Внезапно Дек понял, что Лейн с ним больше нет.

Обернувшись, он увидел ее в нескольких футах позади, стоящую коленях и пошатывающуюся. Бросившись назад, Деклан опустился перед ней на песок.

— Черт, милая.

Она облизала обветренные губы.

— Прости. Мне нужен перерыв.

Ей нужно было гораздо больше, чем просто перерыв. Дек почти не сомневался, что у нее начинается тепловой удар. Обхватив ладонями лицо Лейн, он рассмотрел ее глаза.

— Держи, — Деклан вытащил свою бутылку с водой.

— Нет, — она отодвинула его руку. — Она нужна тебе…

— Мне нужно, чтобы ты выжила.

— Тогда ты сможешь продолжать идти. Вернуться с помощью…

Все его существо восстало против этой мысли. Ни за что на свете он не оставил бы Лейн здесь одну.

— Черт, нет. Раш, мы сделаем это вместе.

Она была такой чертовски стойкой, что Деклан даже не понял, насколько ей плохо. Обхватив Лейн рукой, он помог ей подняться, взяв на себя столько веса, сколько смог. Они продолжили идти.

Однако кое о чем он умолчал — о том, о чем волновался больше всего — по его вычислениям они должны были добраться до Дахлы еще час назад.

Лейн спотыкалась, налетая на него.

— Я рада, что ты со мной, Деклан.

— И я, — он обнял ее крепче. — Жаль, что этот песок не на пляже.

У нее по лицу расплылась глупая улыбка.

— Хороший прохладный пляж. С пальмами и холодными пенными напитками.

— Когда мы выберемся отсюда, Раш, я отвезу тебя на пляж. Хотел бы я посмотреть на тебя в бикини.

— У меня есть крошечное красное.

— Дразнишься, — Деклан чувствовал, что она идет все медленней.

— Деклан, мои ноги…очень больно. Я старалась не замечать, но не могу больше.

Опустив Лейн на песок, Деклан осторожно снял с нее ботинки и носки. Ее тихие стоны резали его изнутри.

Стоило ему увидеть, что скрывалось под обувью, как он выругался.

— Лейн.

Засыпавшийся в носки песок стер кожу до крови. Лейн, должно быть, адски мучилась, но не проронила ни слова.

Она лишь слабо улыбнулась.

— Опухшие ноги, солнечный ожог, спутанные волосы и потрескавшиеся губы. Я как выбежала из ада.

Деклан прижался ладонью к ее щеке и заставил посмотреть на него.

— Ты — красавица. Умная, целеустремленная, восторженная. Самая прекрасная женщина из всех, кого я встречал.

— Кажется, ты немного перегрелся, — у Лейн дрогнули уголки губ.

Деклан достал походную аптечку. В ней многого не было, но зато лежали маленькие повязки. Он принялся заклеивать худшие из кровоточащих следов. Вытряхнув песок из ботинок и носков, Деклан одел их обратно Лейн на ноги. Когда он завязал шнурки, она вздрогнула, но расправила плечи.

— Я готова, — сказала Лейн. — Но меня так дурманит от жары, что сейчас я вижу красивое озерцо.

Развернувшись на одном колене, Дек посмотрел через плечо. И замер.

— Святой черт, Лейн, это оазис.

Она выпрямилась, словно ее ударило током.

— Не разыгрывай меня, Вард.

— Давай же, — он помог ей подняться, но она повалилась на него, и ему пришлось обхватить ее одной рукой.

Деклан слышал, как Лейн пытается сдержать тихие стоны боли.

«Да пошло оно все». Он подхватил ее на руки.

— Деклан, ты не можешь меня нести!

— Идти недалеко, Раш. Я носил мужчин в три раза тяжелее тебя.

Она что-то проворчала, но устроилась у него на руках, и вскоре они добрались до оазиса.

