В сумерки, после долгого трудового утра в конторе и последующей встречи с Бриггзом в середине дня Уилл прибыл в особняк Стрэтфордов. Дворецкий проводил его в гостиную. Эта комната, когда-то почти пустая и суровая, благодаря стараниям Серены стала значительно приятнее. Богато обставленная обитой кремовым шелком мебелью, с резными потолками и колоннами в греческом стиле, возвышающимися по обеим сторонам окон, она стала очень уютной — с ее удобными креслами и диванами, расставленными возле окон и перед камином. Рядом с креслами и диванами располагались небольшие столики, на которые можно было поставить свой бокал или положить газету.
Мег сидела одна в небольшом кресле у камина и вышивала. Она убрала рукоделие в корзинку, стоявшую у ее ног, и поднялась, оправляя юбку, чтобы приветствовать его. На ней было уже другое платье из тех, что купила ей Серена, но более скромного покроя, чем можно было ожидать от сестры графини. Почти белое, оно удачно подчеркивало легкий розовый оттенок ее щек и эти веснушки, которые так ему нравились. На платье не было особых украшений — только оборка внизу и кружевная отделка на лифе. Кружева притягивали взгляд к кремовой коже ее груди, вызывая жгучее желание коснуться ее пальцами, почувствовать ее теплоту, ее живость. Даже спустя столько времени какая-то часть его существа все еще не могла поверить в ее реальность.
В таком платье большинство женщин смотрелись бы простовато, но только не Мег. Она в нем выглядела превосходно. Элегантной. Настоящей красавицей.
Она встретила его улыбкой, которая не коснулась ее глаз. А ведь как ему хотелось, чтобы эта прекрасная улыбка достигла именно ее глаз, чтобы она улыбалась ему, как прежде.
Он приветливо улыбнулся в ответ.
— Где все?
— Серена, Джессика и леди Фенвик наверху, переодеваются к балу. Оливия и Феба вернулись домой к Оливии, чтобы подготовиться к сегодняшним развлечениям. Лорд Стрэтфорд работает в своем кабинете. Я только что уложила Джейка в постель. — Ее улыбка угасла. — Надеюсь, он до утра не проснется.
— Он часто просыпается ночью?
— Его мучают ночные кошмары. — Она избегала его взгляда, уставившись в какую-то точку на стене за его плечом. — Я оставила служанку присматривать за ним. Если он проснется, она придет за мной.
Уилл подошел на шаг ближе.
— А как вы, Мег? У вас бывают ночные кошмары?
Она отвернулась от него и опустилась в кресло, в котором сидела до его прихода, сложив руки на коленях.
— Иногда. Когда удается заснуть. — Уилл заметил темные круги у нее под глазами сразу, как только зашел в комнату. — Я пытаюсь помочь Джейку забыть все плохое, но ничего не получается. И как может получиться, если я и сама не в силах ничего забыть?
— Вы прожили без его отца всего лишь один месяц. Чтобы забыть все, потребуется время. — Уилл уселся в соседнее кресло, обтянутое кремовым шелком.
Опустив взгляд, она кивнула. Затем взглянула ему в глаза.
— Думаете, родная мать могла бы дать ребенку что-то такое, что не удастся никому, кто бы ее ни заменил?
Слушая рассказы о матери Джейка, Уилл по крупицам составил определенное представление о тех временах и считал, что Джейк наверняка получал от Мег больше материнской ласки, чем от родной матери.
— Нет, — решительно заявил он. — Подумайте о детях, которых приняли в семьи, способные лучше позаботиться о них, чем их родные. Обычно таким детям живется намного счастливее, чем с родителями.
— Но может быть, часть из них — небольшая часть — всегда будет помнить о том, что с ними не их родная плоть и кровь. Такой ребенок постоянно будет ощущать пустоту в душе.
— Я уверен, что приемные родители способны сделать ребенка таким же счастливым и довольным, как его собственные.
Мег печально вздохнула:
— Тогда почему я не могу сделать Джейка счастливым?
— Он любит вас, Мег. — Это было совершенно очевидно.
— И все же он не счастливый ребенок, — сказала она. — Мы с сестрами в детстве терпели невзгоды и лишения, но все же были счастливы. Мы всегда улыбались и смеялись, а Джейк постоянно грустит.
