Выиграть счастье

Хэкман Лаура

Можно ли выиграть счастье или это дар судьбы, которого нужно ждать терпеливо, безропотно, ни на что особенно не надеясь? Сероглазая красавица Джудит и черноволосая обаятельная Келли верят в священное чудо любви, но точно знают: счастье приходит к тем, кто умеет не только ждать, но и настойчиво ищет свою судьбу. И потому, преодолевая все неблагоприятные обстоятельства, они в конце концов вытягивают выигрышный билет.

 

1

Так тебе и надо, Джудит Вейсон. Так тебе и надо. Ты сама во всем виновата, твердила она про себя, остановившись чуть ли не посреди улицы и уставясь невидящим взглядом в необычное строение на противоположной стороне: острые коньки крыши изо всех сил тянутся к небу, верхние деревянные этажи угрожающе нависают над массивным каменным основанием, окна обрамляют тяжелые дубовые рамы. Где-то Джудит вычитала, что это здание пережило знаменитый лондонский пожар тысяча шестьсот шестьдесят шестого года.

Ничего не успела посмотреть. Даже в Тауэре не побывала. Впрочем, чего еще ожидать, когда хватаешься за первую попавшуюся работу?

Голубоглазая Адель дернула Джудит за юбку, прервав тем самым ее горестные размышления. Да и пятимесячный Мак зашевелился в рюкзачке за спиной.

Мечта побывать в Туманном Альбионе растаяла как дым. Более того: Джудит потеряла работу няни, и теперь хозяева с позором выставляют ее обратно во Францию. И, что хуже всего, они отказались оплатить ей билет домой, в Америку, как было оговорено ранее.

Да, не стоило принимать предложение супругов Шарнье. Она не девочка, могла бы и разобраться в ситуации. Вызывающий, оценивающий взгляд главы семьи и холодность его прекрасной половины должны были насторожить ее. Но Шарнье нуждались в няне на короткий срок, а Джудит в свою очередь очень хотелось бесплатно полететь домой, — именно такую приманку бросили ей новые хозяева. К тому же дети, трехлетняя Адель и крошечный Мак, были очаровательны: их огромные глаза и лучезарные улыбки тронули бы самое черствое сердце. Это все и решило.

Первые два дня в Лондоне ничего плохого не предвещали. Работодатели, оба по профессии врачи, приехали в Англию на конференцию, которая проходила как раз в том отеле, где они остановились. Окна их номера выходили на великолепный Сент-Джеймсский парк.

Джудит в первый же день повела туда детей гулять. Они бродили по обрамленным красивыми цветами тропинкам, любовались стаями птиц, то и дело проносящимися над их головами. Странно было видеть, что в самом центре города живут на воле лебеди, дикие утки и… пеликаны. Потом они долго сидели на мягкой ухоженной траве, спускающейся чуть не к самому пруду, и даже шаловливая Адель притихала, завороженная красотой природы.

Вечером семейство Шарнье в полном составе и няня отправились кататься на пароходике по Темзе. Правда, впечатления Джудит от чудесной прогулки были немного подпорчены сальными взглядами Клода Шарнье.

На второй день Джудит решила отвезти детей в Гайд-парк. Здесь-то она и встретила незнакомца, которого уже два раза видела в отеле за завтраком. Он оба раза сидел за одним и тем же столиком, и вид у него был весьма самонадеянный. Джудит сразу поняла: для этого человека женское внимание — вещь самая что ни на есть привычная, оттого он и держится высокомерно. Поэтому она изо всех сил притворялась, что не замечает его.

Джудит ненавидела подобных красавчиков. Бернар, ее бывший друг, именно из их породы: внешне — вылитый Аполлон, безукоризненные манеры, море обаяния… Словом, Джудит очень быстро почувствовала себя единственной и неповторимой, но, как оказалось, ошиблась.

Когда незнакомец из гостиницы смело приблизился к Джудит, расположившейся с детьми на зеленой поляне, девушка настороженно взглянула на него. Ее тело напряглось, как будто она готовилась отразить удар. Что это с ней? Откуда вдруг этот мгновенный рефлекс самозащиты? Джудит встала, выпрямилась во весь рост и смело встретила взгляд этого современного Адониса.

— Я видел вас за завтраком в отеле, — с легким французским акцентом сообщил он. И какое-то подобие дружелюбия мелькнуло в его темных красивых глазах.

— Неужели?

Джудит не хотелось признаваться, что она тоже обратила на него внимание. Ей и сейчас не хотелось замечать француза, но что-то невольно приковывало к нему взгляд. Незнакомец был одет в джинсы и рубашку из того же материала, однако умудрялся выглядеть в этом незатейливом наряде не хуже, чем иной лорд в смокинге.

Джудит отвела взгляд. Этот мужчина опасен, он излучает сексуальную энергию в угрожающих количествах. Интересно, что он делает в Лондоне и почему один? Впрочем, ничего интересного. Ведь она навсегда вычеркнула мужчин из своей жизни… из-за Бернара.

— Вы в Лондоне одна?

Незнакомец бросил любопытный взгляд на мирно спящего в рюкзачке Мака, затем посмотрел на Адель, игравшую у ног Джудит. Наверное, он думает, что у меня есть деньги на путешествия с двумя детьми? Вот чудак! А может, может… у него на уме что-то еще?

Джудит вздернула подбородок, ее серые глаза стали холодны как лед. Пусть этот мужчина не думает, что она свободна! И тем более доступна! Доступна для таких хищников, как он.

— Дети не мои. Я просто присматриваю за ними, — довольно резко ответила она. — И я в Лондоне не одна, а вместе с родителями этих детей.

— А-а, значит, вы просто присматриваете за детьми? — Темные глаза незнакомца сверкнули.

— Я их няня, — отрезала Джудит и, взяв за руку Адель, направилась к выходу из парка.

Незнакомец пошел рядом.

— Постоянная няня? Или только на время пребывания в Лондоне?

Джудит нахмурилась. Зачем ему это знать? Просто хочет поддержать разговор? Или все французы любопытны от природы?

— Я заменяю их постоянную няню. У нее отит, и она не переносит самолетов, — холодно проговорила девушка.

Шила, ее давняя подруга, порекомендовала Джудит супругам Шарнье, зная, что та недавно бросила работу. Вынуждена была бросить, поправила она себя, чтобы оказаться подальше от Бернара. И, желая побыстрее завершить разговор, Джудит коротко и резко бросила:

— В конце этой недели я возвращаюсь домой, в Штаты.

Домой к проблемам, добавила она про себя.

— А… в Штаты. Вот откуда ваш акцент. Никак не мог понять… А в Штатах вы тоже собираетесь работать няней?

— Сомневаюсь, — сухо ответила она, ускоряя шаг. — Постараюсь устроиться по своей специальности: бухгалтером или аудитором.

Вот тебе, получи, ехидно подумала Джудит. Если ты решил, что я просто дуреха, с которой легче легкого завести интрижку, то ты ошибся!

— О, оказывается, ум и красивая внешность иногда могут сосуществовать. — Незнакомец в восхищении поднял бровь и весело взглянул на Джудит.

Черт возьми, неужели он со мной флиртует? И что это за отвратительный мужской шовинизм: «…иногда могут сосуществовать»!

— Интересно, о вас можно сказать то же самое? — презрительно отозвалась Джудит. — Или у вас наличествует только красивый фасад?

Темно-карие глаза француза вспыхнули, а затем он неожиданно улыбнулся, демонстрируя белоснежные зубы. Джудит вздрогнула. Улыбка подействовала на нее как удар током.

Ну нет, ничего у тебя не выйдет, решила Джудит, приходя в себя. Твой шарм, дружище, не подействует. У меня уже выработался иммунитет к красавчикам. Когда-нибудь я выйду замуж за сурового, практичного, честного и скромного американца. Если повезет. Ведь честных и скромных мужчин почти не осталось.

— А что вы здесь делаете? — как бы между прочим спросила Джудит, не замедляя шага: красивые роботы совершенно ее не интересуют, просто ей захотелось вдруг сменить тему.

Он не успел ответить, поскольку Адель заявила:

— Я хочу мороженого!

— Хорошо, детка, сейчас мы купим тебе мороженое. — Джудит зашагала быстрее, надеясь, что навязчивый незнакомец поймет намек и отстанет.

Но этого не произошло.

— Позвольте, я куплю вам мороженое в «Лайонз», — предложил он.

Они как раз проходили мимо известного кафе. Джудит притворилась, что не слышит. Никогда в жизни она не позволит неизвестно кому что-либо ей покупать, а ей самой «Лайонз» не по карману.

— Вон там, Адель, видишь, есть кафе-мороженое. Пошли туда. — И она решительно потащила девочку за собой.

Но настырный француз не отставал, более того, начал рассказывать, что он делает в Лондоне!

— Я приехал на семинар, который проходит в «Блэйкс-отеле», но решил там не останавливаться. Люблю более спокойные, более домашние гостиницы — вдали от суеты.

Джудит удивилась: такому красавчику должны нравиться большие роскошные отели, в которых останавливаются богатые холеные дамочки, с которыми можно завести интрижку.

— А где ваши коллеги? Или они больше интересуются барами «Блейкс-отеля», чем культурными памятниками Лондона?

— Они на заседаниях, мое же присутствие там необязательно. Я читаю лекции о спутниковой связи и ее влиянии на развитие мировых коммуникаций. Сегодня — заключительная лекция.

— А… — Джудит намеренно бросила на собеседника тот же взгляд, каким он посмотрел на нее несколькими мгновениями раньше. — Оказывается, ум и красивая внешность иногда, как это ни странно, могут сосуществовать.

Его красивые чувственные губы опять растянулись в улыбке.

— Браво, — сказал он и отвесил легкий поклон.

Джудит понравилось, что незнакомец не обиделся. Вот Бернар, например, сразу бы вскипел: он всегда хотел быть на высоте, и любая насмешка причиняла ему настоящую боль.

Они свернули в один из переулков Грейт Камберленд, где многочисленные туристы рассматривали витрины дорогих магазинов.

— Вашим контрактом оговорено какое-то свободное время? Я имею в виду, вечером, — вкрадчиво добавил он, — когда дети спят?

Вечером. Так я и знала, подумала Джудит и резко ответила:

— Нет.

Даже если бы оно у меня и было, говорили ее глаза, я не собираюсь тратить драгоценные минуты на кого попало.

— Оказаться в Лондоне и совершенно не иметь свободного времени? Это просто преступление!

Да, он явно ничего не понял. Его наглость граничит с эгоизмом!

— Я здесь на работе, а не в отпуске, — насмешливо пояснила Джудит. — Мои работодатели тоже не в отпуске. Они приехали на медицинскую конференцию. И все же мне удалось кое-что здесь посмотреть!

— Да? И что же вы видели?

— Наверняка больше, чем вы! — парировала она. — Мы побывали в квартале Темпл, осмотрели воспетый всеми поэтами Фонтанный дворик, несколько раз катались по Темзе. С верхней площадки отеля любовались окрестностями. Оттуда, кстати, открывается потрясающий вид на Сент-Мэри. А прошлой ночью был фантастический закат.

Последняя фраза явно была ошибкой, потому что незнакомец съехидничал:

— Как романтично! Наблюдать закат в компании детей! На закат нужно смотреть с мужчиной.

— А может, мне больше по душе общество детей, чем мужчины, — парировала Джудит, вспомнив Бернара. Когда она застала его на балконе обнимающимся с другой женщиной, как раз был удивительно красивый закат.

— Вы не любите мужчин? Или одного конкретного мужчину? Неудачный опыт?

Ирония, прозвучавшая в его голосе, окончательно разозлила Джудит. Какое самодовольство! Как будто женщины никогда ему не отказывали! Но есть женщина, которая тебя, голубчик, презирает! Тебя и всех остальных красавцев-французов. Сейчас Джудит думала не только о Бернаре, но и о своем зяте. Фред Вудс, чья мать была француженкой, как метеор, ворвался в мир Кэт, сестры Джудит, и превратил жизнь бедняжки в настоящий ад.

— Нет, я люблю мужчин, — спокойно сказала она, останавливаясь у входа в кафе-мороженое. — Я только терпеть не могу красивых холеных французов. Уж слишком самонадеянны и ненадежны!

Их взгляды встретились. Всего на один миг, как оказалось потом, роковой миг.

— У вас колдовские глаза, — пробормотал незнакомец, но именно в его глазах зажегся бесовской огонь, грозящий околдовать Джудит. — Дымчато-серые, с черными крапинками… Альковные глаза.

Джудит почувствовала, что проваливается куда-то. Альковные глаза! Но ей удалось быстро взять себя в руки.

— Уж моей-то спальни вы точно никогда не увидите!

— А как насчет моей? — Он хищно улыбнулся.

У Джудит перехватило дыхание.

— Только в ваших мечтах!

Его красиво очерченный рот тронула улыбка.

— Ммм… женщина, способная постоять за себя… Мне это нравится.

— Хочу мороженого, — заныла Адель.

— Сейчас, зайчик… Мы уже пришли.

Джудит резко толкнула дверь и вошла в кафе, пропустив вперед девочку. Забавно, но Мак продолжал крепко спать.

Пока Адель лакомилась мороженым, Джудит проклинала себя за несдержанность. Зачем было так вызывающе грубо разговаривать с незнакомым человеком, обзывать его соотечественников самонадеянными и ненадежными? Совершенно не в ее стиле. Просто этот тип слишком похож на Бернара, наверняка такой же обаятельный, красивый, самодовольный бабник! И все же грубить не следовало. Нужно догнать его и извиниться!

Хотя… хотя вряд ли несколько резких замечаний способны пробить броню наглости и надменности. Нет, француз явно это заслужил. Он первый заговорил с ней! Мог бы и пройти мимо. Альковные глаза! Самонадеянных мужчин необходимо ставить на место!

Джудит вышла из кафе и, к своему удивлению, нашла незнакомца на прежнем месте. Он разглядывал витрину дорогого магазина мужской одежды. Но не успела девушка и шагу ступить, как француз сразу же оказался рядом.

— Вы должны дать мне шанс исправить плохую репутацию, которую мы, французы, имеем в ваших глазах, — сказал он с дружеской улыбкой. — Не все французы без чести, без совести, — заверил он Джудит. — Хотя, случается, мы бываем и такими. — Несмотря на веселые глаза, вид у него был самый что ни на есть покаянный. Ох, лукавый! — Позвольте доказать вам это, — льстивым тоном продолжал незнакомец. — Давайте где-нибудь посидим после того, как вы уложите детей спать. Прямо в отеле, если вы не хотите его покидать. В баре, — быстро прибавил он, желая показать, что больше не думает об альковах.

Не успела Джудит отказаться, как француз тронул ее за руку. Джудит вздрогнула, по коже пробежали мурашки. Никогда еще прикосновение мужчины не вызывало у нее подобных ощущений. Это отвращение, промелькнула быстрая мысль. Негодование. Все что угодно, только не удовольствие.

— Прошу вас… Завтра я покину Лондон.

Значит, сегодня я вижу его в последний раз, подумала Джудит, почему-то не почувствовав при этом ни удовлетворения, ни облегчения. Наоборот, ощутила неприятно удивившую ее напряженность во всем теле.

— Не могу, — выдохнула она. Вспомни Бернара, подсказывал ей внутренний голос. Вспомни, как он был мил… поначалу.

Мак проснулся и захныкал.

— Мне пора возвращаться! — выпалила Джудит. — Нужно покормить ребенка. До свидания!

— Я тоже возвращаюсь в отель.

— Не смею вас задерживать, — раздраженно буркнула она. — Адель не может быстро идти.

— Я не тороплюсь, — заверил он, подстраиваясь под шаг девочки. — Итак, вы говорите, что летите в Штаты в конце недели. Прямо отсюда? Или сначала в Париж?

— Сначала во Францию, чтобы забрать оставшиеся там вещи, а потом первым же рейсом домой.

Джудит подавила раздраженный вздох. Неужели этого типа невозможно отшить? Почему он так упрям? Ведь она ясно дала понять, что не желает видеть его сегодня вечером. Затем тратить время на девушку, которой ты не интересен? Он достаточно красив, сексуален и, по всей видимости, богат, такой мужчина может покорить любую. Наверное, дело в гипертрофированном самолюбии. Он не привык к поражениям и решил продолжать осаду до полной победы. А когда он победит, то, скорее всего, сразу же потеряет интерес к своей жертве. Ну что ж, старайся, старайся, дружище. Джудит с вызовом посмотрела на него. У меня есть иммунитет к красивым наглым типам.

— Может быть, вы скажете хотя бы, как вас зовут?

И девушка вновь почувствовала, что ее приводит в трепет взгляд его темных глаз. А почему бы ей и в самом деле не назвать свое имя? Чему это может повредить? В конце концов, они же живут в одном отеле.

— Джудит, — сказала она неожиданно осипшим голосом. — Джудит Вейсон.

— Анри Бирар, — представился он и добавил: — Через несколько дней я тоже лечу в Штаты из Парижа.

— Неужели? — У Джудит оборвалось сердце. — В отпуск? — с излишней живостью спросила она, тут же пожалев о своем вопросе: ей не хотелось, чтобы он заметил ее интерес.

— Частично по работе, частично просто для удовольствия. У меня дела в Кливленде. Кроме того, я приглашен на свадьбу. Под Янгстауном, это в нескольких часах езды от Кливленда, у меня овцеводческая ферма. Займусь хозяйством, пока у управляющего медовый месяц.

Что это? Судьба, неотвратимость, рок?.. Нет, не может быть! Пытаясь избавиться от этих мыслей, Джудит пропустила какой-то вопрос Анри.

— Я спросил, где вы живете в Штатах, — услышала она наконец его голос.

— В Кливленде.

Джудит мысленно поморщилась, услышав собственный хриплый голос. Следовало сказать это легко, непринужденно, а не так вот, выдавливая из себя слова. Пусть бы он видел — ей совершенно наплевать, совпадают их маршруты или нет. Тогда бы не появилось в его глазах самодовольство. Наверное, он воображает, что я дам ему свой адрес… соглашусь встретиться с ним в Америке… Джудит почувствовала непреодолимое желание поставить нового знакомого на место.

— Замечательно! Тогда я приглашу вас в какой-нибудь ресторан!

— Едва ли у меня будет свободное время. — Глаза ее были холодны, слова отрывисты.

— Э… семейные проблемы? Болезнь?

— Моя… — нахмурившись, Джудит умолкла. Кэт не понравилось бы, что ее дела обсуждают с чужим человеком. Сестра терпеть не может таких вещей.

Бедняжка не желала обсуждать свои проблемы даже с ней, ближайшей родственницей. Многие месяцы Кэт вообще отрицала само существование проблем, молча прощая мужу все его художества. Но проблемы все-таки всплыли на поверхность, когда Фред совсем уж зарвался. К сожалению, Джудит в то время находилась в Париже. Единственное, что она могла сделать для Кэт — послать деньги на оплату неотложных счетов ну и, конечно, обеспечить моральную поддержку.

— Не возражаете, если мы сменим тему? — сухо сказала она. Или вообще прекратим разговор, говорил ее холодный взгляд.

— Разумеется. — Анри даже не заметил ее неудовольствия. — Судя по вашим словам, вы будете искать работу. Какую? Вернетесь в фирму, где работали раньше?

Джудит глубоко вздохнула.

— Нет. Пока я еще не знаю, чем буду заниматься.

Черт бы побрал Бернара! Бернар — партнер в солидной международной фирме, и, даже работая в Париже, он время от времени будет приезжать в Кливленд по делам. Его могут даже перевести туда работать, пожелай он этого, как перевели в Париж ее, Джудит. Жаль, что из Парижа ей приходится уезжать, не проработав и полгода. Все благодаря Бернару.

Наверное, трудно будет снова получить работу в солидной кливлендской фирме. Особенно если Бернар, решив отомстить, распространил слух о ее непригодности. Он способен на такое. Ведь считал же Бернар себя невинно пострадавшим, хотя неверен был именно он, а не Джудит. «Я ничего не имел в виду», — сказал он тогда в свое оправдание.

Джудит почувствовала облегчение, когда показалась их гостиница.

