Рид наблюдал за тем, как Наталья пытается подавить приступ паники. Она лежала на больничной койке и сжимала его руку. Наталья учащенно дышала, а ее взгляд метался по комнате, не останавливаясь ни на чем дольше секунды.

Черт, она через многое прошла, а теперь они — на этот раз уже люди — заставляют ее проходить через то же самое.

— Все хорошо, кареглазка, — Рид наклонился и коснулся губами мочки ее уха. Он понизил голос, чтобы его слышала только Наталья. — Когда мы закончим, отправимся в наш личный маленький бассейн, — прикусив мочку, Рид чуть не улыбнулся, когда Наталья вздрогнула. — Я собираюсь снять с тебя всю-всю одежду.

— А потом что? — облизав губы, она повернула к нему голову.

— А потом лучше бы тебе быть готовой, потому что я трахну тебя… жестко.

— Рид, — ее голос стал хриплым.

Наталья перестала дрожать, поэтому Рид предположил, что его способ отвлечения работает.

— Я столько всего собираюсь с тобой сделать, — он провел пальцами сверху вниз по ее руке. — Я провел много времени, размышляя об этом.

Она улыбнулась, и будь он проклят, если не почувствовал себя выигравшим приз. Вокруг суетилась доктор Эмерсон в развевающемся позади нее белом халате.

— Все хорошо, Наталья. Ни о чем не беспокойся.

Но Наталья мгновенно напряглась. Проглотив расстройство, Рид кивнул доктору.

— Я проведу сканирование. Оно выведет нам 3D проекцию. Мне нужно будет ввести тебе специальный краситель, но потом больше никаких уколов, обещаю.

— А что затем? — Наталья потерла вершину своего шрама.

— Краска распространится в твоем теле, а сканер даст мне проекцию для просмотра.

— Ладно, — она судорожно вдохнула.

Рид держал Наталью за руку, пока Эмерсон вводила ей в вену иглу. Затем доктор подкатила к кровати квадратный сканер и поставила его в изножье. Наталья не сдвинулась ни на дюйм, но стиснула зубы и смотрела исключительно в потолок.

— Отлично, скоро мы получим первую проекцию, — Эмерсон ввела на экране какие-то параметры.

Машина медленно поползла вверх по телу, и в воздухе появилось первое изображение.

«Ничего себе», — Рида крайне впечатлила детализация. На проекции можно было рассмотреть вены, мышцы, кости — буквально всё. Рукой в перчатке Эмерсон вращала зависшую в воздухе проекцию и местами увеличивала масштаб.

Закончив сканировать ноги, прибор медленно двинулся к тазу и животу.

Наморщив лоб, Эмерсон просматривала результаты. Время от времени она останавливала сканирование, чтобы подробнее изучить какой-нибудь орган или костную структуру.

— Все выглядит прекрасно, Наталья. Ты отлично справляешься.

Сканер переместился к груди. Эмерсон едва заметно напряглась. Однако, в отличие от Рида, Наталья ничего не заметила. Он хмуро рассматривал зависшую в воздухе картинку. На ней было слишком много всего — легкие, ребра, но Рид не видел ничего необычного.

Эмерсон постучала по экрану, и на проекции остался только один орган. Доктор ахнула, а Рид моргнул. Это… черт возьми, он не знал, что это такое. Орган был уродливым — деформированный сгусток инородной ткани, испещренный сетью крошечных черных вен. Он пульсировал и ритмично сокращался.

— Что это? — одеревенела Наталья.

— Это… — Эмерсон подняла голову, и когда встретилась взглядом с Ридом, он увидел в ее глазах беспомощность. — Это твое сердце.

— Но это не сердце, — сказала Наталья высоким пронзительным голосом.

«Твою мать». Рид наблюдал, как орган — сердце — забился немного быстрее нормы.

Эмерсон откашлялась.

— Это сердце хищника. Должно быть, тебе его пересадили.

— Нет! — Наталья села и оттолкнула сканер.