— Наверное, ему нужен друг, — сказал Уилл. — Кто-нибудь его возраста, с кем он мог бы играть и смеяться.
— У него никогда не было друзей, — прошептала Мег.
Уилл отвел взгляд. Его пальцы беспокойно блуждали по рисунку резных подлокотников кресла. Довольно долго он смотрел на слабое пламя в камине, отчетливо сознавая, что он должен сделать. Понимая, что нельзя трусливо откладывать это до бесконечности.
В конце концов он тихо заговорил:
— Я знаю, вы не хотите покидать этот дом, но, может быть, вы согласитесь поехать завтра с Джейком ко мне? Вам обоим будет полезно прогуляться. Я приму все предосторожности, чтобы вас никто не увидел.
Мег долго не отвечала. Повернув голову, она взглянула в окно. Шторы были раздвинуты, но тонкая газовая занавеска прикрывала стекло. Постоянный поток экипажей и прохожих выглядел как движение неясных теней за ширмой.
— Я не покидала этот дом с тех самых пор, как приехала. — Она повернулась к нему и посмотрела ему в лицо. Глаза ее сверкали. — Иногда, — сказала она, — мне кажется, что я сойду с ума, если останусь в этих стенах еще хоть на один день.
— Вы не можете все время проводить взаперти, Мег. Получится, что вы сменили одну тюрьму на другую.
Она упрямо покачала головой:
— Нет. Самое худшее случится, если он найдет нас.
— Я не позволю ему причинить вам вред, Мег, — твердо заявил Уилл, наверное, уже в сотый раз.
Одно из многих изменений, произошедших в ней за прошедшие восемь лет, — она стала страшно упрямой. Уилл не мог винить ее за это, но ей несвойственна была эта черта, когда она была моложе. Это Серена всегда отличалась упрямством, в то врет как Мег славилась своим добродушно-покладистым нравом.
— Это не имеет значения. — Она пожала плечами. — Мы решили сегодня утром, что я уезжаю через неделю.
Уилл похолодел.
— И куда вы направляетесь? — Она медлила в нерешительности, и его охватила ярость, неистовая и слепящая. — Вы не считаете возможным мне сообщить?
Ее щеки вспыхнули жарким румянцем.
— Я обязательно вам скажу, Уилл. Просто...
Вскочив с кресла, он с шумом выдохнул сквозь стиснутые зубы. Отвернувшись от нее, он подошел к окну.
Значит, она собирается покинуть Лондон. Даже не поговорив с ним. И она определенно не хочет сказать ему, куда намерена ехать.
Но кто он такой, чтобы питать к ней собственнические чувства? Боже милостивый! Прислонившись к колонне, он закрыл глаза. Он не мог разобраться с собственными чувствами к этой женщине. Все, что она говорила или делала, порождало новую бурю эмоций в его груди. Уилл глубоко вздохнул, стараясь вернуть самообладание.
— Извините меня. Мне не следовало досаждать вам вопросами.
Она не ответила на его извинение. Он не мог ее осуждать.
— Так вы мне скажете, куда едете? — спросил он тихо и уже спокойно.
На этот раз она не колебалась. Слова посыпались с такой скоростью, будто она пыталась доказать, что доверяет ему.
— У моего зятя, Себастьяна Харпера, есть дом в Ланкашире. Лорд Стрэтфорд и Серена предложили, чтобы я уехала туда.
— Я был там. — Силы небесные, неужели Стрэтфорд полагает, что там она будет в безопасности? Всего несколько месяцев назад Джессика и ее подруга, леди Фенвик, были похищены из этого самого дома: — Стрэтфорд намеревается сопровождать вас в Ланкашир?
— Нет. Он и Серена должны остаться в Лондоне, как и остальные мои сестры. В противном случае поползут слухи об их внезапном исчезновении. Они должны присутствовать на всех балах и приемах, которые собирались посетить в этом сезоне.
Уилл оставил колонну и застыл, наблюдая за Мег. Он обязательно переговорит со Стрэтфордом, как только останется с ним наедине.
— Тогда кто же будет охранять вас? Я что-то не пойму.