— Всего хорошего, — беззаботно бросила она Анри Бирару, проходя вместе с Адель в холл.

Джудит ни словом не обмолвилась о его поездке в Кливленд, надеясь, что Анри правильно истолкует этот факт — как нежелание встречаться с ним в дальнейшем. Француз слишком зациклен на себе. Слишком красив. Слишком сексуален. Слишком обаятелен. Слишком самодоволен. Совсем как Бернар. Считает, что перед ним невозможно устоять.

Мак заплакал уже по-настоящему. Даже если Анри Бирар и сказал что-то, она бы все равно не услышала. Джудит пересекла холл и направилась к лестнице, не желая дать настырному французу возможность нагнать ее у лифта. Ей абсолютно не хотелось снова встречаться с ним.

Но вечером обстоятельства изменились. Уложив детей и подождав, пока они уснут, Джудит выскользнула на веранду. Хотелось подышать воздухом, прежде чем отправиться к себе в номер.

Был потрясающе красивый закат. Черные контуры Вестминстерского аббатства четко вырисовывались на фоне ярко-красного неба. Джудит вспомнила слова Анри Бирара: «На закат нужно смотреть с мужчиной».

Девушку терзали противоречивые мысли. То она жалела, что вышла на веранду, то мечтала о том, чтобы рядом появился Анри. В этом французе было все, что она презирала в мужчинах. Но тем не менее… Джудит услышала чьи-то шаги. Неужели?..

— Джудит! Так я и думал, что найду вас здесь.

Она обернулась и от удивления открыла рот. В дверях стоял отец Адель и Мака, Клод Шарнье. Одет он был так же, как и для обеда в «Гритти-палас», куда они с женой отправились. Только без пиджака.

Джудит облизнула губы.

— Месье? — удивилась она. — Вы… вы что-то забыли? Дети спят, — быстро прибавила Джудит на случай, если он решит напомнить ей об обязанностях.

— Знаю, знаю, я только что их видел. — Шарнье приблизился. — Я решил не оставаться на обед, хочу подготовиться к завтрашнему заседанию. Жена с друзьями вернется позже.

Джудит насторожилась. К чему он упомянул о жене? Хочет намекнуть, что нам никто не помешает? Не все мужчины похожи на Бернара, дурочка. Но как странно он смотрит на меня! И запах виски…

— Пожалуй, я пойду в свой номер, — пробормотала Джудит. Там у Шарнье, если у него, конечно, были какие-то неблаговидные мысли, ничего не получится — ее комната рядом с детской. Кроме того, дверь запирается.

— Подождите, не уходите. — Он поймал ее за руку, когда девушка попыталась проскользнуть мимо. — Давайте полюбуемся этим бесподобным закатом.

Джудит снова вспомнила Анри Бирара и разозлилась.

— Я уже видела закат! Раньше он был красивее. — Джудит попыталась вырваться. — Прошу вас, месье! — взмолилась она, но хватка Клода только окрепла. — Я хочу уйти…

— Вы очень сексапильны, Джуди. Нельзя так заманивать мужчин.

Она со страхом отметила, что голос Шарнье стал хриплым и приглушенным, и задохнулась от негодования. Совсем как Бернар! Винит в собственной слабости кого угодно, только не себя, любимого! «С этим ничего нельзя было поделать, Джудит. Она настоящая маленькая ведьма. Любой мужчина попался бы в ловушку. Я ничего не имел в виду… Честное слово. Минутная слабость, дорогая. Это не повторится. Вот увидишь». Но Джудит не захотела увидеть.

— Не соизволите ли вы отпустить мою руку? — прошипела девушка.

— Всего один поцелуй, крошка. Вечер — время любви, запомни… а ты здесь одна. Это нечестно. Я не могу, чтобы ты ушла даже без…

— Нет! Прошу вас, месье…

Теперь Джудит испытывала скорее отвращение, нежели страх. Ведь каждую минуту на веранде может кто-нибудь появиться. Но Шарнье, похоже, это не беспокоило. По-видимому, взволновать его могло только появление жены, а она была в «Гритти-палас» — на безопасном расстоянии.

К собственному изумлению, Джудит поняла, что с нетерпением ждет Анри Бирара. Конечно, этот француз не рыцарь на белом коне. Может, он даже хуже, чем омерзительный подкаблучник Клод Шарнье, но, по крайней мере, спас бы Джудит от домогательств.

— Боже, Джудит, как ты прекрасна! Какой у тебя чувственный рот… — Внезапно Клод резко притянул ее к себе и, невзирая на возмущенные протесты, впился в губы девушки.

Джудит попыталась бороться, но Шарнье был сильнее. В отчаянии она попыталась пнуть его ногой. Мокрые губы и запах алкоголя вызывали тошноту. Джудит решила изменить тактику. Надо притвориться, что она больше не сопротивляется, и, как только Шарнье ослабит хватку, ударить его в пах и убежать. Утром он будет вымаливать прощение, боясь, что Джудит пожалуется жене.

— Клод!

Один резкий окрик сделал то, что оказалось не под силу Джудит. Руки Шарнье разжались, голова откинулась назад.

— Жанна… — Шок прошел поразительно быстро. Шарнье оттолкнул Джудит, шагнул к жене и запричитал: — Дорогая… Какое счастье, что ты пришла! Эта маленькая шлюшка буквально напала на меня!

Джудит, не веря своим ушам, во все глаза смотрела на него. А Шарнье, не краснея, продолжал врать:

— Я пошел посмотреть, куда она подевалась. Ее не было в номере, и я беспокоился за детей. А она любуется закатом. Увидела меня и бросилась мне на шею, вот… Я думаю, она вообразила, что целует не меня, а своего дружка. Давай будем к ней снисходительны, дорогая, и попытаемся простить ее. Во всем виноват Лондон. И этот закат. Вообще весь вечер располагает к…

— Простить ее? Ты с ума сошел! Как я могу доверить распутной девице своих крошек? — И Жанна с ненавистью уставилась на Джудит. — Упаковывайте вещи и завтра утром, при первой же возможности, уезжайте! Денег вы не получите и никакого билета в Америку — только билет до Парижа. Вам повезло, что он уже куплен! Все, скатертью дорожка!

— Дорогая, ты не можешь… — заблеял Клод. — Она нужна нам.

— Заплатим кому-нибудь из отеля, чтобы присмотрели за детьми. Или ты посидишь с ними. А она немедленно уедет!

— Но… ты не можешь отправить ее без денег. Она же все-таки работала…

— Ты что, на ее стороне? — Жанна обернулась, сверля мужа глазами. — А может, она и не виновата? Может, это ты к ней приставал?

— Дорогая, что ты говоришь? Конечно, я тут ни при чем! — завизжал Клод.

— Утром первым делом позвоню в аэропорт и поменяю билет! — продолжала бушевать Жанна. — Пусть летит в Париж первым же рейсом. Нечего ей тут сидеть до конца недели! И будь я проклята, если оплачу ей такси до аэропорта! Пусть добирается как хочет!

Клод заискивающе смотрел на жену, пытаясь смягчить ее гнев.

— Дорогая, мы не можем отпустить ее, ничего не заплатив. Давай оплатим хотя бы двухдневное пребывание в Лондоне?

— Нет! Она уже получила деньги на текущие расходы, и пусть будет довольна. А если взбрыкнет, я просто аннулирую ее билет в Париж. — Губы Жанны скривились. — Таким, как она, везет. Не сомневаюсь, скоро она заарканит еще какого-нибудь богатенького простофилю.

Джудит покраснела. Анри Бирар летит завтра в Париж. Если Шарнье закажут билет на тот же рейс, она снова встретит этого типа.

Ну уж его-то она точно не собирается заарканивать! Равно как и других красавчиков-французов. Как и вообще любых мужчин. И бедных, и богатых.

С ними покончено раз и навсегда.

 

2

Джудит в первый раз отправилась завтракать без детей. Она уже упаковала вещи. Жанна Шарнье сообщила, что ей заказан билет на час дня. Значит, она должна покинуть гостиницу сразу же после завтрака, чтобы успеть добраться до аэропорта.

— Невзирая на все неудобства, мы сами присмотрим за детьми сегодня утром. — Таковы были прощальные слова Жанны Шарнье.

Джудит с трудом удержалась, чтобы не высказать все, что она думает о родителях, считающих неудобством завтрак вместе с собственными детьми.

Она спустилась в очаровательный садик при отеле, где были расставлены столы с едой и напитками, и за одним из двухместных столиков заметила Анри Бирара, сидящего в одиночестве. Он призывно помахал ей рукой. Сердце Джудит бешено забилось, ей показалось, что его сумасшедший стук слышен всем. Джудит остановилась в сомнении: может, просто «не заметить» Анри? Или помахать в ответ и сесть за другой столик? Она поджала губы, когда он опять поманил ее, на этот раз более энергично. Придется подойти хотя бы на минуту.

— Вы что-то от меня хотите? — с притворной холодностью спросила она, глядя прямо перед собой.

В это утро на Анри была красивая кремовая рубашка, красиво оттеняющая загар. Могу поспорить, Анри прекрасно знает, насколько он сексуален, угрюмо подумала Джудит, пытаясь сохранять невозмутимость.

— А куда подевались дети?

— Они позавтракают со своими родителями позднее. — Она глубоко вздохнула. — Я уезжаю сразу же после завтрака.

— Уезжаете? А я думал, вы здесь до конца недели. Вы все уезжаете?

— Нет, одна я. — Джудит сжала губы: возможно, он уже в курсе — прислуга сообщила. Жанна Шарнье наверняка расстаралась, чтобы происшествие получило широкую огласку. — Меня уволили, — коротко пояснила она.

— Да? Приставали к месье? — ехидно поинтересовался Анри, но, заметив ее злобный взгляд, поспешно добавил: — Шутка. Синдром ревнивой жены?

Джудит отвела глаза.

— Не возражаете, если я пойду позавтракаю? Мне скоро уезжать.

— Да, разумеется, извините. А почему бы вам не присоединиться ко мне? Глупо садиться за разные столы, когда мы оба в одиночестве. Кроме того, я хочу с вами побеседовать.

Но я-то не хочу с тобой беседовать. Однако из вежливости Джудит промолчала и опустилась на свободный стул.

— Так о чем же вы хотели со мной побеседовать? — спросила она, принимая заинтересованный вид. И сразу, не дожидаясь ответа, переключила свое внимание на тарелку с хлопьями, принесенную официантом.

— Я тоже сегодня улетаю из Лондона, — напомнил Анри. — Лечу «Эйр-Франс» в час дня. А у вас какой рейс?

— Тот же, — пробурчала она, не поднимая глаз. Неужели от него нельзя отвязаться?

— А… хорошо. Вы еще не заказывали такси?

— Я поеду не на такси, а на муниципальном транспорте.

— В этом нет никакой необходимости. За мной в одиннадцать тридцать придет такси. Можем поехать вместе.

— Благодарю вас, но я бы предпочла добираться сама. — Джудит было не по карману платить за такси даже половину тарифа. Теперь придется экономить каждый франк и копить деньги на билет в Штаты.

— Вы предпочитаете тащиться в метро с чемоданами, хотя я предлагаю вам бесплатную поездку в такси? Это же смешно.

Джудит рассердилась, но вдруг подумала, что отказываться действительно смешно. Метро тоже денег стоит.

— Хорошо, уговорили. Спасибо, — вымученно улыбнулась она. Значит, у нее есть еще пара свободных часов в Лондоне. Можно посмотреть то, что она еще не видела. Например, полюбоваться великолепными картинами в Национальной галерее, она давно мечтала взглянуть на полотна Джозефа Тернера. Или побродить среди восковых знаменитостей в музее мадам Тюссо.

Анри откинулся на спинку стула, держа в длинных сильных пальцах чашку кофе.

— Думаю, вы счастливы, что сможете улететь в Америку на несколько дней раньше?

На Джудит словно вылили ушат холодной воды.

— Я не еду в Америку. По крайней мере, в ближайшее время. — Спасибо Клоду Шарнье, подумалось ей. Она вспомнила о беременной сестре и мысленно прокляла всех французов на свете.

— О! Значит, планы изменились?

— Планы не изменились. У меня просто… нет денег на билет. Сейчас, во всяком случае. — Джудит бросила на собеседника взгляд из-под густых ресниц. Он, конечно, не понимает, что значит «нет денег». Этот человек — олицетворение успеха и процветания.

— Хозяева вам не заплатили? И сейчас у вас нет денег на билет в Америку?

— Что-то вроде того.

Да, сейчас она абсолютно на мели и сломлена морально. Все накопленное во время работы в Париже Джудит потратила на оплату долгов сестры, которая сходила с ума от беспокойства, что скопилось так много неоплаченных счетов. По утрам Кэт мучил токсикоз, поэтому она не могла продолжать работать манекенщицей. Следовательно, отпал единственный постоянный источник доходов. Раньше Кэт гордо отвергала помощь сестры, но недавно сама позвонила Джудит и умоляла приехать: последний удар подкосил бедняжку — негодяй-муж уговаривает ее сделать аборт!

Джудит отодвинула тарелку и налила себе кофе. Кэт нуждается в ней. Всего лишь полгода назад сестра и слышать ни о чем не хотела: просто приказала Джудит не вмешиваться в ее дела. А теперь вот зовет на помощь.

А она, благодаря Клоду Шарнье, не может оказать Кэт сестринскую поддержку, в которой та остро нуждается. По возвращении в Париж нужно обязательно найти какую-то работу. Потому что, только получая зарплату, можно помочь сестре и накопить нужную сумму на билет.

Черт бы побрал Фреда Вудса, выругалась про себя Джудит. Черт бы побрал его разгильдяйство, страсть к азартным играм, бессердечие! Кэт заслуживает другого. И, не будь она целиком под властью чар Фреда, непременно сама бы это поняла.

— Послушайте, у меня есть предложение, — прервал ее невеселые думы Анри Бирар.

Джудит мигом насторожилась. Предложение? Она подозрительно взглянула на него. Ей тут же вспомнилось предложение, которое сделал ее сестре Фред Вудс, обильно сдобрив его фантастическими обещаниями, подарками и враньем о своей семье и своем прошлом. Кэт еще не знает правды. В Париже Джудит совершенно случайно узнала о зяте много любопытного, но не решалась рассказать обо всем сестре.

— Меня не интересует ваше предложение.

— Вы неправильно меня поняли, Джудит. — Красивые губы Анри изогнулись в улыбке. — Я предлагаю вам работу. Уход за ребенком.

— Уход за ребенком? — Джудит в удивлении уставилась на него. Вот уж неожиданность!

— Именно. За моим двухлетним сыном.

— У вас есть сын? — Ее глаза расширились. Почему-то она представляла его холостяком, не связанным никакими обязательствами. Но затем ей вспомнился Клод Шарнье, отец двух маленьких ангелов. Не исключено, что сидящий напротив мужчина — еще один Клод. То, что у него есть ребенок, ни о чем не говорит: Анри может быть не менее опасен.

А кто еще у него есть? Ревнивая жена?

— Его зовут Джерри. Сейчас он живет в Париже с моей матерью. Его последняя нянька… Ну, скажем, продемонстрировала полную недееспособность.

Недееспособность? Джудит бросила на Анри проницательный взгляд. Именно так скажет о ней и Клод Шарнье: дескать, мадемуазель Вейсон продемонстрировала полную недееспособность. Неужели все французы одинаковы?

— Успокойтесь… — понимающе усмехнулся он. — Я не приставал к ней, если вы об этом подумали. Ничего подобного. Просто у меня слишком активный малыш, она с ним не справилась. На прошлой неделе моя мать должна была выбрать няню, но последнее слово все равно за мной.

Анри по-прежнему не упоминал о жене. Они живут отдельно? Развелись? Или его жена деловая женщина… вроде Жанны Шарнье?

Джудит нахмурилась.

— Значит, вы оставляете ребенка дома, а сами отправляетесь в Штаты? А за ним будет присматривать новая няня, или ваша мать, или ваша жена?

— Я вижу, вы уже начали заботиться о моем сыне, — пробормотал он с одобрением. — Я еще вчера заметил, что вы умеете хорошо обходиться с детьми.

Интересно, он уже вчера хотел предложить мне работу? Поэтому и подошел? А не потому, что я хорошенькая девушка и со мной можно неплохо провести время? А как он узнал, что я нянька, а не мать? Впрочем, справки можно навести в отеле у прислуги.

— Нет, я не собираюсь оставлять ребенка ни с няней, ни с моей матерью, ни с кем-либо еще. Я беру его с собой в Америку. В общем, я хочу, чтобы кто-то помогал мне присматривать за мальчиком эти три месяца… Возможно, и дольше.

— А… — Джудит задумалась, чувствуя, как громко стучит ее сердце. Что, если он все-таки имеет в виду то, что ее сейчас беспокоит?.. — А разве ваша мать не может лететь с вами в Америку? — Надо узнать об этом человеке как можно больше, прежде чем думать над его предложением.

— К сожалению, нет. Она ненавидит самолеты и отказывается летать. К тому же ей все равно нужно приглядывать за фермой. Она торопится туда вернуться.

— За фермой? Вы хотите сказать… Ваша мать постоянно живет не в Париже?

— Да, она живет на нашей семейной ферме под Шелле, недалеко от Парижа. Мама вместе с нянями помогает мне присматривать за Джерри после смерти моей жены.

Джудит глубоко вздохнула. Итак, он вдовец. Ее сердце смягчилось.

— Значит, Джерри постоянно находится с вашей матерью на ферме под Шелле, а вы живете и работаете в Париже? — Она не могла удержаться от осуждения.

— Я стараюсь все свободное время проводить у матери. Джерри очень живой ребенок, и ему лучше жить на ферме, чем в городе.

Бедный Джерри. Нет мамы… И отец приходящий. Однако Анри берет его в Америку. Это уже хорошо. Значит, он все-таки чувствует какую-то ответственность за ребенка.

— Что вам конкретно от меня нужно? — резко спросила Джудит.

Он поставил чашку и улыбнулся. Улыбнулся, пожалуй, слишком самодовольно.

— Похоже, мы можем заключить взаимовыгодное соглашение. Я оплачиваю ваш билет в Америку, куда, надеюсь, мы отправимся через пару дней, и предлагаю вам хорошо оплачиваемую работу недалеко от Кливленда на ближайшие три месяца. Я выдам вам аванс. И так как я знаю, что вы дипломированный бухгалтер и еще не потеряли квалификации, я предлагаю вам вести счета на моей ферме. Платить буду соответственно. Согласны?

Джудит облизнула губы.

— Но только у меня… — Она замолчала. Одна мысль никак не выходила у нее из головы.

— Что?

— У меня есть причина, по которой мне необходимо как можно скорее вернуться в Америку…

— У вас… роман? — деликатно подсказал Анри. — Вас ждет любовник?

Джудит в ужасе замахала руками.

— Конечно нет! — Когда она сердилась, ее глаза из серых становились серебристо-стальными. — У меня нет романов, как вы их называете, — ледяным тоном продолжала Джудит. — И я не собираюсь их заводить. Никогда больше.

Анри не казался ни шокированным, ни удивленным. Он даже не произнес банальностей типа: в один прекрасный день можно встретить какого-нибудь… и так далее, и тому подобное. Он только одобрительно кивнул. А может, это выражение сочувствия?

— Значит, вы прошли через любовь и все с нею связанное, не так ли? — спросил он, как показалось Джудит, с любопытством.

— Я могу прожить и без мужчины… да. — Она отвела взгляд.

Бернар, предавший ее, и Фред Вудс, принесший столько несчастий Кэт, вынудили Джудит отказаться от мысли, что в ее жизни может опять появиться мужчина. Во всяком случае, любому французу дорожка к ее сердцу заказана. Любовь приносит одни разочарования. И больше она никогда не утратит контроля над своими чувствами.

— Но, если дело не в мужчине, почему вы так стремитесь домой? — развивал заинтересовавшую его тему Анри.

Джудит вздохнула.

— Из-за сестры.

— Из-за вашей сестры? — Теперь настала его очередь удивляться.