Проекция замерцала и растворилась в воздухе, а прибор, накренившись, с грохотом упал на пол.

— Достань его. Я хочу, чтобы ты его вынула.

Эмерсон тяжело вздохнула.

— Я…

— Вынь его! — последние слова были криком.

— Эй, — Рид сжал захват на руке Натальи. — Не двигайся.

— Я не могу. Я не хочу это внутри себя.

Он схватил ее с койки и усадил к себе на колени. Наталья начала вырываться, но Рид держал ее, пока она не прильнула к его груди.

— Я с тобой. Ты не одна, и ничего не изменится. Поняла?

Что-то в его тоне, похоже, отрезвило ее. Взглянув Риду в лицо, Наталья медленно повернулась, чтобы посмотреть на Эмерсон.

— Наталья, я не смогу его удалить, — сказала доктор. — В таком случае мне понадобилось бы синтетическое сердце или донор, но у нас нет ни того, ни другого. Я проведу еще некоторые тесты…

Наталья словно окаменела.

— Знаю, это совсем не то, что ты хочешь услышать… — Эмерсон запустила пальцы в свои волосы, — … но оно… перекачивает кровь. Сердце хищника справляется с задачей не хуже человеческого. Ты здорова. Судя по результатам анализов, твоя ДНК не затронута, и нет ни следа оранжевой жидкости, принимающей участие в мутации.

— Тогда почему я говорила на языке хищников?

— Я не уверена. Похоже, орган хищника дает какие-то скрытые способности. Как знать, может, в нем заложена своего рода генетическая память. Я проведу больше исследований, но на данный момент могу сказать тебе одно: я на девяносто девять процентов уверена, что ты не превратишься в хищника.

Наталья начала содрогаться, и Рид обнял ее еще крепче. Она кивнула, но затем взяла его руки и отодвинула от себя.

— Рид? Можешь кое-что для меня сделать?

— Что угодно.

Она блуждала взглядом по его лицу, словно запоминая каждую черту.

— Мне нужно немного побыть одной.

* * *

Рид выбрался на ужин. Вокруг него эхом разносились обычные для столовой звуки — стук приборов по тарелкам, оживленные разговоры, смех.

Рид сидел в окружении ужинавших товарищей по команде, но ни один из них не проронил ни слова.

В груди Натальи билось сердце хищника.

«Проклятье».

— Я так больше не могу, — Клодия положила нож с вилкой на стол. — Рид, ты не говоришь ни слова. Как, черт возьми, дела у Натальи?

Он отодвинул тарелку.

— Она потрясена, испугана.

— Доктор объяснила, почему она говорила на языке хищников? — спросил Шоу.

— А слабо́ спросить прямо? — скрипнул зубами Рид. — Спроси меня, гибрид ли Наталья.

— Мужик, я знаю, что она не гибрид, — подняв свой стакан, Шоу сделал глоток. — Наталья пробыла здесь несколько недель, и не было ни намека на какую-нибудь мутацию.

Рид провел ладонью по лицу.

— У нее сердце хищника.

— Повтори-ка? — нахмурился Шоу.

— Это ублюдки вырезали ее сердце и вместо него вживили один из своих уродливых органов.

Повисла звенящая тишина.

— Черт возьми, — сказал Шоу.

— Это просто…. — Клодия покачала головой.

— Проклятые хищники, — нахмурился Маркус.

— По словам дока, сердце работает отлично, совсем как обычное, но также, возможно, дает некоторые… способности хищника. Нужно будет провести больше тестов, — Рид откинулся на спинку стула. Наступил один из тех моментов, когда он чувствовал, что на него давят стены. — И Наталья захотела какое-то время побыть одна.

— Одна? — брови Клодии взлетели до самой линии роста волос. — И ты купился? Ты ей нужен. Твой уход просто укоренит у нее в голове ужасные мысли. Она решит, что теперь ты больше не хочешь быть с ней.

Рид моргнул. Неужели Наталья на самом деле так думает? Выполняя ее просьбу, он считал, что поступает правильно.