— Он отправляет с нами в Ланкашир нескольких преданных слуг. Мы с Джейком будем там в безопасности — по крайней мере какое-то время.
В этот момент ее сестры и леди Фенвик вошли в комнату.
Уилл прошел вперед, чтобы приветствовать дам. Джессика выглядела великолепно в темно-красном — это был самый любимый ее цвет — роскошном платье, модные рукава которого поражали пышностью буфов. Серена оделась чуть более строго — в серое с голубой отделкой. Уилл обменялся с ней искренней улыбкой — когда все недоразумения разрешились, они стали с ней добрыми друзьями, после того как разорвали помолвку.
Беатрис, леди Фенвик, молодая миловидная вдова, выглядела печальной. Уилл хорошо ее понимал. Муж ее, умерший всего несколько месяцев назад, отличался крутым нравом и тяжелой рукой, и она все еще не оправилась от его издевательств. Одетая в черный шелк, она держалась сдержаннее, чем две другие леди.
Серена с задорной улыбкой обратилась к Мег:
— Мы с Беатрис поспорили, сколько приглашений на танец получит сегодня Джессика. Хочешь присоединиться?
— Я даже не берусь предположить, — сказала Мег сердечно, но без того возбуждения, как у ее сестер.
Джессика уперла руки в бока и высоко задрала нос.
— Я буду танцевать только с красивыми мужчинами. Невзрачные пусть даже не рассчитывают, потому что я им откажу.
Леди Фенвик улыбнулась, что с ней случалось не часто.
— Значит ли это, что мы должны пересмотреть наше пари, Джессика? Несколько джентльменов пригласят тебя на танец, а сколько красивых джентльменов попросят тебя станцевать с ними? Но не слишком ли субъективным будет подход в таком случае? Кто будет решать, достаточно ли красив тот или иной мужчина, чтобы его учитывать?
— Конечно же, я, — заявила Джессика. — Кто же еще?
Серена насмешливо фыркнула:
— Они все будут красивы. После твоих дурацких выходок в прошлом сезоне сомневаюсь, что у кого-либо из некрасивых хватит духу пригласить тебя.
— Ну что ж, мне необходимо кого-то выбрать, знаешь ли. Мне уже девятнадцать, и я не становлюсь моложе. Того и гляди останусь в девицах. — Джессика прищелкнула пальцами для выразительности.
Мег и Серена застонали, затем переглянулись, удивленные своей одновременной одинаковой реакцией, и рассмеялись. Вернее, Серена рассмеялась, а Мег лишь слабо улыбнулась. Прищурив глаза, Серена посмотрела на младшую сестру.
— Следи за собой, Джессика. Ты здесь среди старых склочниц.
— Вовсе нет! — Джессика обвила рукой талию леди Фенвик. — Беатрис всегда со мной.
Серена возвела глаза к небу, а Мег серьезно сказала:
— Ну ладно, я никогда не считала себя старой девой, но, видимо, так оно и есть. — Она нахмурилась. — Теперь об этом нечего думать.
Джессика и Серена посерьезнели.
— Мы всегда думали, что ты первая выйдешь замуж, Мег, — сказала Серена.
Уилл тяжело вздохнул. Он тоже думал, что она первой из сестер Донован пойдет под венец. Он ожидал, что она выйдет за него.
Мег пожала плечами и улыбнулась, но уныние так и не покинуло ее глаз.
— Ну что ж, судьба имеет обыкновение распоряжаться по-своему, разве нет?
В этот момент в гостиную вошел Стрэтфорд и объявил дамам, что пришло время отправляться. Сестры обнялись на прощание, и Серена поцеловала Уилла в щеку, наказав ему присматривать за ее сестрой, пока их нет. Уилл бросил взгляд на Стрэтфорда, подав ему глазами знак, что им нужно поговорить. Стрэтфорд коротко кивнул, и все они тут же упорхнули, блистая, как положено людям их возраста и положения, оставив после себя оглушающую тишину.
Некоторое время Мег и Уилл молча смотрели на закрывшуюся дверь, наконец Мег сказала:
— Уже темнеет.
Огонь в камине ярко пылал, однако она обошла комнату, зажигая канделябры на стенах.
Закончив, она вернулась к Уиллу.