— Видите ли, она беременна и плохо себя чувствует, поэтому ей пришлось оставить работу… Она манекенщица. А от ее мужа Фреда не дождешься ни моральной, ни материальной поддержки, он не работает и, похоже, не собирается делать это в дальнейшем. Все его новации терпят фиаско. Когда у него появляются деньги — обычно это выигрыш в казино или на скачках, — он их моментально проигрывает. Поэтому им никогда не удается выплатить долги. А сейчас… сейчас он пытается заставить Кэт сделать аборт! Это… это несправедливо. Моя сестра всегда мечтала о нормальной семейной жизни: муж, дом, дети… Бедняжка совсем растерялась.

Джудит перевела дыхание. Она была уверена: Анри уже жалеет, что предложил ей работу.

— И вы чувствуете себя ответственной за нее? — Как ни странно, его явно заинтересовал этот разговор. — А что же родители? Другие родственники?

— Мы с Кэт одни.

— Совсем-совсем одни? — уточнил он.

— Да. Наша мать умерла, когда Кэт было три года, а мне — восемь. Бабушка помогала папе нас воспитывать, но и она умерла, тогда Кэт еще не исполнилось и десяти. Когда Кэт оканчивала школу, а я училась в университете, не стало отца… Так что для Кэт я и мать, и отец, на мне лежит ответственность за нее.

— Даже теперь, после ее замужества?

— Я не хотела вмешиваться, но пришлось, когда увидела, что вытворяет ее муж, — вздохнула Джудит. — Он появился в ее жизни, как рыцарь на белом коне, и обещал положить к ее ногам весь мир. Тогда у него еще были деньги, подозреваю, выиграл в казино. Но в действительности…

Джудит перевела дыхание. Что она делает? Рассказывает о своих проблемах, нет, хуже, о личных проблемах сестры человеку, который, возможно, ничем не отличается от Фреда, Клода и Бернара!

Впрочем, она несправедлива. Между этими мужчинами есть одно, но существенное отличие. Анри предлагает ей через пару дней вернуться в Америку и готов предоставить высокооплачиваемую работу по крайней мере на три месяца. Надо быть ненормальной, чтобы отклонить подобное предложение.

— Первые два-три дня мне… мне нужно будет побыть с сестрой в Кливленде, — сказала Джудит, желая быть честной, даже если после этого он откажется оплатить ей билет. — Хочу удостовериться, что с ней все в порядке, и помочь встать на ноги.

Джудит выжидающе посмотрела на Анри.

— Никаких проблем, — отозвался тот. — Я и сам пробуду два-три дня в Кливленде, а уж потом поеду на свадьбу. Нужно проверить филиал моей фирмы, учрежденный в прошлом году. Вместе с моим братом Шарлем мы занимаемся бизнесом в области спутниковой связи, а заработанные деньги тратим на наши фермы. Итак, Джудит… — Он внимательно посмотрел ей в глаза. — Трех дней вам будет достаточно, чтобы утрясти все проблемы с сестрой? И помните: то место, куда вы едете, находится от Кливленда менее чем в трех часах езды на машине. Кроме того, вы всегда сможете позвонить Кэт.

Джудит глубоко вздохнула. Не совершит ли она еще одну глупость, приняв предложение этого человека? Этого потрясающе красивого, самоуверенного, упрямого француза? А как отнесется к ней его «слишком активный» сын? Или как отнесется к нему она? Это можно проверить только одним способом.

— Полагаю, трех дней мне хватит, — сказала Джудит.

Кэт может послать ее куда подальше после первого же дня, такое уже бывало. Или это сделает Фред… Джудит не раз ясно давала понять зятю, что думает о нем.

— Итак, вы согласны?

Он опять откинулся на спинку стула, — ох, до чего же у него самоуверенный вид! — засунул руки в карманы джинсов и вытянул длинные ноги так, что его ботинки почти касались ее туфель.

— Сначала я хотела бы познакомиться с вашим сыном, — осторожно сказала Джудит. — И с вашей матерью. — Чтобы удостовериться, что они действительно существуют, добавила она про себя. — Тогда я и дам окончательный ответ.

— Вполне разумно. — И Анри ослепительно улыбнулся.

 

3

Джудит возвращалась в Париж с комфортом. Анри Бирару непостижимым образом удалось устроить Джудит в первый класс. Теперь их места были рядом. Ему, наверное, все удается, подумала Джудит: ведь он самоуверен, красив, богат и могуществен.

Джудит вспомнила Клода Шарнье, тоже предложившего ей временную работу и оплаченный билет, но ни к чему хорошему это не привело. Не поверю, что закончилась черная полоса в моей жизни, пока не окажусь на борту самолета, отправляющегося в Америку, решила она.

Джудит сказала Анри, что отказалась от квартиры, которую снимала. Он тут же предложил ей остановиться у него, уверяя, что места предостаточно и она сможет получше познакомиться с его матерью и Джерри. Джудит не отважилась бы остаться в его доме и пяти минут. А вдруг, переступив порог, она узнает, что мать Анри и Джерри — вымышленные персонажи? Что в доме нового работодателя решетки на всех окнах, а двери оснащены сейфовыми замками? Она подавила нервный смешок.

— Вы что-то сказали? — повернулся к ней Анри.

— Нет. Я просто… задумалась.

— О сестре? Или о мальчике, который уже кажется вам наказанием Божьим? Или о затворничестве на овцеводческой ферме в течение трех месяцев?

Джудит не желала признаваться, что думала о нем, а не о его малыше и не о своей сестре.

— Обо всем понемногу, — солгала она и задала встречный вопрос: — С нетерпением ждете встречи с сыном?

— Естественно, — без колебания ответил Анри, но в голосе не сквозила та нежность, которую можно было бы ожидать от любящего отца.

Интересно, он хорошо умеет скрывать свои чувства или… не слишком любит сына?

— А Джерри раньше ездил с вами в Америку?

Анри покачал головой.

— Он оставался с моей матерью. Так было лучше.

Девушка решила побольше разузнать и об отце, и о сыне, и, главное, об их отношениях. А потому она выдавила из себя следующий вопрос:

— Сколько было Джерри, когда умерла его мать?

— Одиннадцать месяцев. — Анри сказал это так тихо, что Джудит пришлось напрячь слух. — Через несколько недель после рождения Джерри моей жене поставили диагноз — рак.

Голос Анри звучал ровно, бесстрастно. И Джудит поняла, что не следует лезть с сочувствием.

— А… как же ребенок?

— Моя мать взяла на себя заботу о Джерри и жила с ним на нашей ферме под Шелле, пока моя жена проходила курс лечения. Это заняло несколько недель, но результат был нулевой. Последние месяцы жизни Бланш провела на природе, чувствуя себя, если можно так сказать, спокойной и счастливой.

Он отвернулся к иллюминатору, вероятно рассчитывая, что этим положит конец допросу. Но Джудит рассудила, что сейчас, когда он немного приоткрылся, отступать ни в коем случае нельзя.

— И вы были там с ней? — осторожно спросила она.

— Я все время был с ней… И во время лечения, и после, на ферме. Мой брат заменял меня на работе до тех пор, пока… все не кончилось, — так же ровно проговорил Анри, не поворачивая головы.

Как, должно быть, он страдал, наблюдая за угасанием любимой женщины в течение мучительных долгих месяцев, с жалостью подумала Джудит. И продолжает страдать, хотя умело это скрывает.

— Наверное, присутствие сына и ваше, конечно, тоже помогало вашей жене переносить страдания, — пробормотала Джудит.

— Моя жена была слишком слаба, чтобы заниматься Джерри, — уже с некоторым раздражением отозвался Анри. — Моя мать заботилась о ребенке, а я — о жене. И не думайте, что на него никто не обращал внимания. Мальчик знал, что родители рядом. Он часто нас видел.

Бедный малыш, жалея его всем сердцем, подумала Джудит. Мать умерла, отец уехал в Америку, наверное, на несколько месяцев — ведь работа в Кливленде и покупка фермы требовали много времени. До сих пор Джерри отводилось, по-видимому, не слишком большое место в жизни Анри Бирара. И, видимо, только сейчас он начал это понимать. Иначе почему на этот раз он берет сына с собой в Америку?

Из парижского аэропорта Орли они отправились на такси в квартал Марэ, где жил Анри. По дороге забрали оставленные в камере хранения вещи Джудит. Ехали довольно долго. Наконец такси затормозило возле потрясающе красивого белого особняка с изящными балконами. Глаза Джудит расширились.

— Это ваш дом?

— Да.

— Очень милый.

Они поднялись по ступеням. Анри не стал доставать собственный ключ, а позвонил, очевидно, желая предупредить мать о своем прибытии. Через секунду дверь распахнулась, их встретила женщина средних лет в очках. Выглядела она очень по-домашнему и была совершенно не похожа на Анри, не такой представляла Джудит его мать. Но тут она услышала, как Анри сказал женщине:

— Здравствуй, Моника! Мама дома? А Джерри где?

— Мадам и Джерри наверху. Они только что вернулись с прогулки.

Пока они входили в просторный холл, Моника исподтишка разглядывала Джудит. В холле среди изящной мебели и растений в кадках стоял детский трехколесный велосипед. На второй этаж поднималась витая лестница. Оттуда доносились голоса. Итак, мать и сын Анри действительно существуют. Значит, он не извращенец, который похищает доверчивых девушек. Джудит смущенно улыбнулась, волнение ее почти улеглось.

Анри поставил чемоданы и поцеловал Монику в щеку. Затем повернулся к Джудит.

— Джудит, это Моника. Она появилась в нашем доме, когда мы с Шарлем еще под стол пешком ходили. Моника, позволь представить тебе Джудит Вейсон. Наша гостья из Америки.

Женщина коротко кивнула.

— Мама сказала тебе, что мы должны приехать? — спросил Анри.

— Да. — Моника оглянулась на звук голосов, доносившихся с лестницы. — А вот и они.

По ступенькам спускались высокая стройная дама с волнистыми седыми волосами и маленький мальчик, очень похожий на Анри. Ребенок сосредоточенно смотрел под ноги, а бабушка крепко держала его за руку.

Анри подтолкнул девушку к лестнице.

— Здравствуй, мама. — Он поцеловал мать и протянул руки к Джерри. Малыш радостно улыбнулся и кинулся в отцовские объятия. — Как поживаешь, приятель? Надеюсь, ты помнишь, что мы едем в Америку? — смеясь, сказал Анри, подбрасывая ребенка вверх.

У Джудит гора с плеч свалилась, когда она увидела, как Анри обрадовался ребенку.

— Мама, познакомься, это Джудит Вейсон, соискательница на место няни Джерри. Джудит, это моя мать, Мари Бирар.

— Здравствуйте, мадемуазель Вейсон, — без всякого выражения поприветствовала ее мать Анри, окидывая Джудит быстрым взглядом. — Хорошо долетели?

— Очень хорошо, спасибо, — ответила Джудит, гадая, когда они все-таки перейдут от праздных разговоров к делу. Должно быть, Мари Бирар сгорает от любопытства: что представляет собой эта странная молодая женщина, которая станет няней ее внука за тысячи километров отсюда и будет жить в одном доме с ее сыном-вдовцом? — И, пожалуйста, называйте меня просто Джудит, — добавила девушка, пытаясь сделать отношения менее формальными.

Мари Бирар слегка наклонила голову.

— Джерри, ты поздороваешься с Джудит?

Анри с ребенком на руках подошел к Джудит. Девушка думала, что малыш смутится или спрячет лицо на груди у отца, но мальчик широко улыбнулся.

— Возьмите его, — предложил Анри, — Джерри легко привыкает к новым людям. Вы ему нравитесь.

Слава Богу, подумала Джудит и взяла малыша на руки, но тотчас пошатнулась от его веса. Анри засмеялся. А ведь она никогда раньше не слышала, как он смеется.

— Тяжеленький, а? Но не волнуйтесь, через секунду он захочет спуститься. Никогда долго не сидит на руках. — Анри, казалось, был доволен. Да и почему бы, собственно, ему не быть довольным? Он нашел ребенку няню, и ребенок эту няню без колебаний принял.

Через минуту, как и предсказывал Анри, мальчик захотел спуститься на пол. Джудит поставила его на ковер, и Анри заметил:

— Джерри очень независимый молодой человек. Он привык жить на ферме и много гулять.

Именно такие дети нравились Джудит больше, нежели застенчивые тихони, цепляющиеся за юбку. Робкий стеснительный ребенок отчаянно тосковал бы по бабушке и по дому. Джудит поняла, что подсознательно уже приняла предложение Анри Бирара, несмотря на неприязнь к французам, и в частности к Анри. Нужно обо всем забыть: о Бернаре, о Клоде, вообще забыть о прошлом. Анри Бирар не захочет рисковать их взаимовыгодным соглашением, начав с приставаний, как Клод Шарнье. Если вести себя сдержанно и по-деловому, Анри и в голову не придет преступить черту. А если и придет, то он хорошенько подумает, прежде чем начнет действовать. Определенно, надо быть законченной идиоткой, чтобы отклонить предложение работать у него.

Уже к вечеру Анри удалось забронировать три места на завтрашний рейс до Кливленда с пересадкой в Нью-Йорке, и Джудит согласилась быть няней Джерри.

— Хотите позвонить сестре? — предложил после ужина Анри, когда Джудит направилась к себе в комнату. — Подозреваю, что из Лондона вы ей не звонили.

— Спасибо.

Джудит благодарно улыбнулась. Звонок из Лондона, конечно, был ей не по карману. И Анри это понял.

— Телефон у вас в комнате. Чувствуйте себя как дома. И, Джудит… — он прикоснулся к ее руке, и девушку снова бросило в жар, — спасибо, что приняли мое предложение. — Анри резко убрал руку, будто вспомнил, что с этого момента они — хозяин и служащая. А потому любое невинное прикосновение может быть неправильно истолковано.

Нет, он не станет меня домогаться, с облегчением подумала Джудит.

— Я… буду хорошо заботиться о вашем сыне, — пообещала она. — Спокойной ночи, Анри. Спасибо.

— Хорошо, что ты позвонила, Джудит! — В голосе Кэт слышались слезы, хотя сестра изо всех сил пыталась их скрыть. — Ты еще в Лондоне? Правда, что Лондон такой… строгий красивый город, как говорят?

— Я ездила туда не на экскурсию, — неожиданно резко ответила Джудит и, устыдившись своей несдержанности, уже мягче спросила: — Как твое самочувствие, дорогая?

— Отвратительно, — простонала Кэт. — Сегодня утром меня просто выворачивало наизнанку! А Фред… Фред… — Она всхлипнула.

— Он помогает тебе? — быстро спросила Джудит.

Всхлипывания сменились рыданиями. Джудит терпеливо ждала, пока Кэт возьмет себя в руки.

— Он ушел! — выпалила сестра. — Мы подрались, и он сказал… сказал, что я ему надоела и его от меня тошнит! — Кэт снова зарыдала.

— Кэт, он тебя не достоин, — твердо сказала Джудит. — Завтра я вылетаю из Парижа вечерним рейсом и буду дома послезавтра в полдень. Мне предложили работу на овцеводческой ферме под Янгстауном, но первые три дня я побуду с тобой.

— Только… только три дня?

Сердце Джудит упало. Пять месяцев назад она здорово поссорилась с сестрой из-за Фреда. Кэт кричала, что она взрослая замужняя женщина, хочет иметь собственную жизнь и нечего Джудит лезть со своими советами. И хорошо бы им некоторое время совсем не видеться. Тогда-то Джудит и попросила руководство своей фирмы временно перевести ее куда-нибудь. Так она оказалась в Париже. А сейчас Кэт жалуется, что трех дней с сестрой ей будет мало. Должно быть, дела совсем плохи.

— Фред все еще против ребенка? — спросила Джудит, проклиная про себя жестокое чудовище, ставшее мужем ее сестры.

— Да. Он… он говорит, что мы не можем позволить себе ребенка. Да и вообще он не хочет иметь детей… Ах, Джудит, как я рада, что ты возвращаешься! — запричитала Кэт. — Просто не знаю, что мне делать!

— Ничего не надо делать! — в тревоге воскликнула Джудит. — Побереги себя эту пару дней, пока я не приеду. Я тебе помогу, — решительно сказала она. Конечно, поможет — и морально, и материально, хотя с деньгами сейчас туговато. Может быть, выручит обещанный Анри аванс. — Все будет хорошо. Тошнота пройдет, Фред вернется. Я поговорю с ним, если хочешь.

Джудит ожидала взрыва негодования, но Кэт воскликнула:

— Правда? Меня ведь он больше не слушает!

— Все будет в порядке. — Джудит боялась, что младшая сестра выкинет какую-нибудь глупость, и потому попыталась поднять ей настроение. — Береги себя. Я очень хочу тебя видеть. Потерпи еще два дня, солнышко. А сейчас — до свидания.

— Я люблю тебя, Джудит.

Джудит повесила трубку и нахмурилась. Ее размышления прервал стук в дверь. Анри? С какой стати Анри Бирару приходить к ней в спальню в этот час? Ее сердце громко забилось. Джудит с самым неприветливым видом распахнула дверь.

— О, мадам Бирар!

Мать Анри держала в руках серебряный под-носик с дымящейся кружкой.

— Я подумала, вы не откажетесь от какао перед сном. — Мадам Бирар окинула Джудит взглядом, видимо с одобрением отметив, что девушка не вырядилась в соблазнительную ночную рубашку, и почти нерешительно спросила: — Можно на минутку войти?

Наверное, ее напугал мой мрачный вид, решила Джудит и радушно пригласила женщину войти. По крайней мере, мадам Бирар будет знать, что новая няня не поджидает с нетерпением ее сына. Не с таким выражением лица и не в такой одежде готовятся к визиту любовника!

— Спасибо за какао, мадам Бирар, — поблагодарила Джудит, принимая чашку. — Присаживайтесь. — Она указала на единственный стул, а сама устроилась на краю кровати, сжимая в ладонях кружку.

Пока женщина устраивалась на стуле, Джудит гадала, о чем пойдет речь.

— Моя дорогая, — голос мадам Бирар был холоден, — я понимаю, что великодушное предложение моего сына было для вас несколько неожиданным — после одной-единственной встречи и спустя несколько часов после того, как вы потеряли работу. Да, да, конечно, — поспешно продолжала она, заметив, как сверкнули глаза Джудит, — мой сын уверяет, что вы абсолютно не виноваты. Виноват ваш хозяин, имевший определенные… намерения.

— Все правильно. — Джудит нахмурилась. Очевидно, мать Анри не верит в ее порядочность.

— Надеюсь, что так, — пробормотала мадам Бирар, подтверждая подозрения девушки.

— У вас есть какие-то сомнения? — осведомилась Джудит ледяным тоном.

— Нет, конечно нет. Вы меня переубедили. А сейчас, насколько я знаю, мой сын предложил вам работать на него. Анри попросил вас быть одновременно и няней, и бухгалтером, пока он находится на своей овцеводческой ферме под Янгстауном.

— Да.

— Ну, вы можете не беспокоиться, мой сын никогда не поступит так, как ваш предыдущий работодатель. Анри не заигрывает с няньками сына. И вообще ни с кем из своих служащих.

— Рада это слышать, — несколько язвительно сказала Джудит, надеясь, что Мари Бирар поверит хоть этому.

— И тем не менее, — мадам Бирар слегка подалась вперед, — заманчиво, не так ли, бесплатно отправиться в Америку в компании с красивым и одиноким французом, одним из самых завидных женихов с момента смерти его любимой жены? — И она указала на свадебную фотографию в серебряной рамке, стоящую на маленьком инкрустированном деревом столике.

Джудит уже успела рассмотреть снимок. На нем был запечатлен Анри со своей невестой, они нежно улыбались друг другу. Его будущая жена была очень красива, с волнистыми золотыми волосами и мягкой улыбкой. Хрупкая французская роза. Интересно, мать Анри намеренно поставила фотографию в эту комнату, зная, что Джудит будет здесь жить? Напоминание, что Анри любил свою жену и что ее никто ему не заменит?

Джудит сверкнула глазами.

— Не совсем бесплатно. Я буду отрабатывать свой билет, присматривая за вашим внуком, мадам Бирар, и во время полета, и в Америке.

