Гейб смотрел, как на экране сменяются размытые изображения баков.
— Ничего не закончилось, — Санта уставилась на экран со смесью шока и раскаленного добела гнева.
Гейб знал, что ее сестра умерла в одной из таких лабораторий.
— Остановись на этом, — сказала Эмерсон.
Элл поставила слайд-шоу на паузу.
— Что за…? — рядом с одним из баков стоял эквивалент компьютерного монитора хищников, большой и черный. — Вон те каракули и царапины — это текст, да? — Эмерсон придвинулась ближе. — Элл, сможешь перевести?
Люди медленно продвигались в изучении языка ящеров, и Гейб знал, что Элл — одна из лучших в расшифровке.
— Думаю… — она постучала по экрану своего планшета, — …да. Здесь говорится, что это — центр генетики.
— Генетики, — прошептала Эмерсон. — Давайте посмотрим оставшиеся изображения.
Они увидели других пленников. Должно быть, Бриони дотронулась до одного из баков, потому что на снимке была маленькая рука на стекле, за которым плавал человеческий силуэт.
Гейб напряг челюсти. Будь прокляты гребаные инопланетяне.
Изображение на экране снова сменилось, и внезапно Эмерсон ахнула. Планшет выскользнул из ее рук и с грохотом упал на пол. Прежде чем Гейб понял, что делает, он уже шагнул к ней.
Прижав кулак к горлу, она смотрела на монитор.
На снимке был хищник. Он выглядел худее обычного ящера-солдата, с более вытянутой мордой. У него не хватало одного глаза. Казалось, глазное яблоко просто выбили; широкий шрам пересекал пустую глазницу.
— Эмерсон? Ты в порядке? — спросил генерал Холмс.
Покачав головой, она отвернулась от экрана и долю секунды смотрела на Гейба. В ее глазах блестели слезы. Это стало для него подобно удару в живот. Эмерсон редко плакала.
Но затем она расправила плечи и повернулась лицом к генералу.
— Этот хищник отвечал за…охранял меня, пока я была в плену.
Гейб стиснул зубы настолько сильно, что почти слышал треск костей.
— Это тот охреневший ящер, который поднял на тебя руку?
Один резкий кивок.
— Док, ты уверена? — спросил Маркус. — Все хищники очень похожи друг на друга.
— Я никогда его не забуду, — прошептала она. — Его глаз…
Да, отсутствие глаза и широкий рубец более темного оттенка серого были примечательны. Пальцы Гейба подтянулись к ладоням, сжимаясь в кулаки. Этот ублюдок — труп.
— Мне кажется…я думаю, он имеет какое-то отношение к лабораториям. Естественно, я не могла понять язык ящеров, но когда Отряд Ада украл заключенных, этот хищник очень рассердился.
Гейб ударил кулаком по столу.
— Мы находим центр, врываемся туда и делаем все возможное, чтобы взорвать его к чертовой матери.
Он слышал, как товарищи по команде у него за спиной пробормотали в знак согласия.
Эмерсон выпрямилась и повернулась к нему.
— Еще нет. Сначала мне нужно провести как можно больше исследований. Нужно понять, что хищники делают с людьми. Если они ищут слабые места или разрабатывают биологическое оружие, я должна это выяснить. Так можно будет помочь тем, на ком провели эксперименты, да и остальным выжившим во всем мире. Сомневаюсь, что лаборатории расположены только в Сиднее.
Генерал Холмс задумчиво кивнул.
— Мы пытались связаться с другими анклавами и предупредить их о том, что делают хищники, — он посмотрел на экран. — Если нам удастся сделать что-нибудь еще, это принесет огромную пользу.
Эмерсон кивнула.
— И мне нужно увидеть баки.
«Нет». Гейб моргнул, не в силах поверить, что правильно ее расслышал.
— Ты не можешь туда пойти, — он ткнул пальцем в сторону экрана. — Помнишь, что случилось в прошлый раз?
На лице Эмерсон промелькнула вспышка боли и, черт возьми, Гейб ненавидел себя за то, что стал этому причиной.
— Да. Помню. Но это ничего не меняет. Я должна помочь людям.
— Ты не можешь…
— Гейб, — прервал его Маркус, чей суровый взгляд соответствовал тону голоса. Гейб грязно выругался. — Но для начала нам, конечно же, нужно найти этот центр, — пристальный взгляд командира обратился к Санте.
Высокая женщина вышла вперед.
— Моя команда не совсем встала на ноги, но мы сейчас же начнем поиски.
Гейб оглянулся еще раз посмотреть на изувеченную морду хищника. Этот урод, считай, покойник. Одноглазый ублюдок может не сомневаться, что ему уже дышат в спину. Гейба захлестнуло предвкушение. Он искал мишень для своей ярости, и только что ее нашел.
Взвыла сирена, и все в комнате пришли в готовность.
Холмс коснулся ближайшей панели связи.
— Патруль ящеров подобрался слишком близко к базе, — он поднял твердый прямой взгляд. — Отряд Ада, вы сняты с дежурства. Летите к месту назначения и убейте хищников.
Отправляясь следом за командой, Гейб бросил последний взгляд на Эмерсон. Она наблюдала за ним, вскинув голову, и с мятежным выражением глаз. Да, разумеется, он знал, что должен избегать этой женщины для ее же блага. Но это не означало, что Гейб не сделает все возможное, чтобы защитить ее…нравится ей это или нет.