— Вам нет необходимости оставаться здесь. Мы с Джейком прекрасно обходимся одни. У лорда Стрэтфорда в доме бессчетное количество слуг. Честно говоря, даже не представляю себе, где он всех их держит.
Уилл встретился с ней взглядом. Ему тревожно было оставлять ее с Джейком одних этим вечером, были тут слуги или нет. К тому же и день этот выдался слишком долгим — длиннее, чем он ожидал, — и он страшно соскучился по Мег.
— Я остаюсь.
Тут раздался стук в дверь, и вошел лакей.
— Ужин подан.
Мег кивнула, затем, сжав ладони перед собой, спросила:
— Вы голодны?
Уилл весь день ничего не ел со времени почти не тронутого завтрака.
— Ужасно.
Когда они направились к двери, он искоса взглянул на Мег и спросил:
— После ужина не сыграть ли нам в криббидж?
— Звучит заманчиво. Мне всегда нравился криббидж.
— Я помню, — произнес он с грустной улыбкой.
Она была так прекрасна в своей скромности и внезапном смущении. Боже, как он хотел ее! Как могло так случиться, что он никогда не желал другую женщину так, как хотел ее?
Она была для него всем. Хотя она почти ничего не рассказывала ему о прошедших годах и так сильно изменилась во многих отношениях, она по-прежнему оставалась единственной, ни с кем несравнимой.
Когда-то она тоже его хотела. А сейчас? Если она и хочет его, то никак этого не показывает.
Нет, это не совсем так. Когда он поцеловал ее в ту ночь в гостинице, она тоже поцеловала его в ответ. Она не отшатнулась, не оттолкнула его. Она обвила его руками и поцеловала. Так же жадно, как он целовал ее.
Без сомнения, это кое-что значит, в особенности когда исходит от такой сдержанной, уравновешенной и замкнутой женщины, как Мег.
Они пришли в столовую, где ужин уже ждал их. Они ели и пили, изредка переговариваясь. Хотя столовая была просторной, рассчитанной по меньшей мере на двадцать человек, слугам каким-то образом удалось создать атмосферу интимности. Высокая ваза, наполненная нарциссами и тюльпанами, отделяла их часть стола от остального. Свечи в хрустальных подсвечниках заливали золотым светом пространство вокруг них, тогда как остальная часть комнаты утопала в полутьме.
Уиллу было хорошо здесь, рядом с Мег. Он не был склонен вести оживленную беседу за едой. На военном корабле еда была рутинной работой, которую он выполнял по необходимости, прежде чем вернуться к более важным обязанностям. И когда он продал свой офицерский патент, ему по-прежнему казалось неестественным превращать трапезу в развлечение. Хотя ему приходилось иногда поступать так из вежливости, он предпочитал избегать этого. Однако, ужиная с Мег, он был доволен уже тем, что просто смотрел на нее.
Еда была довольно скромной для ужина в графском доме: черепаховый суп и лососина, жареный фазан, мороженые яблоки, финиковый пирог и богатый выбор сыров. Мег едва притронулась к каждому предложенному блюду, а когда лакей унес блюдо с сырами, она ополоснула пальцы в чаше с душистой водой. Руки у нее были белые, пальцы длинные и изящные.
Чуть позже перед ними поставили блюдо с виноградом, вишнями и клубникой и небольшие горшочки со сливками и сахаром.
— О Боже! — воскликнула Мег. — Клубника!
Взгляд ее устремился к Уиллу. Много лет назад Уилл принес в дом ее тети пакет засахаренной клубники. Они прогуливались по Сент-Джеймс-сквер и кормили друг друга сладкими ягодами. Позднее в ту ночь они впервые занялись любовью.
Глядя ей в глаза, Уилл взял с блюда одну клубничку, обмакнул ее в сливки, а затем в сахар. Перегнувшись через стол, он поднес ягодку к ее рту. Мег подалась вперед и захватила ягоду губами. Уилл вспомнил тот поцелуй, мягкость и теплоту ее губ под его губами.
Она прожевала клубнику, затем показался ее розовый язычок и слизнул капельку клубничного сока с губ.
— Ммм, — тихонько пробормотала она, прикрыв глаза от удовольствия. — Как вкусно.