«Черт возьми». Деклан не мог поверить своим глазам. Эта была не Дахла. Оазис по сравнению с ней был слишком маленьким, без зданий, без дорог, машин или людей.

Лейн поерзала, высвобождаясь из рук Деклана, и он поставил ее на ноги.

— Где, черт возьми, мы? — прошептала она. Они прошли чуть дальше, и Лейн ахнула. — О, мой Бог, ты только посмотри!

Прямо у кромки спокойной воды возвышались руины огромного храма.

***

Торопливо сбросив рюкзак, Лейн скинула с ног ботинки и, не раздеваясь, ринулась в воду. Озерцо было прохладным, но не очень глубоким. Она рухнула лицом вниз, наслаждаясь тем, как вода омывает кожу и пропитывает одежду.

Господи, было приятно до невозможности.

Перевернувшись, Лейн поплыла на спине, наблюдая за Декланом. Он стоял на берегу, заполняя бутылки водой и бросая в них таблетки для очистки.

— Деклан, иди сюда.

Поставив бутылки, он стянул с себя рубашку и вошел в воду. Какой бы Лейн ни была истощенной, перегревшейся и усталой, но эти грудь и пресс…она не могла не пожирать их взглядом. Каждую совершенную выпирающую мышцу.

Деклан быстро нырнул, а когда вынырнул возле Лейн, по его лицу стекали струи воды.

— Что может быть лучше? — спросила она.

— Целовать тебя.

Лейн его обрызгала. Тут же начался дикий бой, но стоило Деклану броситься вперед, как она подскочила и побежала к берегу.

Он поймал ее за талию и приподнял.

— А ты знаешь, что твоя рубашка теперь совершенно прозрачная?

— Под ней майка.

— Знаю. Однако это не мешает мне видеть твои ключицы и представлять, какова на ощупь вся эта гладкая по-детски нежная кожа, — Лейн чувствовала, как низ живота облизали языки пламени. — Но как бы мне ни хотелось тебя раздеть, у нас был тяжелый день, — Деклан отпустил ее. — Тебе нужно больше пить и что-нибудь поесть.

А вот и вернулся мистер Защитник. Она смотрела, как он прихватил бутылки с водой и вручил ей одну. Но кто защитит Деклана, когда на его плечи ляжет слишком многое? Когда не дадут покоя преследующие его демоны?

Сидя на ступенях ведущей к воде точеной гранитной лестницы, Лейн с огромным интересом наблюдала, как Деклан стирал свою рубашку и развешивал ее сохнуть на низком каменном выступе. Затем наслаждалась видом того, как он забирается на пальмы и собирает финики.

Боже, это поджарое тело и все эти мышцы. Лейн смотрела, как они перекатываются и бугрятся под кожей. Деклан обладал силой, заработанной трудом, а не поверхностным лоском спортзала. Он использовал эти мышцы для чего-то большего, нежели просто поднятие гирь и монотонный бег на автоматизированной дорожке.

По возвращению Деклан передал Лейн финики и сел рядом.

Ей удалось отвести взгляд от мужчины и переключиться на храм. У нее перехватило дыхание. Он был невероятно красив и напоминал Ком-Омбо на берегу Нила. Над водой возвышались изящные колонны, площадки и залы.

Несколько колонн были все еще целы. Господи, Лейн жаждала осмотреть храм изнутри и глянула на линию горизонта. Солнце начало садиться, а значит, температура, к счастью, скоро понизится.

— Здесь мы заночуем и передохнем, — сказал Деклан.

— Мне бы хотелось…

— Осмотреть храм.

— Как ты узнал?

Он улыбнулся.

— К данному моменту я уже весьма неплохо узнал тебя, Раш, — поднявшись, Деклан протянул ей руку, помогая встать.

Он достал из рюкзаков фонари, а она захватила копию перевода свитка и спрятала ее в карман. Они поднялись по лестнице.