— Возможно, и так, моя дорогая. Но вам предстоит работать на уединенной ферме, где будете только вы, мой сын и мой внук. Джудит, надеюсь, вы понимаете, что для моего сына вы просто служащая? Временная служащая. На те несколько месяцев, что он будет в Америке.

Джудит гневно взглянула на собеседницу.

— Прекрасно понимаю и надеюсь, что ваш сын тоже это понимает.

Карие глаза Мари Бирар сузились, в них промелькнуло удивление.

— Я хочу сказать, милочка, что у вас не должно быть сомнений на этот счет. Мой сын никогда не скомпрометирует няню своего ребенка, как это сделал ваш предыдущий хозяин. Он не станет с вами флиртовать, но и более серьезных намерений у него не возникнет.

— Это весьма обнадеживает, — по-прежнему ледяным тоном проговорила Джудит. — А чтобы успокоить вас, мадам Бирар, позвольте мне рассказать о себе. Я недавно расторгла помолвку из-за неверности своего жениха. Жениха-француза. И у меня нет никакого желания снова в кого-то влюбляться, тем более во француза.

Выражение лица Мари Бирар не изменилось, но она одобрительно кивнула.

— Рада, что вы так думаете, Джудит. Значит, вас не постигнет разочарование. После смерти жены Анри просто не способен полюбить или сильно привязаться к кому-нибудь. Женщины в его жизни появляются и исчезают, среди них есть и такие, кого я с удовольствием назвала бы своей невесткой, моему внуку нужна мать. — Она вздохнула, прежде чем продолжить. — Но ни одна из них не может сравниться с Бланш. Думаю, Анри будет любить ее до конца своих дней. Так что берегитесь, моя дорогая, не стоит в него влюбляться. — Мари Бирар жестом остановила собравшуюся что-то сказать Джудит. — Наше будущее нам неведомо. То, что в данный момент кажется иллюзорным, может оказаться вполне реальным. Неважно, что вы сейчас думаете о мужчинах и французах в особенности. — Ее глаза потеплели. — Мой обаятельный и богатый сын — потрясающая партия для любой молодой женщины. Возможно, во время вашего совместного затворничества на ферме вы увлечетесь им против собственной воли. Но помните, милочка, он однолюб, и его сердце умерло вместе с Бланш. Любовь к жене заполняет всю его душу, в ней почти не осталось места даже для сына. Мне больно это видеть. Анри никогда не полюбит вас, так что не рассчитывайте на большее, чем он вам уже предложил. — Она развела руками. — Не обижайтесь, я просто хотела вас предупредить.

Джудит поставила кружку на прикроватную тумбочку и поднялась.

— Вы всегда так откровенны с нянями? — спросила она с любопытством.

Мари Бирар поняла намек и, улыбнувшись, тоже встала.

— Возможно, не так откровенна, как с вами, но мой сын еще никогда не привозил молодую незамужнюю няню из-за границы. И еще никогда не предлагал работу незнакомой женщине, не имеющей рекомендаций. Пожалуйста, не обижайтесь, — быстро сказала она, — я ничего не имею против вас, особенно сейчас, после нашего разговора. Я и в самом деле надеюсь, что когда-нибудь вы измените свою точку зрения на любовь. Одна неудача…

— Две, — поправила Джудит. — К сожалению, моя сестра вышла замуж за мерзавца, наполовину француза, между прочим, и сейчас чудовищно несчастна.

— Очень жаль. Может быть, в будущем вам лучше избегать французов? — криво улыбнулась мадам Бирар. — Надеюсь, какому-нибудь вашему достойному соотечественнику удастся изменить ваше отношение к мужчинам.

— Возможно, вы и правы, мадам. — Джудит чуть заметно улыбнулась. — Мне лучше избегать французов. А что касается моего достойного соотечественника, не исключено, вы и тут окажетесь правы, но я, честно говоря, сомневаюсь.

Джудит проводила мадам Бирар до двери. У порога мать Анри обернулась и взяла Джудит за руку.

— Думаю, вы будете замечательной няней моему внуку. У вас есть все те качества, которые мой сын и я хотели бы видеть в няне: вы разумная, практичная, надежная и заботливая молодая женщина. Я уже заметила, вы умеете ладить с детьми, Джудит.

— Благодарю вас, мадам Бирар. — Джудит старалась говорить как можно мягче. Она, видите ли, подходит на роль няни, а для большего… Что ж, и на этом спасибо.

— Спокойной ночи, дорогая. — Мари Бирар доброжелательно улыбнулась. — Наверное, при других обстоятельствах мы могли бы стать почти подругами.

«При других обстоятельствах… подругами»… Закрывая дверь, Джудит скрежетала зубами от душившей ее ярости.

 

4

Длительный перелет в Америку с двухлетним шалуном был бы чистым кошмаром, если бы Анри периодически не сменял Джудит на посту няни. И, кроме того, у них были очень удобные места в первом классе, так что даже удалось заставить Джерри поспать.

— Надеюсь, три дня, которые вы проведете с сестрой, пойдут ей на пользу, — сказал Анри, когда они вместе с другими пассажирами покидали самолет. — Я остановлюсь у Фрэнка Далона, который ведет мои дела в Кливленде. Его жена присмотрит за Джерри. Если вам потребуется связаться со мной, вот телефон Фрэнка. — И он вложил ей в руку листок бумаги. — Но, думаю, я сам позвоню вам.

— Спасибо. — Джудит была очень благодарна Анри за то, что он дал ей возможность повидаться с Кэт.

Как босс Анри Бирар пока безупречен, почти с удивлением подумала Джудит. Он сохраняет дистанцию, обращаясь с ней как с надежной служащей — не более.

В аэропорту их встречал Фрэнк Далон, приятный мужчина лет тридцати пяти. Он отвез их в город на своей машине и высадил Джудит в фешенебельном районе у дома Кэт.

Джудит вздохнула, подумав о том, что, если Фред Вудс соизволил вернуться, она сейчас снова увидит его ненавистное лицо. Интересно, Фред опять заставит ее почувствовать себя лишней в его доме?

Вдоль узкой посыпанной гравием дорожки, которая вела к дому, росли розы. И эти цветы, и входная дверь, на которой кое-где облупилась краска, явно нуждались в уходе. Чем только Фред занимается целыми днями? Чем занимается? — ехидно осведомился внутренний голос. Будто ты не знаешь.

Джудит позвонила, но дверь распахнулась не сразу.

— Кто там? — спросил дрожащий голос.

— Кэт, это я, Джудит.

Дверь приоткрылась ровно настолько, чтобы Джудит могла войти в дом.

— Слава Богу, ты приехала!

Кэт выглядела ужасно: покрасневшие веки, опухшее от слез лицо, спутанные светлые волосы, поникшие плечи…

— Кэт, дорогая, что происходит? — Джудит бросила вещи и обняла сестру. — Что-нибудь с ребенком? Ты болеешь? Фред не возвращался?

— Он не вернется! — сквозь слезы выкрикнула Кэт. — Он оставил записку, в которой сообщил, что больше не считает меня своей женой! — Ее плечи сотрясались от рыданий. — Он не хочет ребенка! Но это не все. Прошлой ночью… — Всхлипывания заглушили слова, и Кэт уткнулась в плечо сестры.

— Ох, солнышко! — Джудит до смерти хотелось высказать все, что она думает о Фреде, но, к счастью, ей удалось сдержаться: сейчас не время. — Я здесь, здесь… Садись, я приготовлю тебе чай. Успокойся. Не надо пока ничего говорить.

Выяснилось, что дела обстояли еще хуже, чем Джудит предполагала. У Кэт и Фреда накопились чудовищные долги. Фред даже играл в долг. Прошлой ночью два головореза вломились в дом, требуя у Кэт денег, которые задолжал Фред. Когда она сказала им, что Фреда нет, они обыскали дом. Ее, правда, не тронули, но пригрозили: если им не удастся найти Фреда, то через несколько дней долг должна будет вернуть она. Пусть готовит деньги.

— Счет идет на тысячи! — причитала Кэт. — А дом отнимает банк! Мы не выплатили ссуду.

Джудит с удивлением уставилась на сестру:

— А разве дом не выкуплен? Мне казалось, что Фред подарил его тебе на свадьбу. У него ведь были деньги.

— Но не столько, сколько он говорил. После свадьбы я обнаружила, что он выплатил минимальную часть. Джудит, на следующей неделе банк выставляет дом на аукцион! Если я не заплачу, то окажусь на улице. Что мне делать?

— Не говори глупостей, солнышко. Естественно, на улице ты не окажешься. Я подыщу тебе другую квартиру и помогу с оплатой. — Дав такое опрометчивое обещание, Джудит испугалась, успеет ли она за два дня найти подходящее жилье, которое будет ей по карману? Должна успеть! Слава Богу, Анри Бирар, как и обещал, выдал аванс. Вполне хватит, чтобы оплатить квартиру за месяц.

— Ты не понимаешь, — простонала Кэт, — дело не только в доме. После Фреда остались еще десятки счетов. Ужасные счета, он прятал их от меня, просто откладывал, не оплачивая. За коммунальные услуги, за медицинское обслуживание… Фред делал огромные займы по нашим кредитным карточкам, под очень высокие проценты, и не выплатил ни одного. Он забрал даже мои немногочисленные драгоценности. Сказал, что отдаст их в банк на хранение, но их там нет. Должно быть, все продал! Он…

— Дорогая, тебе нельзя расстраиваться! — принялась уговаривать сестру Джудит. — Помни о ребенке!

— Но все так ужасно! — стонала Кэт. — Я не знаю, что мне делать! Фред забрал и нашу машину, за которую тоже надо выплачивать кредит. Он убил меня, Джудит! Всю оставшуюся жизнь я буду выплачивать долги! О-о-о! — вдруг вскрикнула она.

— В чем дело?!

— Это… О-о-о! — Кэт схватилась за живот.

— Подними ноги вверх, быстрее! — Джудит помогла сестре улечься. — Я вызову врача.

— Поздно, слишком поздно! — заметавшись, простонала Кэт. — О, Джудит, я теряю ребенка! У меня кровотечение!

Джудит с ужасом взглянула на нее и схватила телефонную трубку.

— Сейчас вызову «скорую»!

— Я не могу позволить себе…

— А я могу! Лежи спокойно!

Расплатившись с таксистом, Джудит вернулась в опустевший дом сестры. Подумав, она вытащила бумажку, которую ей дал Анри, и решительно набрала номер.

— Анри Бирар слушает.

— Анри! Это Джудит Вейсон.

— Джудит? А я только что собирался снова вам звонить. Я уже звонил, но никто не подошел. Что-то стряслось? — Анри, видимо, уловил волнение в голосе собеседницы.

— Мою сестру увезли в больницу. Она… она потеряла ребенка.

— О Господи! Сочувствую вам. Это ужасно. Ее муж с нею?

— Он ее бросил. Позже расскажу подробнее. Я весь вечер провела с Кэт в больнице. — Голос Джудит задрожал. — Я ушла, когда она наконец уснула, и только что вернулась.

— С вами все в порядке?

— Я… я просто беспокоюсь о Кэт. Ей очень плохо. Говорит, что ей незачем больше жить. У нее теперь ничего не осталось: ни мужа, ни ребенка, ни дома — его отбирает банк. Одни долги. Ужасные долги, сделанные Фредом. Ей самой их никогда не выплатить. У нее ужасная депрессия, она близка к самоубийству. Я знаю, пока она в больнице, с ней все будет в порядке, но завтра-послезавтра она вернется домой и…

— Послушайте, я сейчас приеду. Вам нельзя оставаться одной.

— Нет, я…

— Я буду у вас через десять минут. Плесните себе немного бренди… Сейчас же! — И он повесил трубку.

Джудит опустилась на стул, у нее подкашивались ноги. Анри приедет? Так поздно? Она взглянула на часы. Скоро полночь. Ее стала бить дрожь. Запоздалый шок? Или мысль о том, что в столь поздний час Анри Бирар застанет ее одну?

Следуя его совету, Джудит нашла в баре початую бутылку бренди и, выпив немного, вскоре почувствовала, что успокаивается.

— Вижу, вы не пренебрегли моим советом, — удовлетворенно сказал Анри, завидев бутылку.

На нем был темный костюм, белоснежная рубашка и со вкусом подобранный галстук. У Джудит сжалось сердце: таким красивым, благополучным и… далеким выглядел Анри.

— Хотите выпить?

— Нет, спасибо. Давайте сядем, и вы мне все расскажете.

Она кивнула. Вполне естественно, месье Бирар боится потерять новую няню, что весьма вероятно. Как она может бросить Кэт, когда той негде жить? Почти одновременная потеря ребенка и мужа — уже основательная причина для депрессии. А тут еще эти ужасные долги и нешуточные угрозы кредиторов. Вполне достаточно, чтобы привести отчаявшуюся женщину к…

Джудит вздрогнула. Даже думать об этом страшно. Она глубоко вздохнула и выложила все, что ей рассказала Кэт. Анри, сидящий в кресле напротив, долго молчал.

— Есть решение, — сказал он наконец.

— Какое? — с надеждой встрепенулась Джудит.

— Мы возьмем Кэт с собой на ферму. Там вы сможете присматривать за ней. Я уверен, она быстро поправится.

— Правда, Анри? — Лицо Джудит просветлело. — Но согласится ли сестра? Она считает позором бегать от кредиторов. А сейчас, когда Кэт потеряла ребенка, мне кажется, она захочет найти работу и начать выплачивать долги. — Джудит вздохнула. — Хотя вряд ли ей это удастся, найди она самую лучшую работу в мире. Суммы-то астрономические. А через неделю у нее и дома не будет, придется искать жилье. Кроме того, Фред забрал машину, за которую, конечно, тоже не выплачено.

— Вы сказали, Кэт была манекенщицей?

— Да. Честно говоря, я не думаю, что Кэт удастся вернуться в модельный бизнес. Она слишком слаба и выглядит такой истощенной, что вряд ли ее возьмут. — Джудит уселась поглубже в кресло. — И эти бандиты. Что, если они действительно выполнят свою угрозу? Господи, как я боюсь за сестру!

— Долги мужа, а не ее. И машина — тоже его проблема, — отрезал Анри. — Нужно убедить Кэт поехать с нами, лучше всего увезти ее из города на некоторое время. А если эти головорезы появятся, не давайте им войти. При необходимости звоните в полицию.

— Не думаю, что сестра…

— Я выплачу все ее долги.

Глаза Джудит широко раскрылись.

— Вы?..

Он невозмутимо кивнул.

— А что касается этого дома… — Анри окинул взглядом со вкусом обставленную гостиную. — Я давно хотел купить недвижимость в Кливленде, чтобы было где останавливаться. И этот дом мне вполне подходит: не слишком большой, с хорошим садом, фешенебельный район… Я, пожалуй, найму садовника и горничную.

— Вы шутите.

— Нет, Джудит, не шучу. — Анри действительно говорил очень серьезно. — Но есть одно условие.

Джудит похолодела. Вот оно, подумала девушка. Спите со мной, а я позабочусь о долгах вашей сестры. Лицо ее выразило отвращение.

— Я не Клод Шарнье, я же говорил, — сухо сказал он, заметив выражение ее лица. — У меня более серьезное предложение.

— Какое же?

— Я прошу вас выйти за меня замуж.

 

5

Джудит подскочила как ужаленная.

— Выйти за вас замуж? Вы это серьезно?

— Абсолютно. — Его глаза сверкнули. — Джерри нужна мать, а не череда сменяющихся нянь… А мне, как я наконец понял, нужна жена.

— Но мне-то не нужен муж! Тем более муж-француз! — От одной этой мысли Джудит бросило в жар. — Хватит с меня французов!

Он ехидно усмехнулся.

— Если я, как уже было сказано, собираюсь жить вместе с Джерри в Америке, то какая разница?

Джудит поразилась. «Уже было сказано»? Когда?

— Действительно. Никакой разницы. Просто я не хочу замуж, предпочитаю заняться карьерой… Это гораздо интереснее, — выпалила Джудит на одном дыхании.

— Но я вовсе не прошу вас оставлять работу. — Анри говорил очень холодно. — Я, прошу вас стать моей спутницей жизни. И матерью для Джерри. Моим свадебным подарком будет выплата всех долгов мужа Кэт, чтобы вам не пришлось больше волноваться за сестру.

Джудит почувствовала слабость. Хорошо, что она сидит! Похоже, Анри все уже продумал. Если она не примет это предложение, то что же будет с Кэт? Даже если отказаться от работы, и Анри с этим согласится, что маловероятно, учитывая уже оплаченный билет и выданный аванс, то ей все равно не удастся помочь сестре. У нее нет денег, и пройдет немало времени, пока она найдет работу и сможет располагать какими-то средствами. Да и никаких заработков не хватит, чтобы оплатить все долги, свалившиеся на Кэт. Джудит искоса взглянула на терпеливо ждущего ответа Анри Бирара. Он, как всегда, был спокоен и самоуверен.

— Я… я не доверяю вам, — выдохнула она. — Я не доверяю мужчинам вообще и французам в частности. — Джудит понимала, сколь резко звучат ее слова. Вполне возможно, Анри сочтет это обыкновенной грубостью, но ей на это наплевать. Она говорит правду.

— Я знаю, что вы думаете о французах, Джудит. — Анри по-прежнему был невозмутим. — Я знаю, что в прошлом мой соотечественник причинил вам много горя. И я знаю, что в бедах вашей сестры тоже виноват, можно сказать, француз…

— И все же вы считаете, что я могу вам доверять? Фактически незнакомому человеку?

— Почему нет? Я же доверяю вам своего сына. — Он выдержал ее взгляд. — Не буду лгать вам… Не буду притворяться, что люблю вас. Давайте не строить воздушных замков. Но я никогда не причиню вам боли, никогда не обману вас, не буду… изменять вам с другими женщинами.

Джудит скептически усмехнулась.

— Это вы сейчас так говорите.

Бернар тоже когда-то клялся в верности: «Ты для меня единственная… сейчас и навсегда».

— Даю слово. Уверен, что брак принесет пользу нам обоим. Это будет реальное крепкое партнерство, а не союз, основанный на призрачных чувствах и эмоциях. Нам обоим не нужны мечтания. Я любил свою жену сильно и нежно, и такой любви я больше никогда не испытаю. Но я буду заботиться о вас, уважать вас и разделю с вами свою жизнь. Если захотите, и постель.

— Только через мой труп! — выкрикнула Джудит.

Анри, кажется, не принял ее возглас всерьез.

— Вы сами сказали, что любви для вас больше не существует. — Он смотрел ей прямо в глаза. — Если вы действительно так думаете, то почему бы нам не пожениться? Мы прекрасно подходим друг другу, и, я уверен, от нашего брака будет польза. Никакой романтики, никаких иллюзий. Только трезвый расчет. Я буду вам хорошим мужем и позабочусь о вашей сестре.

Джудит отвела взгляд. Послушать Анри — все так просто… Что ж, наверное, таким оригинальным способом и в самом деле можно решить все проблемы. Но можно ли ему довериться? Французу? Вдруг предложение Анри — всего лишь хитрый трюк, чтобы заманить ее в постель, пообещав через несколько недель обручальное кольцо? Ведь всегда можно найти предлог и улизнуть в последнюю минуту, а потом свободным человеком вернуться в Париж.

— Когда вы планируете устроить свадьбу?

— Вы все еще не верите мне, Джудит? — спросил он, как будто прочитав ее мысли. — Вы действительно плохо относитесь к французам! — Он поднялся с кресла и остановился перед Джудит, не пытаясь к ней прикоснуться. — Отнеситесь с доверием к моим словам. Мне нет смысла вам лгать. Я хочу, чтобы вы вышли за меня замуж, стали моим другом, равноправным партнером. У вас впереди целый месяц, чтобы свыкнуться с этой мыслью. За это время нужно будет уведомить родственников, друзей и знакомых о предстоящей церемонии и решить, где ее проводить. Но ответить мне вы должны сейчас. Если вы согласитесь, свадьба состоится лишь после того, как я выплачу все долги вашей сестры. Через месяц.