«Черт возьми». Вскочив на ноги, Рид бросился прочь из столовой.

Он побежал по тоннелям и в рекордно короткое время добрался до каюты Натальи. Рид постучал кулаком по двери и принялся ждать.

Никакого ответа.

Но сейчас Рида не удержал бы ни один замок. Ему потребовалось лишь несколько секунд, чтобы взломать электронную панель и распахнуть дверь.

Каюта пустовала. Стоило Риду шагнуть за порог, как его пощечиной ударило ощущение опустошенности. Подойдя к кровати, он заметил, что маленький платяной шкаф открыт. Несколько вещей валялось на полу, а все полки пустовали. Рид стиснул зубы. Он заглянул в ванную. Та же самая картина — валяющиеся в раковине средства личной гигиены.

«Проклятье». Наталья ушла.

Бросившись в тоннель, Рид выхватил свой коммуникатор.

— Стил, — ответил сиплый голос.

— Маркус, она ушла. Наталья сбежала.

Маркус пустил в ход одно из своих витиеватых ругательств.

— Свяжись с Ноа, пусть проверит датчики системы безопасности. Потом найди Девлина Грея. Я слышал, он — адский следопыт.

— Спасибо.

Сбросив вызов, Рид сделал еще один звонок, а потом еще и еще, не прекращая бежать из тоннеля в тоннель.

— Что надо? — ответил ворчливый мужской голос.

— Ноа, это Рид. Наталья сбежала. Можешь проверить датчики и сказать, каким выходом она воспользовалась?

— Твою мать, — пробормотал Ноа. — Конечно. Дай мне минуту.

— Спасибо.

Рид добежал до нужной двери, но она распахнулась прежде, чем он успел постучать. На пороге, выгнув бровь, стоял Девлин Грей. Он был высоким и худощавым, с темными волосами и такими же темными глазами. На нем были черные брюки и отутюженная белая рубашка. Рид пару раз уже видел Девлина и всегда думал, что этот парень выглядит так, словно вышел со званого ужина или из зала заседаний.

— Наталья, доктор Васина, она сбежала. Она запуталась в том, что случилось, испугалась… — у Рида перехватило дыхание, и он с глубоким вздохом посмотрел в потолок. Когда он снова взглянул на Девлина, красивые черты лица шпиона ожесточились. — Она там, одна. Маркус сказал, что ты — адский следопыт.

Резко кивнув, Девлин вышел в тоннель и закрыл за собой дверь.

— Я помогу тебе ее найти.

Коммуникатор Рида просигналил.

— Ноа?

— Западный выход. Наталья вышла из тоннеля на поверхность.

— Западный выход, — Рид убрал коммуникатор обратно в карман. — Пойдем.

Они с Девлином добрался до нужного места и вышли из тоннеля на ночной воздух. Девлин медленно осмотрелся, как если бы просто наслаждался прогулкой.

Даже задыхаясь от отчаяния и болезненной напряженности, Рид оставался безмолвным и неподвижным. Санта упоминала, что Девлин способен выследить летящего по болоту москита. Нужно было верить, что этот мужчина сможет найти и Наталью.

Присев, Девлин прижал пальцы к мягкой поросшей травой почве. Но затем поднял взгляд и кивнул в сторону деревьев.

— Она пошла туда.

— Ты можешь это определить?

Девлин выгнул бровь и одним гибким движением поднялся на ноги.

— Она носит ботинки седьмого размера и взяла с собой маленькую сумку. Так что да, я могу определить.

Когда они пошли к деревьям, Рид включил взятый с собой мощный фонарь. Сейчас он не мог позволить себе думать о том, что Наталья чувствует, какие мысли крутятся у нее в голове, и куда, черт возьми, она решила пойти. Для начала нужно было найти ее и… вернуть домой.

Они побежали через деревья. Время от времени Девлин останавливался, чтобы потеребить пальцами листья или коснуться чего-то, увиденного им на земле.

— Где ты научился выслеживать? — спросил Рид.

— В африканской Калахари.