— Какая красота, — сказала Лейн. — Понятия не имею, что это за место, и даже ни разу о нем не слышала, но выглядит оно совершенно нетронутым.

— Удивительное случайное открытие, — Деклан навел луч фонаря на колонны. — Я обеспечивал безопасность множества экспедиций по всему миру, которые возвращались с пустыми руками. Любая из них обмочились бы, если бы обнаружила что-нибудь в этом роде.

Они продвигались вглубь храма. Дальнюю стену покрывали письмена и гравюры, изображавшие людей, делающих подношения богам. Осматриваясь вокруг, Лейн остановилась у изображения женщины со странным головным убором и сидящим у ее ног животным Сета.

В изумлении Лейн прочла глифы.

— Деклан, никто не видел этого на протяжении тысяч лет. Боже, ты должен быть впечатлен.

— Может быть.

Обернувшись, она увидела, что он смотрит не на глифы, а на нее.

— Это храм Нефтиды. Это сестра Исиды, связанная со жрицами и известная как Госпожа обители.

— И? — поторопил Деклан.

— Она была женой Сета.

Он замер.

— Хочешь сказать, мы сейчас в затерянном храме жены Сета?

Лейн сама не могла в это поверить.

— Да.

— Палаты возлюбленной Сета. Получается, мы на пути к Зерзуре?

— Возможно, — она провела пальцами по гравюрам, задаваясь вопросом, не был ли захороненный на раскопках священнослужитель одним из тех, кто их вырезал.

Переводя текст, Лейн бормотала себе под нос.

Теплая рука коснулась ее позади шеи.

— Я найду что-нибудь на ужин, а потом разобью лагерь. Нам нужно немного отдохнуть.

— Я могу помочь, — кивнула она.

Улыбнувшись, Деклан сжал ее шею.

— Останься. Что-то мне подсказывает, что это освежит тебя лучше, чем сон.

— Похоже, ты неплохо меня узнал.

— Да, полагаю, что так, Раш, — его взгляд опустился к губам Лейн.

Она смотрела Деклану вслед. Под опасной внешностью скрывался хороший человек.

Защитник, мужчина, движимый заботой о других. Тот, от кого у нее перехватывало дыхание.

В пустыне они чуть не погибли. Лейн знала, что ей не продержаться, да и Деклан, даже с его обучением и навыками, продержался бы не намного дольше.

Она хотела Деклана Варда.

Прижав ладонь к теплой каменной стене, Лейн глубоко вздохнула. Она никогда не встречала мужчину, быть с которым хотела сильнее, чем заниматься своей работой.

Однако Деклан давал ей возможность делать то, в чем она нуждалась, и, черт, даже помогал. Он уважал ее потребность добиваться успеха в своем деле, и это заставляло желать его еще сильнее.

Лейн поняла, что смотрит на стену с иероглифами очарованными глазами подростка. Покачав головой, она улыбнулась, но тут ее взгляд упал на знакомый глиф.

Зерзура.

У Лейн ускорилось сердцебиение, и она вытащила из кармана перевод свитка.

— Найдешь путь в пустыне на западе к палатам возлюбленной Сета, и дальше — в пристанище маленьких птиц, где он — король, — Лейн осмотрела надписи на стене храма. — Иди путем птиц прямо на заходящее солнце. Найди скрытые знаки птиц и достигнешь дома Сета и его последователей.

Получается, чтобы найти Зерзуру, нужно пойти на запад и разыскать эти птичьи отметки. По венам Лейн помчался адреналин. Выскочив из храма, она побежала вниз.

И остановилась как вкопанная.

В воде посреди озера стоял Деклан.

Абсолютно голый.

Ей потребовалась секунда, чтобы заметить небольшой костерок невдалеке и жарящееся на нем мелкое животное. Но все ее внимание было обращено к мужчине, набирающему воду в ладони и омывающему твердое подтянутое тело.