— А почему вы уверены, что из меня получится хорошая жена? — хрипло спросила Джудит. — Вы меня почти не знаете!

— Я знаю, что вы будете хорошей матерью Джерри. Он уже полюбил вас. Единственное, о чем я прошу, это быть верной женой и надежным партнером ровно столько, сколько Джерри будет нуждаться в… нас обоих. А там — кто знает? — может, мы захотим остаться вместе навсегда.

— Вы, наверное, шутите! — Бессмысленное восклицание. Джудит уже знала, что придется принимать предложение. Как тут откажешь, если от нее зависит будущее сестры? Согласие выйти замуж за Анри решает все финансовые и прочие проблемы. А на овцеводческой ферме, живя в мире и спокойствии, Кэт поправит здоровье, обретет прежний цветущий вид и оптимистичный взгляд на мир.

— Разве похоже, что я шучу? — Он внезапно опустился перед Джудит на колени. — Вы хотите формального предложения руки и сердца?

На этот раз Анри попытался дотронуться до нее, но Джудит стремительно вскочила и с криком:

— Не нужно! Встаньте! — бросилась прочь, — Если ваше предложение исключает чувства, — сказала она, пытаясь унять бившую ее дрожь, — какой же смысл в формальностях?

Анри поднялся с колен и усмехнулся.

— Я не говорил, что не испытываю к вам никаких чувств, Джудит. Я сказал, что не люблю вас. Но существует еще и физиологическое влечение… Именно его я и испытываю. И вы, я заметил, тоже…

Джудит хотела возразить, но Анри жестом остановил ее:

— Не бойтесь, я не буду к вам приставать. Обещаю: если вы не захотите, я и пальцем до вас не дотронусь. — Он посмотрел на девушку. — Все будет хорошо, если мы оба постараемся.

Как же тяжело решать! Простое короткое слово «да» застряло в горле.

— Итак… это всего лишь использование друг друга? Брак по расчету? Деловое соглашение? — Джудит вызывающе взглянула на Анри, ожидая возражений.

Возражений не последовало.

— Соглашение, выгодное и полезное нам обоим, — уточнил он. — И ваша сестра может жить с нами, сколько захочет. Или сколько потребуется.

Все решила мысль о Кэт, рыдающей на больничной койке о потерянном ребенке. Бедная, бедная сестренка… Лежит там одна, угнетаемая мыслями об ужасных долгах, униженная мужем, запуганная угрозами каких-то головорезов. В любой момент ее могут отправить домой, и тогда…

Что ж, была не была!

— Если ваше предложение действительно серьезно, я его принимаю. Во имя Кэт… и Джерри, — добавила Джудит, желая показать, что руководствуется не только собственными эгоистическими соображениями. — Но с одним условием. Нет, с двумя.

— И каковы же они?

— Кэт не должна знать, что я выхожу за вас замуж, чтобы спасти ее от долгов. Она не должна думать, что я жертвую собой ради нее.

— Так вы расцениваете наш договор как самопожертвование?

Джудит отвела глаза и, уклоняясь от прямого ответа, сказала:

— Вы предложили честный обмен. Дом, работа, прекрасный сын, э-э-э… верный муж, безопасность. Пусть Кэт думает, что я просто решила выйти за вас замуж, а ее долги, которые вы беретесь выплатить, мелочь для такого богатого человека, как вы. И не станем притворяться, что безумно любим друг друга. Ведь это неправда. Во всяком случае, я притворяться отказываюсь. Просто буду вам верной женой и любящей матерью для Джерри. Но не более того.

— Вполне справедливо, — не раздумывая, согласился Анри. — А другое условие?

Щеки Джудит еще больше порозовели.

— Отдельные комнаты. По крайней мере, пока мы не узнаем друг друга получше.

Мысль о близости с гипотетическим мужчиной, которого она не любит и который не любит ее, вызывала у Джудит отвращение, а мысль о близости с Анри Бираром — омерзение. У нее даже мурашки побежали по коже.

— Но это может вызвать у вашей сестры подозрения. Новобрачные, спящие в разных комнатах… Нужна хотя бы иллюзия, что мы спим вместе. Вы же не хотите, чтобы Кэт узнала об истинной причине вашего замужества?

— Я… — начала было Джудит, но замолчала, испугавшись собственного хриплого голоса.

Приняв ее колебание за согласие, Анри мягко сказал:

— Разумеется, до свадьбы у нас будут разные комнаты. Может, подойдут смежные? Кэт не будет знать, прихожу я к вам ночью или нет. Но, когда мы поженимся, у нас будет одна кровать. Или, по крайней мере, одна комната.

Джудит почувствовала, как у нее перехватило дыхание. Почему она боится спать с Анри в одной комнате или даже в одной кровати? Если нет чувства, можно соглашаться на все, зная, что душе не будет больно.

— Вам так неприятно мое предложение, Джудит? — тихо спросил Анри и, улыбаясь, сделал шаг вперед.

Джудит заставила себя не реагировать. До чего же он самоуверен! Совсем как Бернар! Вскинув голову, она холодно посмотрела на Анри, стараясь ничем не выдать своих чувств. Он богат, сексуален и убийственно красив! Как и Бернар. Как и Фред Вудс, другой француз-обольститель, еще более ненадежный.

Если месье Бирар захочет к ней приблизиться, ему придется сначала заслужить ее доверие и расположение. Но это будет нелегко! А если ему потребуется что-то еще… Но никакого «еще» быть не может. Он сам сказал. Физиология… исключительно телесное, а не душевное влечение. И ее это вполне устраивает. По крайней мере, она всегда будет знать свое место. Но даже до таких отношений нужно дозреть, прийти к ним сознательно и постепенно. Анри ошибается, если рассчитывает, что она прыгнет к нему в постель сразу после свадебной церемонии!

Девушка едва не упала в обморок, когда Анри вдруг коснулся губами ее рта. Он отступил прежде, чем она осознала, что произошло. Всего лишь демонстрация прав собственника, подумала Джудит, чувствами здесь и не пахнет.

— Считайте, что мы помолвлены. — Лицо Анри оставалось по-прежнему бесстрастным. — Если хотите, можете хранить это в тайне, — добавил он и, резко повернувшись, вышел.

На следующий день Джудит забрала Кэт из больницы. Как только они приехали домой, Джудит уложила сестру в постель. В глазах Кэт плескались страх и отчаяние.

— От Фреда ничего не слышно? — запинаясь, прошептала Кэт. — Он не вернулся?

— Абсолютно ничего. — Джудит и на этот раз сдержалась, хотя на языке так и вертелось: «скатертью дорога».

— А вдруг эти страшные люди придут и опять начнут требовать денег? — Кэт с ужасом взглянула на старшую сестру.

— Скажем, что не знаем, где Фред. И вообще я не позволю им войти в дом, — расхрабрилась Джудит, — а при необходимости позвоню в полицию. Дорогая, мы ведь пробудем здесь только две ночи, а послезавтра отправимся на ферму Анри. Там тебя никто не найдет.

— Но я не могу уехать отсюда! — запричитала Кэт. — А как же дом? А мебель? Банк собирается…

— Анри договорится с банком и купит этот дом. Ему как раз нужен дом в городе, — на одном дыхании выпалила Джудит. — Он сказал, чтобы ты взяла с собой только самое необходимое. Мебелью и прочим займешься позже.

— Он собирается купить?.. — Кэт замерла в удивлении, а потом замотала головой. — Я… я не могу уехать из города. Мне нужно оплатить счета.

— Анри посмотрит, можно ли их оплатить, и предоставит нам заём.

Джудит слово в слово повторила сказанное Анри и решила, что пока не стоит никому сообщать о свадьбе, даже собственной сестре. Впереди еще месяц. Мало ли что может произойти?

— А вдруг Фред вернется и не найдет меня здесь?

Джудит с изумлением уставилась на Кэт.

— Ты действительно готова принять его обратно? Мужчину, который наплевал на тебя в самый серьезный момент? Который проиграл все твои деньги и ценности? Который не хочет твоего ребенка?

— Может, со временем Фреду захочется иметь ребенка. — Глаза Кэт наполнились слезами. — Его испугала возможность стать отцом именно сейчас, когда мы на мели. Если он узнает, что я потеряла ребенка, уверена, он вернется.

— Дорогая, Фред никогда не изменится. Он вроде вурдалака, который всегда будет сосать из тебя кровь, то есть деньги, надо же ему на что-то играть, — жестко сказала Джудит.

— Игра — это болезнь. — Кэт страдальчески посмотрела на сестру. — Ему нужна помощь.

— Ты же знаешь, Фред самый настоящий эгоист. К тому же на редкость безответственный человек. Даже если он вернется…

— Но я все еще люблю его! — простонала Кэт.

— Как можно любить человека, который совершенно не отвечает за свои поступки? Человека, который попросту сбежал, повесив на тебя свои долги? Он же прекрасно знал, что ты не можешь работать!

— Некоторые мужчины ненавидят, когда женщины испытывают недомогание, — робко запротестовала Кэт. — Говоря по правде, я в последнее время очень подурнела. Как только поправлюсь…

— Ах, Кэт, посмотри же правде в глаза! — потеряла терпение Джудит. — Фред обыкновенный мошенник, в полном смысле этого слова. — Она на мгновение остановилась, чтобы собраться с духом и высказать самое главное: — Как я случайно узнала, Фред врал тебе от начала до конца. Врал обо всем: о своем происхождении, о семье и даже о своем имени!

— Что… что ты имеешь в виду? — Кровь схлынула с лица Кэт.

— Фред сказал тебе, что его мать богатая французская аристократка, живущая в фамильном замке в Провансе. И что его лишили наследства якобы за то, что он женился на тебе, простой манекенщице. Но со временем, по его словам, все должно было уладиться. Дорогая, у Фреда нет родителей, тем более родителей-аристократов, и замка, который он может унаследовать.

— Неправда! Фред показывал нам фотографии своего замка, помнишь? Он стоит на ступенях, а на переднем плане — роскошный фонтан. Фотография была сделана его матерью, мадам Самвер, в замужестве Вудс.

— Дорогая, матерью Фреда была кухарка Вудсов. Она уже умерла. Фотография сделана, когда Фред ее навещал. Вудсы в то время куда-то уезжали. Я побывала в этом замке, захватив с собой снимок, и разговаривала с мадам Вудс. Она узнала Фреда и сказала, — Джудит замялась, — что это Фред Вилье, блудный сын ее бывшей кухарки Рози Вилье.

— Вилье? И он не… — Кэт была близка к обмороку. — Значит, Фред лгал мне, — прошептала она. — Но… но сейчас это уже неважно. Ребенка нет… — Ее глаза наполнились слезами.

Сердце Джудит разрывалось от сострадания к сестре. Все это время Кэт была уверена, что, как только родители Фреда узнают о существовании внука, они тут же простят сына, помирятся с ним и раскроют объятия невестке. Даже, возможно, помогут молодым встать на ноги… И вот оказалось, что нет ни строгих родителей, ни замка в Провансе, ни состояния.

— Почему же Фред не доверился мне? — Кэт подняла на сестру заплаканные глаза. — Мне все равно, какого он происхождения, чем занималась его мать. Нельзя винить Фреда за то, что он хотел быть Вудсом, а не Вилье. — На секунду слабая улыбка осветила ее лицо, но тут же погасла. — Зачем надо было лгать, притворяться лучше, чем есть?

— Дорогая, ты должна забыть его. Он никогда не изменится, горбатого, говорят, могила исправит. Все, хватит об этом. Попытайся немного поспать, а я начну потихоньку укладывать твои вещи. Послезавтра мы уезжаем.

Кэт открыла было рот, собираясь протестовать, и Джудит со вздохом прибавила:

— Мы оставим здесь наш новый адрес. Если Фред вернется и захочет тебя найти, он будет знать, где искать.

Но Джудит всем сердцем надеялась, что Фред Вудс — или кто он там? — исчез навсегда. И без него проблем хватает.

 

6

— Вот мы и приехали! — радостно воскликнул Анри, когда машина въехала на территорию фермы, и с видимым удовольствием стал давать пояснения: — Наша новая прядильня… машинный двор… старая прядильня, ее мы сейчас используем как склад… дома работников… коттедж Джеймса, помощника управляющего. А сейчас вы увидите… — Анри оглянулся на сидящих сзади Джудит и Кэт, — сам дом.

Джудит схватила сестру за руку. Не столько, чтобы подбодрить ее, сколько для того, чтобы успокоиться самой: ведь ей предстоит жить здесь. По крайней мере, то время, которое Анри пробудет в Америке. Если уж она согласилась стать его женой, придется следовать за ним, куда он пожелает. Интересно, Анри действительно хочет остаться в Америке? Будучи французом, имея во Франции семью, имущество и деловые интересы, захочет ли он остаться на другом континенте и после свадьбы?

Джудит внимательно разглядывала Анри, отмечая его горделивую осанку, широкие плечи, завитки темных волос на затылке. Кэт, узнав о свадьбе, сразу скажет, что Джудит крупно повезло и многие женщины были бы счастливы оказаться на ее месте.

Анри, как будто почувствовав взгляд девушки, повернул голову, взглянул на нее — только на нее — и ободряюще улыбнулся. Джудит казалось, что его проницательные глаза читают самые сокровенные ее мысли, видят ее недоверие. Джудит быстро отвернулась к окну.

— Дом старый, но сейчас мы остановимся в нем. Вообще-то я планирую построить другой, побольше. На вершине холма есть отличное местечко, оттуда открывается чудесный вид на долину. В данный момент я как раз веду переговоры со строительной фирмой. А вы, дамы, можете пока выбирать для него мебель.

Джудит снова взглянула на Анри. Вероятно, он пытается доказать, что его слову можно верить, что он действительно решил остаться в Америке, подумала она и вздохнула. Сможет ли она когда-нибудь полностью доверять этому человеку? Почему он жаждет жениться на ней, малознакомой американке, без денег, без связей? Во Франции невест хоть отбавляй.

Почему же Анри выбрал ее, Джудит? Потому что уже доверил ей своего сына? Потому что она практична и несентиментальна и не будет требовать от мужа ничего сверхъестественного? Потому что ему жаль Кэт? Или на его выбор повлияли все эти причины вместе взятые?

Кэт оглянулась на сестру, надеясь увидеть в ее глазах хоть малейший интерес к новому пристанищу. Но мысли Кэт витали далеко. Наверное, она думает о другом доме… доме своей мечты, который потеряла. Как и мечту о муже, доме и детях… Едва ли не в один день Кэт лишилась всего, что было ей дорого.

Впереди показался построенный из белого камня дом. Перед ним были разбиты клумбы, с обеих сторон крыльца росли пышные кусты рододендронов и камелий. Гигантский вяз бросал тень на лужайку. В пруду мирно плавали утки.

Через несколько минут «форд» затормозил у гаража на заднем дворе. Поездка утомила всех, приятно было выйти из машины и размять ноги.

— Думаю, вы не откажетесь от чашки чая, — сказал Анри, заметив бледность Кэт. — Но сначала я отнесу Джерри в дом. Может, нам повезет, и он еще немного поспит.

Анри осторожно взял на руки спящего ребенка и направился в дом. Малыш что-то забормотал во сне, но так и не поднял головы с отцовского плеча.

Несмотря на почтенный возраст, внутри дом был очень удобен. Каждому, включая Джерри, досталась отдельная комната. Помещения поражали размером и безукоризненной чистотой.

В спальне Джудит даже стояла двуспальная кровать. Девушку охватило мрачное предчувствие, тем более что их с Анри комнаты располагались рядом. Не потому ли он говорил о смежных комнатах? Он, правда, поклялся, что не приблизится к ней до свадьбы без ее согласия, но… можно ли ему доверять?

Джудит решительно сжала кулаки. Хватит думать об этом. Пора заняться делом: уложить в постель все еще слабую Кэт, ознакомиться с домом, распаковать вещи и свои, и сестры.

— До чего же здесь чисто! — одобрила Джудит, выходя на увитую плющом веранду, где Анри ждал ее к чаю.

— Скажите спасибо Вивиан. Она и Крис, ее муж, живут на соседнем ранчо, и Вивиан приходит два раза в неделю убираться. В другие дни мы обходимся сами, хотя женская рука, особенно на кухне, не помешает. — Анри выразительно взглянул на Джудит.

— Я не ахти какой повар, — быстро отозвалась она, из осторожности не желая признаваться, что на самом деле очень любит готовить. — В нашем соглашении ничего не говорилось о том, что, кроме няни и бухгалтера, в моем лице вам нужен еще и шеф-повар. — Джудит припомнила, какой еще пункт входил в их соглашение, и покраснела.

— Уверен, все, за что вы беретесь, получается у вас великолепно. Но не волнуйтесь, я сам не так уж плох на кухне.

Джудит изумилась. Он умеет готовить? Наверное, коронное блюдо — лягушачьи лапки, известно, все французы от них без ума. Фу, гадость какая!

— Где ваша контора? — резко спросила она, меняя тему разговора.

Анри ухмыльнулся.

— Вам не терпится приступить к работе? Не желаете ли сначала осмотреть сад и парк?

— Может быть, когда проснется Джерри, — тихо сказала Джудит. — Ему наверняка захочется прогуляться.

— Ммм… да. Думаю, лучше не оставлять его на попечении Кэт. Бедняжка еще слаба и едва ли в состоянии приглядывать за двухлетним живчиком. Кажется, она и мыслями где-то далеко.

Джудит нахмурилась.

— По-видимому, Кэт еще не примирилась со случившимся. Она потеряла самое главное — надежду, интерес к жизни. Доктор сказал, что это пройдет, ей нужен отдых и покой. Надеюсь, Фред не вернется, даже узнав о несчастье с ребенком. Иначе отдыха и покоя Кэт не видать.

— Неужели она примет его? После всего, что он натворил?

— Фред имеет на Кэт какое-то мистическое влияние, — пожала плечами Джудит. — Он может заставить ее поверить каждому его слову, умеет вызвать жалость к себе. Так что, вернись он, Кэт, скорее всего, опять даст ему шанс. И все начнется сначала.

— Этого не будет, — очень жестко сказал Анри, и Джудит с удивлением взглянула на него. — Предоставьте дело мне, но ничего не говорите Кэт. — Анри резко повернулся. — Пошли, я покажу вам контору.

Джудит молча последовала за ним. Что он собирается предпринять? И для чего? Чтобы помочь Кэт? Или успокоить свою будущую жену, зная, как она переживает за сестру?

— Я хочу, чтобы, кроме счетов и прочей бумажной работы, вы занимались также и аудитом, — Анри указал на бухгалтерские книги, — если вы, конечно, не против. Хочу удостовериться, что Родс, мой управляющий, правильно вел дела в мое отсутствие.

— У вас есть сомнения?

— Простая предосторожность. Видите ли, мы в последнее время несли ощутимые убытки. Неожиданные убытки, — быстро прибавил он. — В связи с резким падением цен на шерсть. Кроме того, у нас были большие расходы, — пояснил он. — Родс многое изменил на ферме: поменял ограждение и систему хранения воды, обновил технику…

Джудит пристально посмотрела на Анри.

— Так вы доверяете ему?

— Он умный молодой человек. Отличные рекомендации и прекрасная квалификация, однако, как говорится, доверяй, но проверяй. Да и отсутствовал я довольно долго.

Джудит бегло просмотрела бумаги на столе, чувствуя, что у нее руки чешутся — так хочется приступить к работе, настоящей работе, которую она знает и любит. Наставники прочили ей многообещающее будущее, и, если бы не Бернар… При воспоминании о Бернаре она помрачнела. Как же она его любила, как доверяла! А теперь другой мужчина, тоже француз, ждет от нее доверия. Но есть все-таки одно важное отличие. Анри Бирар не притворяется, что любит ее, и не просит любить его, как это делал Бернар. И она в свою очередь ясно дала понять, что ей не нужна его любовь. Так что беспокоиться не о чем. Совершенно не о чем.

 

7

Пролетела неделя, за ней другая. Каждый день был так плотно заполнен самыми разными делами, что к вечеру Джудит буквально валилась с ног. За маленьким Джерри, активным и любопытным, требовался глаз да глаз. Кэт, все еще пребывающая в глубокой депрессии, тоже нуждалась в заботе и внимании.