Уилл напрягся, когда она окунула клубничку в сливки, а затем в сахар и протянула ему.
Он обхватил ее запястье обеими ладонями под предлогом придать ее руке твердости, и поднес ее пальцы так близко к лицу, что смог ухватить клубничку зубами. Не выпуская руки девушки, Уилл неспешно прожевал сладкую ягоду, кончики пальцев Мег касались его губ. Проглотив, он слизал клубничный сок с ее пальцев и только после этого отпустил.
Он откинулся назад с бокалом мадеры в руке и улыбнулся, увидев румянец, окрасивший щеки Мег. Свободной рукой он предложил ей еще одну ягоду.
Уилл помнил, какой изможденной она выглядела, когда они достали ее из той утлой шлюпки. Очевидно, сестры пытались ее откормить. Хотя сегодня за ужином Мег ела мало, она явно прибавила за последнее время несколько фунтов. И кожа ее, хотя все еще загорелая под солнцем, приобрела здоровый блеск.
Уилл отхлебнул изрядный глоток мадеры и поставил бокал, когда Мег протянула ему еще одну посахаренную ягодку.
Так они и продолжали угощать друг друга, пока клубника не кончилась. Кровь Уилла бешено струилась по жилам.
Он не мог встать — его возбуждение стало бы заметно. Поэтому он продолжат в молчании попивать вино.
Мег с пылающими щеками клевала понемногу виноград и вишни, отхлебывая маленькими глоточками мадеру. Когда ее бокал опустел и она, как видно, досыта наелась ягод, Уилл спросил:
— Вы готовы вернуться в гостиную?
Мег согласно кивнула и поднялась, и он поднялся вслед за ней. В гостиной она достала карты и доску для криббиджа из отделанного позолотой восточного шкафчика, стоявшего в углу напротив окна. Затем положила доску на маленький круглый столик черного дерева, и Уилл помог ей перенести его и поставить между креслами, которые они занимали ранее.
Мег села и начала тасовать карты.
— Мы оба так сильно изменились, — неожиданно произнесла она, не отрывая глаз от карт.
— Вам по-прежнему нравится криббидж. Мы оба все так же любим клубнику, — возразил он, садясь напротив нее. — Это уже немало.
— Верно. — Она продолжала тасовать карты. — Но мы изменились в более глубоком, более серьезном отношении.
— Как? — спросил Уилл с явным вызовом в голосе. Он не хотел думать, как они изменились. Он хотел думать о том, в чем они остались прежними. О том, как она все еще вызывает в нем те же чувства, что и раньше. Жар в крови. Все то же жгучее желание.
— В вас появилась какая-то основательность. Вы редко улыбаетесь.
— В самом деле?
— Да. — Нежность ее голоса пронзила ему душу. Голос ее определенно не изменился. — Раньше вы были веселым.
— Правда? — ошеломленно спросил он. Уилл никогда не считал себя особо жизнерадостным. Его мать всегда говорила ему со смехом, что он родился степенным и уравновешенным.
Мег кивнула и положила карты на стол, не раздавая.
— Вы изменились, — повторила она. — В вас плюс ко всему появилась теперь какая-то мрачность.
Он горько рассмеялся.
— Возможно, это как-то связано с открытием, что женщина, которую я любил, пропала в море.
Мег резко поднялась. Он встал одновременно с ней, мгновенно отозвавшись на ее порыв.
— Я бы хотела... больше всего на свете... чтобы ни я, ни моя семья не послужили причиной вашего несчастья.
Она стояла так близко, достаточно близко, чтобы ее коснуться — притянуть к себе, схватить в объятия. Он так и сделал. Обошел круглый столик и прижал ее к груди. Невольный стон едва не вырвался из его горла, когда он ощутил прильнувшее к нему мягкое податливое тело.
У него случались моменты слабости с тех пор, как она покинула Лондон много лет назад. Но это бывало редко. Он быстро — очень быстро — учился на своих ошибках. В основном он вел аскетическую жизнь. Касаясь ее теперь, чувствуя стройное теплое тело, тесно прижавшееся к нему, груди, упирающиеся ему в грудь, он едва не утратил всю свою выдержку, которую старательно вырабатывал на протяжении всех этих восьми лет.