У него не было ни грамма жира. Лейн позволила себе скользнуть взглядом по очертаниям сильных ног. Деклан стоял к ней в пол оборота, поэтому можно было различить крепкие ягодицы и намек на член. Остальное тело представляло собой бугры мышц, покрытые бронзовой кожей, по которой ручейками стекала вода.

Лейн не могла припомнить, чтобы когда-нибудь желала чего-нибудь так сильно. Господи, у нее дрожали руки.

Опустив фонарь на землю, она расстегнула рубашку. Потребовалось несколько секунд, чтобы разуться и сбросить с себя брюки вместе с нижним бельем. Теплый ветерок щекотал голую кожу, и Лейн задрожала. Она уже раскраснелась, груди припухли, а между ног заныло от пустоты.

Стоило Лейн шагнуть в воду, как Деклан застыл и резко обернулся. Пристальный взгляд серых глаз остановился на ней, а тело замерло совершенно неподвижно. Словно у хищника, почуявшего возле себя добычу.

На секунду Лейн задумалась, делали ли это жрицы Нефтиды. Заходили ли обнаженными в воду в поклонении и жертве своей богине?

Но в этот момент Лейн знала, что она никакая не жертва.

Еще один шаг, казалось, стал спусковым крючком. Деклан ринулся вперед, рассекая воду.

Она даже не поняла, кто преодолел последний разделявший их фут, когда бросилась к нему, а он схватил ее в объятия. Лейн обхватила Деклана ногами, а он впился ей в губы.

«Боже». Этот вкус. Она ответила Деклану, пальцами сжимая его волосы. Он со стоном углубил поцелуй и, удерживая ее под ягодицы, пошел к берегу.

Лейн слишком сосредоточилась на Деклане, чтобы беспокоиться о том, куда они идут. Лишь когда он встал на колени и отпустил ее, она поняла, что в храме невдалеке от костра обустроена кровать. Набросав на землю пальмовых веток, Деклан покрыл их одеждой и одеялом из своего рюкзака.

Лейн закинула руки за голову и смотрела, как он, стоя на коленях, склоняется к ней. На фоне великолепия ярких звезд в ночном небе возвышались колонны храма.

Но все это терялось в сравнении с полыхающим желанием в глазах Деклана и с его крепким телом в дюймах от нее.

Он снова поцеловал Лейн, но затем губами проложил дорожку вниз вдоль ее подбородка и укусил за шею. Она с тихим вскриком выгнулась ему навстречу.

— Черт, мне кажется, я тебя хотел уже целую вечность, — прохрипел Деклан, утыкаясь лицом ей в кожу.

Он облизал ее сосок и вобрал его в рот.

— Деклан! — она вцепилась ему в волосы.

— Жаль, что здесь не сильно светло, — Деклан пососал одну грудь, прежде чем перейти ко второй. — Я бы хотел видеть твою гладкую кожу. Проследить языком вены под ней.

— Тебе итак все удается, — выпалила Лейн. Оставив сосок, он спустился ртом к ее животу, и она судорожно вдохнула. — Не останавливайся.

— Не буду, — Деклан облизывал кожу. — Только когда так тебя оттрахаю, что ты будешь чувствовать это даже завтра.

Стоило ему раздвинуть ей ноги, как у нее ощутимо задрожали все мышцы. Он издал голодный звук, и Лейн почувствовала тепло выдохов на самой интимной части своего тела.

— Раш, ты хочешь мой рот? — в ответ она подняла бедра, и Деклан впился в них пальцами. — Хочешь мой язык в тебе?

— Деклан.

— Скажи это, милая. Скажи, что хочешь меня.

— Да. Да! Я хочу твой рот. Пожалуйста.

С рычанием он склонился и приподнял ее к своим губам. Язык скользнул внутрь и задвигался в ней, облизывая и потирая.

— Ох… — Лейн слышала, как ее вскрики отзываются эхом.