Джудит пыталась поручить сестре какие-то простые дела, хотелось, чтобы Кэт почувствовала себя полезной и в то же время хоть немного облегчила ее ношу. Однако Кэт, не окончив работы, засыпала или замирала, тупо уставившись в пространство. Должно быть, ждала, когда появится раскаявшийся Фред.

Раз или два в неделю сестры отправлялись за покупками в Янгстаун. Обычно они брали с собой и Джерри, но иногда Анри присматривал за сыном в их отсутствие. Малыш обожал оставаться с отцом.

— Ваш сын восхищается вами, — сказала однажды Джудит, заметив радостные глаза малыша, устремленные на отца. Ей хотелось, чтобы Анри чувствовал то же самое по отношению к мальчику.

— Джерри восхищается всяким, кто разрешает ему гонять овец, открывать ворота и сидеть на тракторе, — нашел прозаическое объяснение Анри.

— Конечно, — согласилась Джудит, подавив разочарованный вздох. По-видимому, мадам Бирар права: сердце ее сына больше не способно любить.

Анри почти всегда ночевал на ферме, за исключением тех случаев, когда у него были дела в Кливленде. Он останавливался в доме Кэт, теперь официально принадлежащем ему. Однако Кэт он сказал, что та может по-прежнему считать дом своим. Вся мебель осталась на прежних местах. За домом присматривали специально нанятые люди. Фред по-прежнему не появлялся.

Джудит поняла, что, когда Анри нет, она скучает по нему, но объяснила это по-своему: с ним, несомненно, намного веселее, чем с бедняжкой Кэт, все время погруженной в свои горестные размышления.

Отправив Джерри в постель, они садились ужинать. За столом обсуждались дела, связанные с обустройством нового дома, потом начиналась работа со счетами и бумагами. Джудит каждый вечер пыталась заниматься аудитом, но именно пыталась — ни времени, ни сил у нее на это не оставалось.

Однако как бы Джудит ни уставала, она никогда не забывала придвинуть к двери своей комнаты стул — на случай, если месье Бирар не совладает со своими физиологическими инстинктами. Вставая ночью проведать Джерри, Джудит каждый раз натыкалась на преграду и в конце концов, посмеявшись над собственными страхами, перестала строить баррикады. Очевидно, Анри не планирует ночных визитов, так о чем же беспокоиться? А кроме всего прочего, у него было сколько угодно возможностей обнаружить свои намерения, вот хотя бы вчера ночью, когда они столкнулись в коридоре нос к носу.

Дело было так: Джудит услышала, что Джерри захныкал, и, не включая света, пошла в комнату мальчика. При воспоминании о том, что произошло на обратном пути, щеки девушки запылали. Она, будучи одетой лишь в тонкую ночную рубашку, наткнулась на обнаженного по пояс Анри и вскрикнула.

— Успокойтесь, это всего-навсего я. — Сильные руки схватили ее за плечи. — Не узнали будущего мужа?

В его голосе прозвучала мягкая насмешка, и Джудит могла поклясться, что по ее волосам скользнули теплые губы. Или это только дыхание? Как она может успокоиться, когда так колотится сердце?!

— Я… я ходила к Джерри. Услышала, как он заплакал, и пошла узнать, в чем дело, — пробормотала она.

— Ты дрожишь, — хрипло, хотя и с легкой иронией, заметил Анри. Продолжая прижимать девушку к себе, он начал гладить ее, отчего Джудит задрожала сильнее прежнего. — Тебе холодно? — Легкими поцелуями Анри покрыл ее лоб, глаза, щеки. От каждого прикосновения его губ у Джудит что-то внутри воспаряло и обрывалось. — Или это физиология, о которой мы говорили?

Джудит оттолкнула его.

— Не понимаю, о чем вы? Я только что вылезла из теплой постели! Конечно, мне холодно!

Почему я так возбуждена? — размышляла Джудит. Подумаешь, физиология! Физиология всего лишь телесное влечение. Похоть. Никаких чувств! Нужно успокоиться.

— Тогда вам лучше вернуться в постель, — посоветовал Анри.

Джудит попыталась разглядеть в темноте выражение его лица. Он раздражен или просто издевается? По голосу ничего нельзя было понять.

— Спокойной ночи, Анри! — ответила она прерывистым шепотом и бросилась прочь, не замечая ничего на своем пути.

Очутившись в постели, Джудит разозлилась на себя. Можно подумать, она впервые в жизни видит мужчину, впервые чувствует вполне естественное для здоровой девушки возбуждение.

Почему же она, черт возьми, не превратила все в шутку, не смогла сохранить полное спокойствие? Анри прав… Он не чужой человек, а ее будущий муж. В следующий раз в его объятиях нужно попытаться расслабиться, даже по возможности получить удовольствие, разумеется, не теряя самообладания.

Это не так уж трудно. Ведь и ее к нему влечет. Вернее, ее тело влечет к нему. А Анри больше ничего и не надо. Только ее тело. Он не может предложить ей сердце, а потому, будучи честным человеком, не требует любви и от нее. Ее чувства ему просто не нужны. Так же, как и ей. Бернар навсегда вылечил ее от глупостей. Нельзя отдавать свою душу, иначе потом будет больно. Нельзя позволить себе никаких чувств! Никогда!

— Есть проблемы? — поинтересовался Анри через несколько дней, когда они оба работали вечером в конторе.

При звуке его голоса Джудит подскочила на стуле. Весь вечер она думала лишь о том, что готовят ей предстоящие недели, и ни на чем не могла сосредоточиться. Глупо. Можно подумать, Анри только и думает, как бы напасть на нее!

Джудит потребовалось некоторое время, чтобы осознать вопрос. Придя в себя, она глубоко вздохнула и, нахмурившись, повернулась к Анри.

— Да вроде все сходится, но…

—…Но вас что-то беспокоит?

— Да. Вот смотрите: в платежных ведомостях несколько раз фигурирует некто Риг Харрис.

— Риг Харрис? А… да, помню его. Он из Кливленда. Я сам нанял его год назад, может, чуть больше. Хороший работник.

— Значит, он существует. — Джудит вздохнула. — Я просто подумала, хорошо бы это проверить. В разговорах его имени никогда никто не упоминает, а платят ему больше, чем остальным.

— Припоминаю, я действительно платил ему больше. Он того стоил. — Анри не прикасался к ней, но Джудит, ощущая его близость, все равно волновалась. — Вы считаете, что работник был придуман моим управляющим? — Он удивился. — Жаль вас разочаровывать, но с Ригом действительно все в порядке. К сожалению, он работал недолго… скучал по Кливленду.

— Работал недолго? — переспросила Джудит, с удивлением глядя на Анри. — Сколько конкретно?

— Всего несколько недель. Риг Харрис уволился приблизительно год назад.

— Год назад?

— Да, — нахмурился Анри. — А в чем дело?

— И с тех пор он здесь не работал?

— Нет. У Рига теперь собственная ферма, он мне прислал письмо. А разве дата его увольнения нигде не отмечена?

Джудит глубоко вздохнула.

— Судя по записи, он уволился всего месяц назад… Незадолго до нашего приезда. Весь год он фигурировал в наших платежных ведомостях! — «В наших платежных ведомостях»! — усмехнулась про себя Джудит. — Человек, который не работает почти год…

—…Все это время исправно получает деньги, — закончил Анри, потемнев лицом.

Оба понимали, что это означает.

— Ваш управляющий Родс знал, что вы возвращаетесь в этом месяце. Он знал, что вы заметите имя Рига Харриса в платежной ведомости…

—…И к моему приезду вычеркнул его. Итак, — процедил Анри, — получается, что мой управляющий все время обманывал меня. Надеясь, очевидно, что я ничего не замечу. Я бы и не заметил… без вас.

Джудит задрожала: таким теплым, почти нежным стал голос Анри. Сохраняй деловой тон, приказала себе она.

— Родс не знал, что вы собираетесь провести аудит? — спросила Джудит, без надобности перебирая лежащие на столе бухгалтерские книги.

— Нет. Иначе бы он не был так спокоен при нашей встрече.

Анри наклонился, и Джудит почувствовала на своей щеке его дыхание.

— Покажите, — резко сказал он, — хочу увидеть собственными глазами. — Через минуту он выпрямился и вздохнул. — Помните, я говорил, что приглашен на свадьбу? Это была свадьба Родса. Тогда я что-то заподозрил, но не смог облечь подозрения в конкретную форму. Я слышал, как гости обсуждали медовый месяц Родса, который он собирался провести в кругосветном путешествии. Кто-то сказал, что новобрачные — невеста, кстати, тоже из небогатой семьи — собираются путешествовать первым классом и будут останавливаться только в лучших отелях, например, в парижском «Плезире». Я хорошо плачу своему управляющему, но не настолько… — Анри взял Джудит за плечи и заставил смотреть ему в лицо. — А теперь, благодаря вам, он не сможет больше обворовывать меня.

Джудит задрожала под его взглядом. Анри смотрел на нее так, будто видел впервые. Видел по-настоящему. За эти несколько недель Джудит стала матерью его сыну, деловым партнером, поваром, садовником, домохозяйкой, бухгалтером, невестой… Но так Анри смотрел на нее впервые. Джудит хрипло спросила:

— Что вы собираетесь делать? С Родсом? — поспешила добавить она.

— Дам ему знать, чтобы не возвращался. Он парень неглупый, права качать не станет. — Анри хмыкнул. — Вот, оказывается, почему Родс не очень-то обрадовался моему приезду. Он думал, что заменять его будет Джеймс. А тому, естественно, не пришло бы в голову копаться в записях, тем более старых. — Губы Анри скривились. — Родс даже не приглашал меня на свадьбу, пока не стало известно, что я в любом случае приезжаю в Америку. И теперь мы знаем почему. — Анри нежно отвел волосы со лба Джудит. — Ну, а сейчас, когда я решил остаться в Штатах, мне больше не нужен управляющий. В мое отсутствие меня будет заменять Джеймс. Ему можно доверять. Конечно, он не так умен и не так опытен, как Родс, но честен и трудолюбив… Спасибо, Джудит. Я знал, что могу положиться на вас.

Он резко притянул ее к себе и поцеловал в губы. У Джудит перехватило дыхание. Так неожиданно… Так возбуждающе… Внутри у нее все оборвалось. Какие у него мягкие губы! Джудит уже готова была поддаться… физиологии. Но это оказалось непросто: у нее громко забилось сердце и подкосились ноги. К тому же, словно дразня, Анри положил ей руку на грудь. Джудит тихонько вскрикнула — скорее от собственной беспомощности, чем из чувства протеста. И Анри мгновенно остыл.

— Простите, увлекся. Забыл правила. — Он коротко и хрипло рассмеялся, хотя в глазах его не было и тени веселости, положил руку на бумаги и отвел взгляд. — Думаю, мы будем отличной командой, — медленно сказал после паузы. — Я еще этого не говорил?

Он напоминает — только кому? — что между ними деловое соглашение, а не союз любящих сердец, подумалось Джудит.

— А сейчас… идите в постель. Пока я не потерял контроль над собой.

Джудит кивнула и поспешно вышла.

 

8

Несмотря на беспокойство, с которым Джудит думала о приближении свадьбы, она каждый день с нетерпением ждала, когда Анри закончит хлопоты по хозяйству. Их отношения постепенно из официально-натянутых превратились в дружеские. Один его вид вызывал в ней непередаваемое возбуждение, которое с каждым днем становилось все сильнее. Животный магнетизм, влечение плоти, думала она. Та самая физиология, о которой говорил Анри.

Если бы не воспоминания о Бернаре и Фреде, вынудивших ее жестоко разочароваться в мужчинах, и не бесчувствие Анри, Джудит давно уже влюбилась бы.

Но, к счастью, после истории с Бернаром у нее выработался иммунитет к любви. Да и сам Анри честно предупредил, что любви между ними нет и никогда не будет. Значит, влюбляться в него, сейчас или в будущем, — дело безнадежное и просто глупое.

Однако, несмотря ни на что, Джудит не чувствовала себя несчастной. Здесь, на ферме, она любила все: и работу, и маленького Джерри. Особенно Джерри. Любить его было легко и просто. Джудит с удовольствием думала о том, что очень скоро Джерри официально станет ее сыном, а она, соответственно, матерью. Фантастика!

Больше всего Джудит любила время перед ужином, когда все собирались на веранде: она, Анри, Джерри, Кэт, как правило, Джеймс, часто к ним присоединялись соседи Крис и Вивиан.

Джерри, уже облаченный в пижаму, вымытый и накормленный, с нетерпением ожидал прихода отца. Джудит радостно смотрела, как Анри играет с сыном. Анри может не любить ее, но Джерри он любит, хотя и старается этого не показать. И все же, думала Джудит, он не испытывает к мальчику такого глубокого всепоглощающего чувства, которое испытывал к жене.

А теперь Джудит узнала, что еще одной жертвой любви стал молчаливый Джеймс. Пять лет назад, накануне свадьбы, его бросила невеста. С тех пор он никого близко к себе не подпускал, кроме… кроме Кэт. Забавно, что он сблизился именно с ней. Двое страдальцев, казалось, находили утешение друг в друге.

Но Джудит ни на что не рассчитывала. Младшая сестра все еще пребывала в глубокой депрессии и казалась лишь тенью себя прежней. Да и Джеймс панически боялся привязаться к кому-либо, особенно к этой печальной молодой женщине. Ведь она в любой момент может вернуться в Кливленд к своей прежней работе манекенщицей.

И все же Джудит радовалась, что у сестры появился новый друг: Кэт хотя бы может поговорить с ним по душам.

— Думаю, пора подумать о свадьбе, — сказал как-то Анри.

Новый дом, выросший как на дрожжах, был почти готов. Роскошный особняк в колониальном стиле: с белыми колоннами, проходящей по периметру всего дома верандой, с которой открывался прекрасный вид на окрестности.

— О свадьбе? — Джудит в растерянности подняла голову. — А может, мы просто распишемся, без пышной церемонии? — Она пытливо посмотрела на Анри. Неужели ему действительно нужна показуха?

— Как хочешь. Я-то уже был женат.

Необязательно напоминать мне об этом, ядовито подумала Джудит. Равнодушная покладистость Анри больно задела ее.

— Тогда просто уладим формальности, — решила она. Ну конечно, Анри не хочет, чтобы эта свадьба напоминала ему о первом счастливом бракосочетании. Разве может деловое соглашение сравниться с союзом двух любящих сердец?

— А почему бы нам не пожениться прямо здесь, на ферме? — предложил Анри. — В воскресенье утром из Янгстауна мог бы приехать человек и оформить необходимые бумаги. Как тебе эта идея?

Пожениться здесь? На ферме? Джудит нахмурилась, но признала, что этот вариант удобен. Практичен.

— Замечательная идея, — ответила она через силу.

Анри внимательно посмотрел на нее.

— Стол можно накрыть в саду. И попросить Кэт и Джеймса быть свидетелями. Пригласим также всех работников, и соседей, и твоих близких друзей из Кливленда.

— Нет, я не хотела бы никого приглашать, кроме Криса и Вивиан, — вспыхнула Джудит. Уехав во Францию, она потеряла из виду всех старых друзей, а возобновлять знакомство подобным образом ей не хотелось. Вот еще — приглашать на бракосочетание, устраиваемое по расчету!

— Как тебе угодно. Но раз гости все-таки будут, я найму профессионального повара.

Джудит облизнула губы. Похоже, Анри пытается превратить все в настоящую свадьбу. Из-за нее. Чтобы Джудит почувствовала себя настоящей невестой.

— Ты действительно хочешь, чтобы все смотрели на нас, ожидая увидеть счастливую, любящую пару?

— Надеюсь, мы и будем счастливой, любящей парой, — тихо сказал Анри. — И потом, разве не мечтает каждая женщина хоть раз в жизни побывать в роли невесты? Настоящей невесты, в красивом платье и фате? У меня есть предчувствие, что наш брак будет долгим и прочным. Так что не стоит упускать шанс.

Но самому-то тебе на все наплевать, зло подумала Джудит. Ты уже заключал брак. С женщиной, которую любил всем сердцем. Единственной женщиной, которую будешь любить всегда.

— А я вот не хочу ни красивого платья, ни фаты, — с вызовом ответила Джудит, вздернув подбородок. — Моя сестра чуть ли не с пеленок обожает наряжаться, а я — нет. Запомни, я человек практичный. Кажется, поэтому ты на мне женишься.

— Ну, это не единственная причина, — усмехнулся Анри. На его лице промелькнуло странное выражение. Издевка? Желание?

Но не любовь. Нет, не любовь, подумала Джудит. Он женится на мне, чтобы у сына была мать. А у него партнерша по сексу, которая со временем, быть может, родит ему еще детей. Брак по расчету. Так пусть и свадьба будет столь же практичной.

— Лучше я надену обычное платье или однотонный костюм, — сказала Джудит. Да, это именно то, что надо. Она будет чувствовать себя неловко в роскошном длинном платье. К тому же платье или костюм можно будет носить и потом. Очень практично! — Что-нибудь простое, но красивое, роскошные наряды на ферме неуместны, — подвела итог Джудит.

— Прекрасно. Купишь себе что-нибудь завтра в Кливленде.

— Мы едем в Кливленд? — удивилась она.

— Да, надо выбрать кольцо. Вернее, два кольца. Для помолвки и для свадьбы. Пора сообщить всем о нашем намерении. Заодно купим и платье, и все остальное.

— Но как быть с Джерри? Не станем же мы таскать малыша по магазинам?

— Вивиан предложила присмотреть за ним утром, а после ланча Кэт побудет с ним пару часов. Мы вернемся в середине дня. Даже раньше, если сразу управимся с покупками.

Джудит колебалась.

— Кэт все еще очень слаба и быстро устает, а Джерри такой активный… Сомневаюсь, что она справится с ним.

— Полагаешь, Кэт все еще нуждается в тебе?

Джудит в упор посмотрела на него.

— Ты хочешь, чтобы Кэт уехала отсюда?

У нее промелькнула мысль, что Анри передумал жениться на ней и выплачивать долги Кэт не станет. Сейчас для него это большие деньги, если учесть резкое падение цен на шерсть.

— Нет, конечно нет. Я беспокоюсь о Кэт. И о том, что она постоянно требует твоего внимания, ты совсем не живешь для себя… Честное слово, я не выгоняю твою сестру. Я рад, что она с нами. Пусть остается столько, сколько пожелает. Я просто хочу… — Фраза осталась незаконченной. — Она поправится, не беспокойся. Поверь, ей полезно почувствовать ответственность за Джерри и на время отвлечься от собственных проблем.

Джудит оставалось только надеяться что Анри прав.

 

9

Когда они вернулись с покупками из Кливленда, на пальце Джудит красовалось кольцо, свидетельствующее о помолвке. Теперь пути назад нет. Как только машина миновала ворота фермы, Джудит забеспокоилась:

— Надеюсь, Джерри не уморил бедняжку Кэт.

— Думаю, они в порядке… оба. Мы вернулись раньше, чем я рассчитывал, — спокойно отозвался Анри.

Они думали, что Джерри бросится навстречу, едва они войдут, но в доме стояла гробовая тишина.

— Наверное, Кэт пошла с ним в парк — поиграть или посмотреть на уток, — спокойно сказал Анри и, бросив взгляд на коробки с покупками, добавил: — Иди повесь платье и переоденься во что-нибудь более удобное.

Джудит кивнула и побежала наверх. Она сбросила туфли, достала из пакета купленное к свадьбе платье и, бросив на него удовлетворенный взгляд, бережно повесила в шкаф. Затем сняла блузку и юбку, в которых ездила в город, и натянула майку и шорты. День выдался очень жаркий, необычный для весны.

Джудит вышла из дома первой, Анри еще не появлялся. Она, не торопясь, прошла через веранду, спустилась по ступенькам и увидела Кэт, сидевшую в тени вяза перед домом. Голова сестры свесилась на грудь. Она крепко спала! Вокруг валялись игрушки, но Джерри нигде не было. Не успела Джудит окликнуть сестру, как та подняла голову.