Рид ждал подробностей, но когда Девлин не продолжил, закатил глаза.

— Ладно, а как ты оказался в Калахари, чтобы научиться выслеживать?

— Я был… на миссии. Она пошла под откос. Меня обманул собственный агент и бросил посреди пустыни вдали от цивилизации, — секунду Девлин молчал. — Воды не было, и я умирал, но тогда меня нашли местные бушмены. Люди солнца.

Рид с трудом мог это представить.

— Они меня вылечили. Я провел с ними несколько месяцев. После всего случившегося… полагаю, я не очень-то спешил домой. Поэтому провел много времени с охотниками племени, научившими меня выслеживать добычу, искать воду и выживать в пустыне.

— Похоже на адский отпуск, — Рид подозревал, что истина гораздо глубже и темнее, чем показывал Девлин.

— Да. Однако несколько месяцев спустя я решил, что пришло время возвращаться к реальности. Я направился в столицу Намибии, Виндхук. Оттуда позвонил своему… работодателю.

Рид заинтересовался, кем именно работал Девлин, но запретил себе спрашивать. Если бы шпион хотел поделиться секретами, то рассказал бы все сам. В данный момент этот человек помогал искать Наталью, и Рид не хотел возвращать любезность, доставая его вопросами.

— Кажется, доктор Васина — хорошая женщина. Было очень грустно узнать о том, что с ней сделали хищники, — сказал Девлин.

— Да, — Рид поджал губы. — Она через многое прошла.

— И ты помогаешь ей выйти на другую сторону?

— Чертовски верно. Теперь она моя, и я не позволю ей преодолевать все в одиночку, — или уйти от него.

Девлин одобрительно кивнул.

— Если человек заблудился во тьме… нужна сильная рука, чтобы вывести его на свет, — внезапно он нахмурился и, присев, изучил землю.

Глядя на него, Рид занервничал сильнее.

Через пару минут Девлин встал.

— Черт возьми.

— В чем дело? — спросил Рид.

— Я потерял след, — худощавый человек повернулся по своей оси. — Ищи на земле следы.

Повинуясь приказу, Рид принялся искать любой знак или подсказку, куда могла пойти Наталья. Он волновался, как в аду. Она расстроена, одна, в лесу. Но в глубине души под страхом крылась ярость. Наталья просто взяла и сбежала.

— Аха, вижу, — Девлин перебирал в пальцах ветвь небольшого кустарника и видел нечто, чего не мог видеть Рид. — Сюда, — он снова пошел.

Отойдя на приличное расстояние об базы, Рид понял, что местность кажется ему знакомой. Он с прищуром посмотрел на массивный гниющий ствол упавшего дерева. И почувствовал рвущееся наружу облегчение.

— Я знаю, куда она пошла.

— Ты уверен?

Рид кивнул. Еще сотня метров по лесу, и станет видно небольшой водоем. Просто Девлин шел с другой стороны, нежели обычно ходил Рид.

— Да.

— Значит, все хорошо, — Девли засунул руки в карманы. — Мне стоит пожелать тебе удачи?

— Не помешает.

— Удачной охоты, — склонил голову Девлин и, отступив в тень, бесшумно исчез.

«Конечно».

Рид направился к водоему. Пришло время вернуть свою женщину.

Скрыв облегчение, он вышел на берег.

Не было ничего ни видно, ни слышно.

В лунном свете поверхность воды выглядела абсолютно гладкой.

«Черт возьми». Вдруг он упустил Наталью? Что, если она уже ушла? У него возникло ощущение, словно чья-то рука вцепилась в легкие и сжала их. Что, если он потерял свою женщину?

Но тогда послышался плеск.

Рид подошел ближе, подошвами сапог выстукивая тихую дробь по каменистому берегу.

И увидел ее.

Наталья вынырнула из воды, как чувственная нимфа из родника. Она стояла к Риду спиной, пересеченной черными завязками маленького купальника. В лунном свете ее кожа пылала.

У Рида в голове билось только одно слово.

«Моя».