Деклан был неумолим, и от захлестнувших ощущений ей стало трудно дышать.

Тогда его ловкий язык переместился и принялся кружить по клитору.

— Да, — она схватила Деклана за волосы, пытаясь подтолкнуть туда, где было нужнее всего.

— Скажи это, — прорычал он.

— Деклан, соси мой клитор.

Он сомкнул губы на скользком бугорке.

«Господи». Деклан начал сосать и лизать, и Лейн заметалась под ним.

Ощущения были такими сильными, что она едва держалась, и после еще одного дикого посасывания упала за край, крича от освобождения.

Тяжело дыша, Лейн осталась лежать и подняла взгляд. Деклан стоял над ней на коленях с выражением абсолютного голода на лице. Большой толстый член выступал вверх к животу, на котором выпирали шесть кубиков пресса.

Она задрожала, зная, что удовольствие не закончилось.

Оно только начиналось.

***

Деклан чувствовал на губах сладкий вкус и то, как кровь мчится по венам.

От слепящей нужды сводило живот, и он мог думать лишь об одном — оказаться глубоко в теплом подготовленном теле Лейн.

Деклан просто не мог быть вне нее.

Сжав член, он склонился и потерся головкой о влажное тепло. Лейн издала воспламенивший его тихий звук.

— Деклан, пожалуйста. Ты нужен мне, — обхватив Деклана ногами, она одной из них надавила ему на ягодицу, подгоняя его.

Но он боролся за свой контроль.

— Черт, Лейн, у меня нет презервативов, — Деклан сделал долгий вдох. — По результатам последней проверки я здоров.

Она поерзала под ним.

— Я делаю противозачаточные уколы, и у меня нет проблем со здоровьем.

— Господи, спасибо, — он схватил ее за бедра и притянул к себе. В ту же секунду Деклан рванулся вперед, входя в Лейн по самое основание.

Вскрик, вырвавшийся из ее горла, был глубоким звуком первобытного удовольствия. Боже, она оказалась такой узкой и влажной. Идеальной. Деклан начал вбиваться в нее, не в силах найти обычное самообладание. Он был сильным мужчиной, способным к насилию, но старался никогда не привносить ничего из этого в спальню.

Однако здесь, под звездами, затерявшись в пустыне с женщиной, толкающей его так близко к краю, он не мог взять себя в руки.

Деклан нуждался в ней. Во всей Лейн. Никаких границ.

Его ритм был жестким, а ее мягкое тело заставляло сходить с ума от удовольствия. Когда Деклан с рыком вколачивался в Лейн, она тихо вскрикивала и крепко сжимала его руками и ногами.

— Тронь себя, — пробормотал он. — Хочу видеть твое лицо, когда ты кончишь.

Лейн спустилась рукой вниз туда, где ее пронзал член. Когда пальцы коснулись скользкого ствола между припухших губ, Деклан застонал от удовольствия.

Найдя клитор, она начала его гладить, и ее сексуальное тело пришло в движение.

— Вот так, — Деклан продолжал непрерывно и жестко толкаться в нее.

Он чувствовал, как вокруг него сжались мышцы, и знал, что Лейн уже близко.

«Твою мать». Деклан тоже был слишком близко. Он ощутил напряжение в мошонке и то, как животные порывы вытесняют из него все остальное.

Лейн взорвалась и выгнулась под ним — прекрасный ошеломляющий вид. Ворвавшись в нее последний раз, Деклан остался глубоко внутри. Он чувствовал, как освобождение переливается из него в Лейн.

— Лейн, — простонал Деклан ее имя, удерживая себя в ней и продолжая упиваться чистым удовольствием.

— Я здесь, Деклан.

Он рухнул на нее и почувствовал, как она обвила его руками. Впервые за долгое время Деклан не был одинок и не терялся во тьме, гложущей его изнутри.

Впервые за целую вечность он чувствовал себя самим собой.