— Что? Ты? Уже?!. — с удивлением воскликнула она и начала беспокойно оглядываться вокруг. — Проклятье! Наверное, я на секунду отключилась… Где Джерри?

— Ты хочешь сказать, что не знаешь, где он? — Душа у Джудит ушла в пятки. — Разве он не с Вивиан?

— Н-е-ет. Вивиан вернулась к себе. Джерри только что был здесь, рассматривал книжку. О Господи, пруд!

Джудит похолодела. Джерри обожает воду, а сегодня очень жарко. И любит кормить уток. Она посмотрела на пруд, но мальчика не увидела. Правда, часть водоема скрывали деревья и кустарники. Пруд не огорожен, мелькнула у нее тревожная мысль. Только вчера она предложила Анри огородить пруд, по крайней мере, со стороны фермы, и он обещал непременно это сделать.

— Позови Анри! Он в доме! — бросила Джудит Кэт через плечо.

Можно представить, как отреагирует Анри на легкомыслие Кэт, но он должен узнать обо всем: возможно, потребуется его помощь. Добежав до пруда, Джудит остановилась и стала внимательно осматриваться. Вон Джерри! Сидит у воды и наблюдает за утками. Девушка почувствовала громадное облегчение, но тут же на нее снова навалился страх. Там, где сидел мальчик, берег круто обрывался вниз, к воде. Джудит хотела окликнуть Джерри, но побоялась испугать его. Одно резкое движение — и ребенок сорвется в воду.

Джудит бросилась к нему, стараясь ступать как можно тише. Только оказавшись недалеко от Джерри, она перешла на шаг и приготовилась заговорить с мальчиком. Спокойно. Без всяких упреков. Что-нибудь типа: «Привет, любуешься на уток?»

Увы, было слишком поздно. Предотвратить то, что случилось в следующий момент, Джудит не смогла. Утка подплыла к Джерри так близко, что он решил до нее дотянуться. Мальчик в восторге вскочил и протянул вперед руки. Утка, испугавшись, взлетела. Малыш издал удивленный смешок и, пытаясь схватить птицу, подался вперед.

Джудит закричала, увидев, как Джерри падает в пруд. Послышался всплеск воды, испуганные утки разлетелись. А потом — ничего. Только расходящиеся по воде круги. Мальчик исчез. Джудит рванулась вперед, будто у нее выросли крылья. В одну секунду она очутилась у того места, где ребенок упал в пруд, и прыгнула в воду. Водоросли лезли в глаза, мешая разглядеть что-либо. Джудит начала шарить по дну и наконец натолкнулась на маленькое безжизненное тельце.

Джерри не двигался!

Джудит потащила мальчика к берегу, где уже стоял Анри, подхвативший сына на руки. Глаза ребенка были широко открыты, из груди вырывались тяжелые всхлипы — он тщетно пытался вздохнуть. Наконец ему это удалось, и малыш закашлялся.

— С ним все в порядке, Анри, — успокоила Джудит, едва ступив на берег. — Смотри, он уже нормально дышит. У него просто небольшой шок.

Анри смотрел на мальчика с такой нежностью, какую Джудит никогда раньше в нем не замечала. Словно возведенная Анри вокруг своего сердца ледяная стена вдруг растаяла и превратилась в полноводную реку любви и нежности. Должно быть, опасность потерять сына пробудила в нем глубоко запрятанные чувства. Джудит видела, что Анри изо всех сил пытается успокоиться. Как только Джерри закашлялся, Анри, пытаясь скрыть минутную слабость, сердито крикнул:

— Твоей сестре поручили присматривать за ним!

— Она и присматривала… Отключилась всего на секунду. Она все еще плохо себя чувствует, да и жара.

— И все равно это непростительно! Если б не ты, Джерри мог бы утонуть!

Джудит закусила губу. Кэт действительно проявила легкомыслие. Если бы Джерри свалился в пруд несколькими мгновениями раньше… если бы она не нашла его… Джудит вздрогнула. Даже подумать об этом страшно. И все же она продолжала защищать сестру:

— Не следовало оставлять малыша на нее, она еще так слаба… Ответственность за Джерри лежит на мне и на тебе, а не на Кэт…

— Твоей сестре давно пора научиться отвечать за свои поступки, — сердито бросил Анри. — Хватит ей жалеть себя, надо подумать о ком-нибудь еще!

Джудит вздохнула, мысленно соглашаясь с ним, вслух же сказала:

— Кэт все еще в депрессии. Но она справится. Это на нее совсем не похоже…

Вдруг они услышали шаги и, повернувшись, увидели быстро идущую к ним Кэт.

— О Господи! — простонала она при виде вымокших Джерри и Джудит. — Что с Джерри?

Увидев Кэт, мальчик улыбнулся, превозмогая кашель.

— Как видишь, с ним все в порядке, — быстро ответила Джудит, ожидая, что Анри едко добавит: «Благодаря вам» — и начнет отчитывать Кэт за легкомыслие. Она и в самом деле виновата, но не ругать же сестру в присутствии Анри!

Однако Анри удивил Джудит. Он не произнес ни одного резкого слова. Как будто при виде расстроенной Кэт в нем снова всколыхнулось сочувствие к ее судьбе и к ее горю, и он вспомнил, что она нуждается не в строгости, а во внимании и понимании.

— Джудит вытащила его, как только он упал в воду. Джерри просто окунулся разок. Правда, немного испугался. — Анри бросил взгляд на сына. — Впрочем, маленький чертенок уже пришел в себя. Вы только посмотрите, как он улыбается! — Анри взъерошил темные волосы мальчика. — Надо будет получше за ним присматривать, ведь Джерри передвигает свои маленькие ножки гораздо быстрее, чем мы думаем. Это я виноват, — уже без тени юмора в голосе добавил он. — Мне следовало сразу же распорядиться огородить пруд. Сейчас этим и займусь. — Анри тронул Джудит за плечо. — Иди переоденься в сухое, а Джерри я переодену сам.

— Спасибо. — Она проводила взглядом Анри, помимо воли любуясь его широкими плечами и длинными сильными ногами.

— Давай я приготовлю сегодня ужин, а ты отдохнешь, — предложила Кэт.

Джудит поняла, что сестра пытается таким образом загладить свою вину, показать, что на нее все-таки можно положиться. Похоже, Анри оказался прав. Едва не произошедшая по ее вине трагедия вытащила, по-видимому, Кэт из депрессии, заставила подумать об окружающих.

— Спасибо, солнышко, — благодарно улыбнулась Джудит.

Кэт заметила бриллиант на руке сестры только вечером, когда все собрались на веранде за аперитивом.

— Джудит, у тебя новое кольцо? По какому…

— Я только что собирался сказать, — вмешался Анри, открывая бутылку шампанского. — Джудит согласилась выйти за меня замуж и стать Джерри новой матерью. — Он обнял Джудит за талию и привлек к себе. — Мы решили пожениться в воскресенье. Здесь, на ферме. Ровно в одиннадцать утра.

Анри широко улыбался и казался гордым и счастливым. Интересно, подумала Джудит, он действительно счастлив или только делает вид? Притворяется ради меня, чтобы я на мгновение забыла о деловой стороне брака и расслабилась?

«Не буду притворяться, что люблю вас», — сказал он тогда, и Джудит приняла это вполне спокойно. Тогда почему же сейчас так тяжело на сердце? Неужели мужчина может чувствовать себя счастливым, не испытывая любви? Если так, что ж, я тоже постараюсь быть счастливой…

А она и в самом деле была счастлива, и с каждым днем это ощущение крепло. Джудит четко поняла, что хочет остаться здесь с Анри. Хочет помочь ему воспитывать сына. Хочет, пусть это и ужасно, чтобы Анри любил ее. А все потому, что сама влюбилась в него! Потеряла голову из-за человека, который никогда не ответит ей взаимностью! Как же такое могло случиться?

— До чего же ты скрытная! — шепнула Кэт, дергая сестру за рукав. — Теперь я понимаю, почему ты хотела, чтобы я пораньше уходила к себе в комнату. «Нам надо поработать!..»

Джудит вовремя прикусила язык. Пусть Кэт думает, что угодно. Только бы не узнала главного: что старшая сестра выходит замуж ради нее. Выходит без любви. Так было, но только до настоящего времени… У Джудит перехватило дыхание.

— За Джудит и Анри! — провозгласил Крис, поднимая бокал.

— За Джудит и Анри! — поддержали его остальные.

Анри крепко прижал ее к себе, и Джудит мысленно поблагодарила его за поддержку. Но как он отнесется к ее истинным чувствам? Анри женится на ней, потому что она практична, разумна и неэмоциональна. И вдруг… Оказалось, что без Анри она просто не может жить! Что каждый ее день здесь озарен его присутствием, ожиданием вечерних встреч на веранде.

— Я приготовлю свадебный торт, — предложила Вивиан.

— Ах, дорогая, в этом нет никакой необходимости, — запротестовала Джудит, но женщина продолжала настаивать:

— Обожаю печь торты и еще больше — украшать их. Я вкладываю в это занятие всю душу.

— Хорошо, спасибо, Вивиан. Очень мило с вашей стороны.

— А медовый месяц у вас будет? — продолжала наседать Вивиан.

Джудит запаниковала. Ведь они не успели еще это обсудить! Анри пришел на выручку.

— Конечно, но не сразу после свадьбы. Сначала мы планируем закончить обустройство нового дома и сделать еще кое-что на ферме… — Он сжал руку Джудит, словно предупреждая: не волнуйся, все решения будут обоюдными. — В конце лета мы на пару недель съездим в Париж, там в это время года чудесно, затем оставим Джерри у моей матери и проведем настоящий медовый месяц… в Лондоне.

Джудит вздрогнула: в Лондоне!

Тем временем Анри объяснял Вивиан:

— Видите ли, мы впервые встретились в этом городе, но тогда, как вы понимаете, еще не были так сильно влюблены.

Он весело взглянул на вспыхнувшую Джудит. Наверное, намекает, что сейчас мы уже любовники! — решила она. Анри между тем продолжал:

— Я всегда говорил: этот холодный город может быть просто очаровательным, не правда ли, дорогая?

Дорогая! Джудит механически кивнула, пораженная таким обращением. И, что скрывать, ей было приятно, хотя она знала, что и это — часть спектакля. Анри из кожи вон лезет, стараясь заставить всех поверить в то, что они любят друг друга. Но вряд ли он будет счастлив, узнав, что его практичная и несентиментальная невеста отчаянно влюбилась в него! И случилось это не сегодня, а гораздо раньше — просто она боялась взглянуть правде в глаза и приписывала все физическому влечению.

Да, сначала были другие чувства: уважение, расположение, любовь к Джерри, потом — неожиданно для Джудит — проснулось доверие. К французу! Анри показал себя честным человеком, в отличие от Бернара он всегда был с ней откровенен, да и не только с ней. «Я любил свою жену очень сильно и нежно, и такую любовь я больше никогда не испытаю. Мне никогда не захочется любить снова». Джудит и не нуждалась в его любви, но сейчас…

Ее душа была в полном смятении. Стоит ли выходить замуж, зная, что Анри никогда не ответит ей взаимностью и что она никогда не заменит ему Бланш, любовь всей его жизни?.. А не передумает ли Анри жениться на ней, узнав о ее чувствах?

В доме зазвонил телефон.

— Я подойду, — сказал Анри, отпуская Джудит, которой сразу показалось, что за столом стало неуютно, как будто дохнуло холодным ветерком.

— Нам надо идти, — сказала Вивиан, беря мужа под руку. — Мы оба очень рады за вас, Джудит… — Она ласково улыбалась девушке. — Спасибо за приглашение на свадьбу. Мы непременно будем. С нетерпением ждем воскресенья.

— Но помните, — начала Джудит, — это будет не…

— Нам как раз больше нравятся маленькие дружные свадьбы, — перебила Вивиан. — Они гораздо приятнее всех этих пышных торжеств. Я приду накануне помочь вам готовить. И могу посидеть с Джерри, если вы решите куда-то уехать на пару деньков сразу после свадьбы.

— Ах, друзья мои… — Тронутая до слез, Джудит, не знала, что и сказать. — Я… я поговорю с Анри. Вдруг он не захочет покидать ферму?

— Чепуха! Разумеется, он не откажется провести наедине с молодой женой ночку-другую, — засмеялась Вивиан. — Вы можете поехать в Кливленд, остановиться в каком-нибудь роскошном отеле или в загородной резиденции… вроде «Блюмен-хауса»… Это всего в паре часов езды отсюда. Крис возил меня туда на серебряную годовщину нашей свадьбы. Это было великолепно…

— Пошли, дорогая. — Крис увлек жену за собой. — Боюсь, ты, того гляди, еще потребуешь, чтобы я снова отвез тебя туда.

Едва они вышли, Кэт тоже вскочила.

— Пойду займусь ужином. Вы ведь останетесь, Джеймс? Я приготовлю жаркое.

— Спасибо, Кэт. С удовольствием останусь.

Джудит заметила особый блеск в глазах Джеймса, когда тот смотрел на Кэт. Еще один человек страдает от неразделенной любви!

— Джудит! — послышался голос Анри. — Моя мать хочет с тобой поговорить. Я только что сообщил ей о нашем решении.

 

10

У Джудит засосало под ложечкой. Итак, мадам Бирар в курсе событий. Как она восприняла известие? Что удалось ей узнать у сына? Проходя мимо Анри, она прошептала:

— Что ты ей сказал?

Он пристально посмотрел ей в глаза:

— Что нашел девушку, на которой хочу жениться. Что ты отлично подходишь Джерри. Что ты отлично подходишь мне.

Сердце Джудит сильно забилось. Неужели это правда?!

— Здравствуйте, мадам Бирар, — сказала Джудит в трубку предательски севшим голосом. — Как поживаете?

— Очень хорошо, Джудит, благодарю вас. Судя по всему, вы оба даром времени не теряли. — Холодный ровный голос без тени доброжелательности. — Признаться, не ожидала, что Анри снова женится. Да и вы, Джудит, помнится, были решительно настроены против брака… Тем более с французом. — Мари Бирар замолчала, видимо, ожидая реакции собеседницы. Когда же таковой не последовало, она продолжила: — Но в то же время, зная вас, Анри не так уж трудно понять. Разве я не говорила, что вы идеально подходите и Анри, и Джерри? Разумная, практичная молодая женщина, которая может неплохо позаботиться о моем внуке. Очевидно, мой сын убедил вас, что брак — лучшее решение для вас обоих.

Джудит стиснула трубку. Мадам Бирар все знает! Знает, что это брак не по любви, а по расчету! Она считает Анри безутешным вдовцом, нуждающимся в разумной, не страдающей избытком эмоций женой и заботливой, надежной матери для его ребенка. А Джудит, хорошей, но нищей девушке, по мнению мадам Бирар, просто повезло: еще бы, палец о палец не ударив, отхватить богатого, молодого и красивого мужа!

— Мы все трое очень счастливы, — проговорила Джудит, стараясь показать, что их брак — не только деловое соглашение. Они ведь действительно счастливы. Она — во всяком случае. И Джерри. И даже Анри казался сегодня абсолютно довольным жизнью.

Снова пауза. Затем мадам Бирар спросила:

— Вы ведь не ждете слишком многого от Анри? — В голосе женщины слышалось легкое беспокойство.

Неужели мадам Бирар догадывается, что будущая невестка испытывает более глубокие чувства, чем Анри? Или это просто предупреждение: не стоит влюбляться в будущего мужа? Слишком поздно, подумала Джудит и осторожно ответила:

— Нет, мадам Бирар.

— Анри сказал, что сегодня вы спасли жизнь моему внуку. Насколько я поняла, вы, не раздумывая, прыгнули за Джерри в пруд.

— Всякий на моем месте сделал бы то же самое, — поспешно сказала Джудит, краснея от неожиданной похвалы. — Просто я оказалась ближе всех к воде. И увидела, как малыш упал. На самом деле никакой опасности не было, — добавила она, желая доказать собеседнице, что ее внук в надежных руках.

— Была бы, если бы вы действовали не так быстро и мужественно, — послышался ответ. — Я не уверена, что дорогая Бланш, не раздумывая, прыгнула бы в воду, хоть и ради спасения собственного сына… Даже до болезни. Боюсь, она начала бы ломать руки и звать Анри на помощь. Она во всем полагалась лишь на него. Бедняжка…

Сердце Джудит остановилось. Неужели Мари Бирар осмеливается критиковать любимую жену сына? Или просто констатирует, что Джудит хорошо выполняет свои обязанности, а потому пользы от нее больше, чем от Бланш?

Тем временем мать Анри продолжала:

— Жаль, что я не смогу присутствовать на свадьбе. Анри пригласил меня, хотя и знал, что я откажусь. Терпеть не могу самолеты и никогда не летаю. Так что не принимайте, пожалуйста, мое отсутствие на свой счет.

— Не приму, мадам Бирар, — заверила Джудит, почувствовав облегчение: хорошо, что мать Анри не приедет, очень уж она проницательна и многое видит. Слишком многое.

— Анри сказал, что вы приедете в конце лета, — добавила Мари Бирар. — С нетерпением жду встречи.

— И мы тоже. Джерри очень скучает по вас.

— Я тоже по нему скучаю. — Джудит уловила грусть в голосе женщины. — Но я знаю, он в хороших руках. До свидания, Джудит. Желаю удачи и… всех благ.

Что подразумевает Мари Бирар под словом «удача»? В чем она желает удачи? В замужестве? Или мать Анри говорила о чувствах?

— Спасибо, мадам Бирар.

— Зовите меня просто Мари, ведь вы скоро станете моей невесткой.

— До свидания… Мари. Берегите себя.

— Ужин готов, — возвестила Кэт, едва Джудит повесила трубку. — Прошу за стол!

Сестра превзошла самое себя. Ужин был великолепен. Нежнейшее жаркое из ягненка с чесноком, картофель с золотистой корочкой, вкуснейшая фасоль и восхитительный мятный соус. Кэт подала даже свежеиспеченный хлеб.

— Лучшее жаркое в моей жизни, — зааплодировал Анри, и Джеймс, глядя на Кэт сияющими глазами, с ним согласился.

— Присоединяюсь к общему мнению, — сказала Джудит, очень довольная тем, что у сестры все-таки проснулся интерес к жизни.

Джудит радовалась не напрасно, Кэт просто сияла. Впервые за много недель. Время от времени она окидывала победным взглядом всех сидящих за столом, и при этом на Джеймсе ее глаза задерживались чуть дольше, чем на остальных.

— Есть еще кое-что, — вскочив, объявила она. — Я испекла яблочный пирог.

Через минуту Кэт вернулась, неся на подносе свое произведение, выглядевшее весьма аппетитно. Но когда пирог попробовали, лица у всех вытянулись.

— Ой! — воскликнул Джерри с набитым ртом и уронил ложку.

— Кажется… произошла неприятность, — осторожно сказал Джеймс.

Кэт нахмурилась и положила в рот кусочек пирога.

— О Господи! — вскричала она. — Это соль! Я положила соль вместо сахара! — Кэт готова была разрыдаться.

— Не огорчайся, — успокоил ее Анри. — Такое может случиться со всяким. Однажды в ресторане я положил в кофе сыр пармезан, приняв его за сахар.

— Но… — Губы Кэт дрожали.

— Все в порядке. — Анри погладил ее руку. — Завтра ты испечешь другой пирог, а сегодня мы обойдемся без десерта. После такого роскошного жаркого он просто не нужен! Вполне достаточно кофе.

Кэт благодарно улыбнулась и, вставая, сказала:

— Я сварю кофе.

— Позвольте помочь вам, — предложил Джеймс.

— А я выпью кофе попозже. — Джудит тоже встала. — Пора укладывать Джерри.

Только совсем поздно вечером Джудит наконец осталась наедине с Анри. Джеймс ушел домой, а утомленная Кэт удалилась к себе в комнату. Джудит весь вечер ждала этой минуты, ей хотелось поговорить с женихом без свидетелей.

