблачной голубизны солнце постепенно скатывалось вниз, к горизонту, готовое упасть в красноватое марево.
Тай вывел машину на автостраду.
— Тебя когда-нибудь задерживали за превышение скорости? — поинтересовалась Рошель.
Черные глаза лихого водителя весело вспыхнули.
— Да. Регулярно. По крайней мере раза по три каждое лето.
— И тебя это не беспокоит?
— Нет.
— Я испугалась бы до смерти, останови меня патрульная машина.
— Испугалась бы? Почему?
— Полицейские всегда меня пугали.
Опять Клейтон-стрит. Почему она не может ее забыть, перестать прокручивать в голове все, что там происходило? Она должна стереть прошлое из памяти, иначе Тай почувствует, что ей не место в «Белых дубах». Как же ей хотелось поскорее увидеть роскошный особняк прямо перед собой, въехать в железные ворота, вместо того чтобы просто, как раньше, проскочить мимо. И все же она боялась торопить время.
— Мы почти доехали. Я сказал отцу, что привезу тебя. Он очень хочет с тобой познакомиться.
Машина замедлила ход, просигналила правый поворот, выкатилась на узкую дорогу, бегущую параллельно автостраде, и вскоре повернула налево. Ворота были открыты, и молодые люди проехали дальше по извилистой узкой дорожке.
Дом, розовый в лучах заходящего солнца, величественно возвышался над рекой. Он был довольно большой, с мраморными колоннами и длинными узкими окнами. Вокруг росли дубы-исполины, в два раза превышающие его высоту. Лужайки поражали своей шириной и яркой зеленью. Рошель мельком успела заметить теннисный корт, голубизну бассейна, белые садовые столы и стулья с причудливыми железными завитками. В огромном гараже стояли две машины. Одну из них она вспомнила: как-то раз они с Биллом проезжали мимо, а в «Белые дубы» именно на этой машине прибыла веселая компания. Тогда лужайка была украшена японскими фонариками, и в ночном воздухе громко гремела музыка.
«Вот где, должно быть, действительно здорово», — сказал тогда Билл. «Да-а, — вздохнула она завистливо. — Хотелось бы мне побывать на этой вечеринке».
Рошель в тот момент ясно представила себе мужчин в белых смокингах, женщин в дорогих, тонких, как паутинка, платьях, веселящихся там, брызги шампанского, отличную еду, смех — все это было из другого, неизвестного ей мира.
«Можешь забыть об этом, — фыркнул Билл в своей обычной, лишенной фантазии манере. — «Белые дубы» не для нас».
Но вот теперь она здесь, приехала, правда не на вечеринку, но приехала, наконец! Она уже за воротами, а это лучше, чем просто проезжать мимо и сгорать от несбыточного желания посмотреть на все поближе.
Тай остановил автомобиль и вышел, потом открыл дверцу со стороны своей спутницы и протянул руку.
— Что мне нравится в этой машине, так это то, что она быстрая!
Его прикосновение было теплым. Помогая девушке выбраться из машины, он задержал ее руку на мгновение дольше, чем требовалось.
— Добро пожаловать в «Белые дубы»!
— Спасибо.
Воздух здесь был свежее, прохладнее и чище. Рошель сделала глубокий вдох и, оглядевшись, попыталась впитать в себя все, что видела, быстро и жадно. Она уже полюбила это место.
— Уверен, что отец слышал шум мотора. У него слух, как у ищейки. Но сначала я хотел бы познакомить тебя с твоей коллегой. Мисс Доналд будет рада, что ты приехала. Последнюю неделю ей пришлось быть в постоянной боевой готовности.
До этой минуты Рошель и думать не думала о сиделке, которая здесь уже дежурила, — она была слишком занята мыслями о собственном пребывании в «Белых дубах». Теперь же ей пришлось вспомнить, что ее ждет не восхитительный отдых, а работа.
— Да, я тоже хотела бы с ней познакомиться.
Они остановились в просторном внутреннем дворике — патио, — и Тай опустил сумки Рошель на каменные плиты. Зацокали каблуки, потом за скользящими дверями в лучах заката появилось белое пятно.
Рошель напряглась. Спустившаяся в патио девушка была красива. Молодая. Блондинка. Есть сиделки, которым поразительно идет униформа, и это была одна из них. Впрочем, Мэвис Доналд великолепно смотрелась бы в любом наряде.
— Привет, Тай! — сказала она, лаская молодого человека взглядом.
Рошель молча переводила взгляд с одного на другого.
— Мисс Роджерс, хочу вам представить Мэвис Доналд, — произнес Тай. — Надеюсь, девочки, вы поладите.
— Почему бы и нет? — пожала плечами Мэвис. — Если вы согласны, мисс Роджерс, я сразу же представлю вас пациенту. Я хотела бы, чтобы вы приступили к выполнению своих обязанностей немедленно.
— Немедленно? — удивленно переспросила Рошель. — Но я на самом деле предполагала приступить к работе только завтра…
— Я дежурила целых две недели подряд, и мне обещали сегодня свободную ночь! — заявила Мэвис.
Тай прочистил горло и вновь подхватил багаж Рошель.
— Сюда, мисс Роджерс.
Рошель взглянула на Мэвис, и та ответила ей холодной, высокомерной улыбкой. Рошель глубоко вздохнула. У девушки появилось подозрение, что в приготовленную для нее огромную бочку меда только что вылили ложку дегтя — первое черное пятно в обретенном раю.