— Это не ваша вина. — Он наклонился и прижался губами к ее волосам, к ее мягким шелковистым белокурым волосам. От нее пахло лавандовым мылом с неизменной сладостью сахарного тростника. Он блуждал ладонями по гладкому муслину, покрывающему ее спину. — Вы не имеете никакого отношения к этому, Мег. Вы никак не могли повлиять на то, что случилось со мной.
— Это я виновата во всем, — прошептала она, уткнувшись ему в грудь. — Если бы я не упала за борт... Если бы сумела убежать от него раньше... — Ее стройное тело дрожало в его руках, и он крепче прижал ее к себе.
— Шшш. — Уилл помолчал, а затем заговорил, зарывшись лицом ей в волосы: — Так много лет прошло, Мег. Так много всего случилось... с нами обоими.
Он участвовал в двух боевых схватках, когда был капитаном военного корабля. Избегал говорить об этом, но ему никогда не забыть, как пиратская кровь лилась под его ударами.
Уверенность в том, что Мег его ждет, служила путеводной нитью, указывавшей ему путь к миру и счастью. Она помогла ему выжить в те страшные времена.
Если бы он тогда узнал правду — узнал, что она пропала в море и ее признали погибшей, — вполне возможно, что сейчас его не было бы в живых. После года, проведенного в Эгейском море, он вернулся домой. И первое, что он сделал по возвращении, — отправил ей то письмо с предложением женитьбы. Он не мог дождаться того момента, когда сможет ее обнять. Когда после стольких лет разлуки сможет погрузиться в нее и все забыть.
Но этот момент так и не наступил. Он не дождался покоя, о котором мечтал. Когда он узнал о ее «смерти», то подумал, что не обретет его никогда.
Сейчас, сжимая ее в объятиях, он снова надеялся обрести свое счастье.
Мег нерешительно подняла руки и обвила ими талию Уилла. Вот он стоит перед ней, крепкий и решительный, надежная опора в ее мире, полном опасности и неуверенности.
Если бы только ее мать и Серена не причинили Уиллу столько страданий своим обманом! И вот теперь... Она от всего сердца желала уберечь его от страшной опасности, которую представлял собой Кавершем.
Ей хотелось снова прижаться к нему, снова ощутить твердое тело, но она подавила этот инстинктивный порыв и, подняв голову, посмотрела на него. Глаза нестерпимо жгло от подступивших слез.
— Я о многом жалею, Уилл. Больше всего я сожалею о том, сколько горя я причинила вам. Я бы хотела... — Она судорожно сглотнула. — Я бы хотела, чтобы кто-то другой спас Джейка и меня. Чтобы это не были вы.
Лицо его исказилось мукой, и он схватил ее за руки.
— Почему? — хрипло спросил он, слегка встряхнув ее. — Как вы можете такого желать?
Внезапно отпустив ее, будто бросил раскаленную кочергу, Уилл отвернулся и принялся мерить шагами комнату. Он напомнил Мег пантеру, сильную, гибкую и смертельно опасную. Он был так красив, что у нее заныло сердце.
— Господи, Мег! Боже мой!
Уилл всегда отличался выдержкой. Он редко ругался, редко давал волю эмоциям. И тем не менее уже во второй раз за один вечер она сумела вывести его из себя.
Даже в гневе он притягивал ее. О, как бы ей хотелось, чтобы все было так просто, как казалось восемь лет назад.
Мег обхватила себя руками.
— Это не то, что вы подумали, — прошептала она.
Он повернулся кругом, его темные глаза гневно сверкали.
— А что же я, по-вашему, должен был подумать? Вас не было целых восемь лет. Я полагал, что вас нет в живых. Все думали, что вы погибли. Потом вы вдруг появляетесь, как ангел с небес. Я никогда не чувствовал такого... такого... — Он отвернулся, и она увидела, как дернулся его кадык, когда он сглотнул. — И ваша семья тоже. Мы любили вас. Мы горевали по вам. И вы жалеете, что мы вас нашли?