***
В больнице стояла тишина. Было уже поздно, и бо́льшая часть жителей базы спала в своих постелях.
Опустив планшет на рабочий стол, Эмерсон принялась изучать результаты последних тестов. Маленькая комнатка в дальнем углу больницы была переоборудована в лабораторию. Эмерсон смотрела на стеклянные пробирки и трубки, заполненные жидкостями различных цветов — растворителями, химикатами, физиологическими жидкостями, кровью. Сегодня она уже попыталась уснуть, но вернулись ночные кошмары. При воспоминании о них у нее участилось сердцебиение. Эмерсон совершенно не хотела всю ночь напролет ворочаться и метаться или — еще хуже — прятаться в ванной, пытаясь спрятаться от воспоминаний.
Схватив шприц с взятым у пациента анализом крови, она перелила содержимое в пустую пробирку. Чтобы блокировать воспоминания, Эмерсон вставила трубку в анализатор и полностью сосредоточилась на приборе. У нее не было никакого права страдать после своего кратковременного столкновения с хищниками. Нет, не когда столь многие пострадали в разы сильнее. Однако ей постоянно слышались хрипы и гортанные рыки ящеров, а удары ощущались будто наяву. И, Господь милосердный, Эмерсон помнила ту боль.
Стекло разбилось.
Задыхаясь, она посмотрела на упавшую пробирку. «Черт возьми».
Всякий раз, сопротивляясь приступам, она делала то, что помогало прогнать дурное. Эмерсон думала о Гейбе. Засунув руку в карман халата, она достала ограненный камень, найденный ею на столе в больнице.
Он был красивым, темно-зеленым. Она покрутила его в пальцах. У нее уже собралась самая настоящая коллекция. Эмерсон находила такие на столе в своей комнате, в больнице, а некоторые — в карманах халата.
Как же она волновалась о Гейбе в тот день, когда он потерял Зика. Между близнецами была связь, не заметить которую невозможно.
Эмерсон всегда тянулась к Гейбу. Сначала из-за интереса к аномальным результатам его анализов. Армия что-то с ним сделала, но Гейб, по своему обыкновению, упорно не желал ничего обсуждать. Вот только тесты не лгали — он был быстрее и сильнее обычного человека, лучше видел и слышал.
Но стоило посмотреть сквозь страх перед неизвестным, и становилось очевидным, что этот бунтарь — лакомый кусочек. С выбритой головой, серебристо-серыми глазами и смуглой кожей, которую хотелось облизывать.
Большую часть времени Эмерсон любила его скрытое кипение. Он не спешил говорить, но если начинал, то делал умные замечания. Так что да, она считала его привлекательным с самой первой встречи.
Гейб отличался ото всех ее прежних мужчин, как небо от земли. Хотя не сказать, что у нее был большой опыт по части отношений. У Эмерсон всегда на первом месте стояла карьера, а безумные часы напряженной работы в неотложной помощи не оставляли времени на сексуальные похождения. Однако среди коллег у нее были друзья с определенными преимуществами. Боже, порой Эмерсон скучала по Майку. Даже не будучи уверенной в его смерти, она подозревала, что он погиб во время бомбежки больницы. Майк был занятым доктором и легким в общении — как и она сама — с отличным чувством юмора и спокойный по своей натуре. Несмотря на то, что Эмерсон видела в нем лишь друга, она по-своему его любила, и их влекло друг к другу.
Но ничего общего с тем безумием, какое началось у нее с Гейбом.
Она никогда не думала, что он увидит в ней не только врача — часть команды, поддерживающей отряд.
Пока не умер его брат.
В ту ночь она проснулась с бешено колотящимся сердцем и знала, что в ее комнате кто-то есть.
Эмерсон увидела большую темную тень, а секунду спустя почувствовала запах — насыщенный мускус и сексуальный мужчина — и сразу поняла, что к ней пришел Гейб.
Он не проронил ни слова. Просто наклонился и поцеловал ее. Стоило об этом вспомнить, как Эмерсон задрожала и впилась пальцами в край рабочего стола. Тот поцелуй был жестким и сильным. Затем Гейб сорвал с нее одеяло, раздел донага и заставил кончать от его пальцев и языка, а потом раздвинул ей ноги и начал в нее вколачиваться.
Эмерсон закрыла глаза. Господи, даже сейчас она возбудилась. Он не останавливался до рассвета. К утру она была вялой и истощенной, а Гейб ускользнул, так ничего и не сказав.
И все остальные ночи он делал то же самое.
Эмерсон сжала переносицу. Но она, наконец, призналась самой себе, почему Гейб выворачивал ее наизнанку и оставлял в замешательстве.
Ей хотелось большего. «О, Боже». Эмерсон закрыла глаза. Она хотела большего от Гейба Джексона, и очень сомневалась, что он разделяет ее чувства. Или вообще в состоянии дать ей то, в чем она так нуждается.
«Будь оно все проклято». Опустив руку, Эмерсон снова сосредоточилась на своей работе. Ей нужно было заняться делом.
Услышав тихий звук, она обернулась.
Словно Эмерсон его вызвала, на пороге стоял Гейб, глядя на нее опаляющим взглядом серых глаз.