— Нет... я не то хотела сказать! — воскликнула она. — Разве вы не понимаете? Я причинила вам страдания. Я причинила страдания всем, но вам больше всего. Это моя вина, что вы долгие годы жили в заблуждении, веря, что я писала вам любовные письма, что я выйду за вас замуж, что Серена может оказаться мной. А теперь я ничего не могу вам дать. Я уже не та девочка, которую вы полюбили. Я изменилась. Теперь у меня есть Джейк, и только это имеет значение. Я ничего не могу дать вам, кроме новой боли. И опасности.
— И вы полагаете, что, утаивая от нас имя негодяя, вы убережете нас от беды?
— Я очень надеюсь, но, боюсь, даже этого окажется недостаточно.
Уилл выпрямился.
— А вы знаете, что прямо сейчас Кавершем ищет вас в Ирландии? — Он нарочно произнес это имя медленно, следя за ее реакцией. — Мы с Бриггзом думаем, что пройдет не слишком много времени, прежде чем он начнет разыскивать вас в Лондоне.
Рот Мег непроизвольно открылся. Она была так потрясена, что у нее подогнулись колени, и она тяжело привалилась к ближайшей колонне.
— Я навлекла на вас неприятности, — сдавленно прошептала она. — На всех вас. И когда он найдет нас, боюсь, нам всем придется дорого заплатить.
Взгляд Уилла стал жестким. Кулаки, прижатые к бокам, то сжимались, то разжимались.
— Вы так мало верите в меня, Мег? Я был рядом с вами с тех пор, как вас вытащили из этой чертовой шлюпки.
Я без колебаний поклялся защищать вас всеми доступными мне средствами.
Он пристально смотрел на нее, и она смотрела на него в ответ, плотно сжав губы. У нее не было для него слов. Что она могла сказать? Что она доверяет ему? Но Кавершема она боится больше. Кавершем в ярости... ей в жизни не доводилось видеть ничего подобного. Да еще при этом он пользуется поддержкой британского правительства, и с таким Мег не хотелось бы столкнуться.
В конце концов она тихо сказала:
— Я похитила его сына, Уилл. Он готов на все, чтобы найти меня. На все. Поверьте, это не пустые слова.
Он ответил сквозь стиснутые зубы, сверкавшие белизной между его губ:
— Кавершем преступник, и я увижу его на виселице, прежде чем у него появится шанс отправиться за вами.
Мег уныло покачала головой:
— Что вы о нем знаете?
— Он контрабандист. Последние два года он возит ром в Корнуолл.
Мег ждала продолжения, но, очевидно, это было все, что он знал. Господи, он не знал ничего. Она закрыла глаза.
— Как вы узнали его имя?
— Бриггз вернулся в Лондон. После того как мы расстались в Плимуте, он повел «Свободу» в Пензанс. Один рыбак там сообщил ему эти сведения. — Он подступил к ней на шаг ближе и тихо добавил: — Сведения, которые мы могли бы получить от вас, но вы отказались помочь нам.
Мег могла бы повторять ему снова и снова, что сделала это для его же пользы. Но теперь это не имело смысла. Поэтому она промолчала, опустив взгляд на голубые туфельки, видневшиеся из-под простого голубого муслинового платья, в которое она была одета.
— Больше никаких отговорок, Мег. Вы должны рассказать мне о нем. Расскажите все, что знаете. Мне нужно что-нибудь, за что зацепиться. Я не смогу защитить вас — или себя — от призрака.
Мег подняла на него взгляд. Он был прав. Она повела себя нечестно. Теперь Уилл оказался в беде, и самое меньшее, что она могла сделать, — это сообщить ему все, что знает, чтобы он мог приготовиться к возможной схватке.
— Хорошо, — прошептала она.
Пошатываясь, она подошла к ближайшему креслу у камина и тяжело опустилась в него. Жар от огня ласкал ее ноги сквозь туфли. Мег, устремив невидящий взгляд на доску для криббиджа, молча ждала. Уилл еще некоторое время стоял, высокий и необыкновенно красивый в своем темном, превосходно сидевшем на нем сюртуке, но она терпеливо ждала, и в конце концов он уселся в кресло напротив.
Мег смахнула непрошеную слезу и взглянула прямо в его темные глаза.
— Джейкоб Кавершем, — начала она, — сводный брат маркиза Миллбриджа.