— Анри, — Джудит подождала, пока он поднимет голову от журнала по сельскому хозяйству, — спасибо за… за то, что не ругал Кэт за пирог. Она очень старалась, а вышел конфуз. Довольно с нее отрицательных эмоций… — Джудит замялась.

— Забудь об этом, — весело сказал Анри. — Соль же, а не яд. Завтра мы все будем над этим подшучивать, и Кэт посмеется вместе со всеми.

Но вряд ли можно смеяться над другим, более серьезным проступком Кэт, такова была истинная причина затеянного Джудит разговора.

— Анри… — Она перевела дыхание. — Я хочу также поблагодарить тебя за то, что ты был снисходителен к Кэт сегодня днем… Когда она легкомысленно уснула, и Джерри убежал. Ей было очень плохо, и ты все понял.

Анри смотрел прямо перед собой.

— Да, думаю, я понимаю твою сестру. — Он помолчал и задумчиво добавил: — Она во многом напоминает мне мою жену.

Джудит обмерла. У нее остановилось дыхание. И сердце, кажется, тоже. «Она во многом напоминает мне мою жену»… Как же больно ранили ее эти слова! Кэт, ее сестра, напоминает Анри его жену, любимую жену!

— Забудь. Трагедии ведь не произошло, — резко сказал Анри. — Послушай, я хочу кое-что обсудить с тобой…

Джудит кивнула с тоскливым предчувствием. Он хочет обсудить их свадьбу? Признать свою ошибку, что сделал предложение не той сестре? Теперь понятно, почему Анри был нежен с Кэт и сочувствовал ей. Кэт напоминает Анри его любимую жену, которую он трагически потерял!

Джудит припомнилось и еще кое-что… Незаконченная фраза, сказанная Анри накануне: «Кэт может оставаться на ферме столько, сколько пожелает. Я просто хочу…» Я просто хочу жениться на ней, а не на тебе. Это он хотел сказать?

— Я думаю о селекции скота, — услышала она голос Анри. — Цены на шерсть неустойчивые, поэтому разумнее всего иметь что-то в запасе. Я предпочитаю скотоводство. Вопрос только в том, какую породу выбрать. Я склоняюсь к ангусам — хочу получить хороший выносливый скот. А ты как думаешь, Джудит?

Анри действительно интересует ее мнение? Джудит, не решаясь взглянуть ему в глаза, уставилась на журнал в его руках, открытый на статье об ангусах.

— Тебе решать…

— Нам решать. Мы партнеры, запомни.

Она покраснела. Партнеры… Ему по-прежнему только это и нужно? Надежный партнер, мать для его сына, а не женщина, которую он мог бы любить?.. Неужели его сердце умерло навсегда?

— Я соглашусь с любым твоим решением. — Джудит откашлялась. — Я ничего не знаю о скоте, за исключением, может быть, салерсов, — неуверенно прибавила она.

— Салерсов? — В его голосе появился интерес. — Я читал о них, они относительно недавно появились в Америке, и популярность их растет. Действительно… — Анри полистал журнал. — Вот объявление о салерсах из Вудсленда. Так что ты о них знаешь?

Джудит глубоко вздохнула.

— Однажды моя фирма послала меня провести аудит на ферме, где разводили салерсов. Салерсы — одна из старейших европейских пород, они очень неприхотливы и дают много молока. Салерсы известны своей плодовитостью. — Джудит попыталась припомнить что-нибудь еще. — Скот этой породы довольно мелкий, не так ли? Чтобы увеличить размеры и массу тела, можно попробовать скрестить ангусов с салерсами.

— Скрестить ангусов и салерсов… Гениальная идея! — Анри широко улыбнулся. — Потрясающе! Скрестив их, мы получим отличные результаты… Я знал, что мы будем идеальными партнерами. — Анри встал и шагнул к Джудит.

Она испугалась: похоже, Анри собирается ее обнять.

— Кажется… Джерри заплакал, — выпалила Джудит, вскакивая и бросаясь к двери. — Спокойной ночи, Анри.

Уже в коридоре она почувствовала, как пылают щеки. Анри, наверное, считает меня сумасшедшей, а я просто смутилась. Хотя теперь Джудит знала, что присутствие Кэт будет постоянно поддерживать память о Бланш. И, возможно, со временем Анри полюбит Кэт так же страстно, как и жену. А она, Джудит, окажется здесь лишней. Ну как выходить замуж, имея перед собой такие перспективы?

Господи, если бы она могла остаться той практичной, разумной девушкой, которой Анри делал предложение! Тогда бы ей было наплевать на происходящее. Но ведь она любит его! И с каждым днем все сильнее. Выйти за него замуж, а потом потерять… Это невыносимо! Что же делать?

Джудит зашла к Джерри, поправила на нем одеяльце и направилась к себе в комнату. Она уже была готова захлопнуть за собой дверь, когда услышала голос Анри:

— Джудит?

— Джерри в порядке, — торопливо произнесла она, прижимая руки к груди, словно надеясь успокоить таким образом сильно бьющееся сердце. — Он крепко спит. Наверное, приснилось что-то.

— Могу я на минуту зайти?

Анри никогда раньше не входил к ней в комнату. Почему вдруг сейчас?..

— А это не терпит до утра?

Анри мягко, но повелительно втолкнул Джудит в спальню. Потом включил свет и закрыл за собой дверь.

— Тсс. Не стоит беспокоить Джерри, — сказал он, как будто не слыша ее вопроса.

— А Кэт? — выдохнула Джудит и заставила себя взглянуть Анри в лицо, чтобы увидеть, как он отреагирует на имя сестры. Но на губах его играла лишь легкая насмешливая улыбка.

— Кэт спит как сурок, и тебе это хорошо известно. Ее комната еще дальше, чем комната Джерри, — напомнил Анри. — Мы ее не побеспокоим.

Джудит беспомощно смотрела на Анри, однако, стараясь перевести разговор в деловое русло, все же спросила:

— Хочешь поговорить о скоте?

— Нет, я не собираюсь говорить о скоте. Я хочу поговорить о нас. — Голос его звучал напряженно.

У Джудит пересохло во рту.

— О нас? — глупо переспросила она. Вот, подумала Джудит, ощутив, как кровь отливает от лица, конец помолвке. Конец соглашению о браке. Он передумал.

— Почему ты убежала? — Анри был невозмутим. — Я надеялся, раз уж мы официально помолвлены, ты будешь хотя бы целовать меня на ночь. Не стоит сопротивляться, Джудит. — Он внимательно посмотрел на девушку.

— Я сопротивляюсь?..

— У меня нет никаких задних мыслей. Или мне нужно показать тебе, как сильно я хочу тебя?

Она попятилась. Он хочет ее, но все равно не любит.

— Не… не надо…

Анри сделал шаг вперед и крепко обнял девушку, Джудит вскрикнула: как он силен! Но вырываться не стала, больше всего на свете она мечтала оказаться в его объятиях.

— Видишь? — В его глазах светилось торжество. — Ты тоже меня хочешь.

О да, Анри, я хочу тебя. Я горю от каждого твоего прикосновения, мысленно подтвердила Джудит.

— Я никогда и не отрицала, что между нами существует физическое влечение, — прошептала она, надеясь, что Анри признается в большем. Но он, конечно, промолчал.

— Ты хочешь заставить меня ждать, Джудит? Я и так был терпелив… Ты не можешь этого отрицать. Я не нарушал договор. Но если мы оба хотим одного и того же… И ты мне доверяешь…

Да, я доверяю тебе, подтвердили ее глаза. Даже сейчас… Если Анри говорит правду, то он не может желать Кэт. Или все-таки может?

— Но… но… Что, если ты когда-нибудь влюбишься… в другую? После свадьбы?

— Этого не произойдет, — решительно ответил он. — Я хочу тебя, Джудит… только тебя.

Джудит сдалась. Объятия Анри стали крепче, и она сильнее прижалась к нему. Ну и что из того, что ее сестра напоминает Анри его бывшую жену! Он же не хочет Кэт, потому что ему не нужна любовь. Он хочет ее, Джудит. Так почему же не показать ему, что она тоже хочет его? И давно.

Но нет. Нельзя терять над собой контроль. Анри честный человек и не женился бы на ней, зная, что Джудит влюблена в него, а он не может ответить взаимностью… А она сама выдержит ли неразделенную любовь? Но и другой вариант — расстаться с ним — еще хуже. Тогда она просто умрет. Джудит с тоской взглянула на Анри.

— Если ты будешь так на меня смотреть, — Анри начинал раздражаться, — я нарушу все свои обещания. Прекрати меня мучить. Итак, да или… нет? — Он ослабил объятия.

Она вздохнула, зная, что на этот раз не даст ему уйти. Ведь Кэт нравится Джеймс. А тот совершенно очарован ею. Кроме того, Кэт все еще жена Фреда. Анри признался, что нанял частного детектива, чтобы разыскать подлеца, но пока никаких результатов. А сам Фред ни разу не попытался связаться с женой. Но, кажется, Кэт уже смирилась с его исчезновением… К счастью.

Анри продолжал молча смотреть на Джудит. Он больше не прижимал ее к себе. Ни на чем не настаивал. И она решилась. Приподнялась на цыпочки и поцеловала Анри в губы.

 

11

Джудит томно потянулась. На губах ее играла улыбка. В теле, легком и усталом, жили воспоминания о чудесной ночи, проведенной с Анри. Страсть, кипевшая в Анри, заставила ее забыть обо всем. Обо всем, кроме наслаждения.

Она прикрыла глаза, чтобы скрыть слезы счастья. Провела рукой по теплой простыне, где несколько минут назад лежал Анри, потрясающе красивый в своей наготе. Он не покинул Джудит посреди ночи, остался с ней до утра.

— Полежи, пока Джерри не проснется, — прошептал, одеваясь, Анри. — Мне, увы, нужно идти по делам. — Он быстро поцеловал Джудит и вышел.

Джудит глубоко и удовлетворенно вздохнула. Анри любил ее так страстно, чувственно и нежно, что все ее страхи и подозрения развеялись. Если он и не любил ее — никто из них не произнес слов любви даже на пике наслаждения, — неважно. Все будет хорошо. Они отныне настоящие партнеры. Во всем.

День свадьбы приближался, и в душе у Джудит все пело. Теперь она знала: Анри нуждается именно в ней. И это знание давало ей уверенность в завтрашнем дне. Джудит буквально светилась от счастья и даже не пыталась притворяться сдержанной.

Они уже счастливы. И, может, со временем… Может, со временем сердце Анри оживет и он полюбит Джудит так же сильно, как она его. Разве это нереально? С первой восхитительной ночи они и минуты не могли пробыть друг без друга. И теперь каждая последующая ночь, как ни странно, была лучше предыдущей.

Накануне свадьбы на ферме все пришло в движение. Прогноз погоды, однако, не радовал, чувствовалось приближение грозы: воздух был неподвижен, на свинцовом небе громоздились темные облака.

— Сегодня обещали грозу с ливнями, завтра тоже будут дожди, — сообщил Анри, разглядывая небо, когда компания друзей собралась за аперитивом.

— Какая разница? — мудро заметила Вивиан. — Соорудим навес или перейдем в помещение.

Вивиан пришла пораньше, чтобы помочь Кэт убраться в доме. Джудит наводила порядок в саду и присматривала за Джерри. Теперь пруд огородили, и у малыша была большая свобода действий.

— Да, но мы надеялись провести церемонию в саду, — хмуро сказал Анри. — И сфотографироваться. Эйвори, один из наших работников, увлекается фотографией. Он обещал оказать нам такую услугу.

Анри предлагал нанять профессионального фотографа, но Джудит отказалась. Однако Анри хотел послать карточку матери, поэтому они обратились к Эйвори.

— Остается надеяться, что фотографии получатся, — кисло улыбнулась невеста.

Сейчас, по мере приближения воскресенья, она начинала нервничать. Больше всего на свете Джудит хотелось выйти замуж за Анри, но не давала покоя маленькая опасливая мыслишка: а вдруг в последний момент свадьба сорвется, вдруг Анри передумает и откажется на ней жениться?

Наверное, виновата погода: ощущение приближающейся грозы, напряжение в воздухе. Как дурное предзнаменование…

— Вернусь-ка я домой, — взглянув на небо, сказала Вивиан. — Скоро начнется гроза, Крис будет беспокоиться. И нужно еще закончить торт.

— Не забудьте взять завтра зонты, — посоветовал Анри.

— Пожалуй, я тоже пойду, — сказал Джеймс, отвергая приглашение Кэт остаться на ужин. — У меня в коттедже остались открытыми окна, — пояснил он.

— Надеюсь, тебе-то не надо закрывать окна, — шутливо обратилась Кэт к Анри, когда Джеймс ушел. — А то я могу подумать, что вы все боитесь моей стряпни.

— Ни в коем случае, — тепло улыбнулся он.

За последние несколько дней Кэт стала выглядеть значительно лучше, с удовлетворением отметила Джудит. Щеки порозовели, глаза блестят. Сестра даже как-то призналась, что совсем не тоскует о прежней жизни — ни о Кливленде, ни о работе — и что ей очень нравится жить на ферме. Кэт твердо заявила, что с Фредом покончено и она не примет его, даже если тот на коленях будет умолять о прощении.

— Подавай скорее. — Анри игриво ущипнул Кэт за щеку. — Не могу ждать, голоден как волк.

Кэт засмеялась. Как давно Джудит не слышала ее смеха! Похоже, с прошлым и в самом деле покончено. Депрессии как не бывало! Радость охватила Джудит, и она обняла Кэт.

После ужина, когда Джудит укладывала Джерри в постель, в детскую зашел Анри пожелать, сыну спокойной ночи. Джерри умоляюще посмотрел на отца:

— Почитай про Братца Кролика и Братца Лиса! — попросил он. Малыш просто обожал «Сказки дядюшки Римуса».

— Ммм… — Анри сделал вид, что раздумывает. — Хорошо, но только одну сказку. И учти, буду читать по-английски.

Но, едва он сел на кровать и раскрыл книгу, раздался телефонный звонок, а через секунду в дверь просунулась голова Кэт.

— Тебя, Анри. Звонок из другого штата.

— Прости, сынок. — Вставая, Анри отдал книжку Джудит. — Почитаешь пока? Я быстро.

— Конечно.

Джудит села и стала читать. Вскоре глаза мальчика начали слипаться. Неудивительно, подумала Джудит, он целыми днями на свежем воздухе. Джудит читала до тех пор, пока Джерри не заснул. Потом тихонько встала, погасила свет и вышла.

В гостиной — никого. Подумав, что Анри все еще разговаривает по телефону в своем кабинете, Джудит отправилась на кухню помочь сестре. Но в дверях она оцепенела. И не поверила своим глазам! Анри и Кэт стоят обнявшись! К тому же оба так поглощены друг другом, что просто не замечают застывшую на пороге Джудит.

Светловолосая головка ее сестры покоилась на груди Анри. И тот нежно, как ребенка, обнимал Кэт, касаясь губами ее волос. Эти же губы страстно целовали Джудит несколько ночей подряд! Боль пронзила ее сердце. Неужели после всего… Не может быть! Но что это? Кэт плачет? Она расстроена?

Джудит затаила дыхание. Нет, Кэт не плакала, не билась в рыданиях. Она вообще не издавала ни звука! Сестра казалась спокойной и довольной, как будто ее место именно в объятиях Анри. Она что-то бормотала, уткнувшись ему в грудь, но Джудит ничего не слышала.

Затем, однако, последовал четкий ответ Анри:

— Я хочу, чтобы ты осталась… Конечно, хочу.

Джудит почувствовала, как что-то сжало ее горло. Значит, правда! Нельзя не доверять собственным глазам и ушам! Анри любит ее сестру. Наверное, он всегда думал о Кэт, даже когда держал в объятиях Джудит, свою невесту, и шептал ей, как сильно ее желает. Желает, но не любит. Впрочем, он никогда и не притворялся, что любит ее… практичную, разумную Джудит.

— Иди спать, милая… Я сам скажу Джудит. — И Анри отступил, взглянув на Кэт с такой нежностью, что тысячи игл вонзились в сердце Джудит.

Она, дрожа, отступила назад, в тень. «Скажу Джудит…» Что скажет? Что свадьба отменяется? Что он любит Кэт? За считанные часы, оставшиеся до свадьбы, он наконец осознал, что не хочет брака по расчету.

А Кэт… Нежная, уязвимая… Как раз в его вкусе. Им удалось вернуть друг друга к жизни. «Я хочу, чтобы ты осталась… Конечно, хочу». Разумеется, ведь Кэт так похожа на Бланш.

Джудит не хотелось идти в спальню. Она знала: следом придет Анри, но она не в состоянии сейчас находиться там, где они так страстно любили друг друга. Любили? Нет, просто занимались сексом. И она вышла на веранду. Свежий воздух охладил пылающую кожу, но легче не стало. Джудит спустилась в сад.

Ветра не было, но каждые несколько секунд иссиня-черное небо озаряли вспышки молний, сопровождаемые раскатами грома. Вот Джудит почувствовала на своем лице каплю, потом другую… Дождь! С каждым мгновением капли падали все чаще.

Джудит укрылась под большим вязом. Она знала, что во время грозы нельзя стоять под деревьями, но сейчас ей было все равно.

Нельзя ни в чем винить Анри. Он делал все возможное, чтобы подавить растущее чувство к Кэт. Даже решил не отменять женитьбу — ради Джудит и своего сына. Он занимался с Джудит сексом, надеясь, что похоть убьет его любовь к Кэт. Но ничего не помогло.

Кэт тоже не виновата. Какая женщина на ее месте не влюбилась бы в Анри? Как легко, например, ее разумная старшая сестра стала жертвой Амура!

Забавно, что и Джудит после неудачи с Бернаром, и Кэт после неудачи с Фредом — они обе влюбились во француза. И что еще более забавно, в одного и того же француза!

Удар грома потряс землю. Джудит прислонилась спиной к стволу вяза, но развесистая крона не спасала от воды. Джудит чувствовала, что вымокнет с головы до ног, но на нее навалилось какое-то странное безразличие.

Потоки воды стекали по лицу и смешивались со слезами. Что ж? Она готова расторгнуть соглашение. Ради Анри. Пусть он поступает по велению сердца… Все равно она сама нарушила договор, влюбившись в него. К тому же Анри должен заплатить долги Кэт, а не ее, Джудит. Так что он имеет полное право на любовь младшей из сестер Вейсон.

Рано утром она покинет ферму, чтобы не мешать счастью двух любящих людей. Кэт станет хорошей матерью Джерри, ведь она уже вышла из депрессии. А в будущем у них с Анри обязательно появятся еще дети. Кэт заслуживает счастья.

Джудит подняла голову: сквозь шум дождя донесся чей-то крик. Может быть, зовут ее? Крик заглушили раскаты грома, сопровождаемые вспышками молний, но Джудит узнала голос Анри.

— Анри! — изо всех сил крикнула она. — Я здесь! Здесь!

Нужно самой сказать, что она уезжает… Что не может выйти за него замуж… Что она решила делать карьеру в Кливленде или, еще лучше, в Нью-Йорке. В Папуа-Новой Гвинее. В Австралии. Как можно дальше…

— Джудит! Где ты, черт побери?

— Здесь! Здесь… под вязом!

Железные пальцы впились в руку Джудит и поволокли ее прочь от опасного убежища.

— Какого дьявола ты торчишь под деревом в грозу? — закричал Анри. — Пригнись и беги! Наплюй на дождь!

Она бросилась бежать. Анри не отпускал руку Джудит. И тут мир вокруг взорвался с новой яростной силой: грохот, искры, падающее дерево… Их оглушило, сбило с ног. Мгновение Джудит лежала неподвижно, не замечая ни ледяных потоков, ни загоревшейся ветки, готовой отломиться от дерева…

Но вдруг она открыла глаза и увидела, что горящая ветка летит вниз. Инстинктивно она прикрыла Анри своим телом. Языки пламени с шипением затухали под дождем.

— Анри, с тобой все в порядке? — Джудит принялась ощупывать его. — Ты не ушибся? Это молния, в дерево ударила молния. А потом… потом отломилась горящая ветка и упала. Я увидела и…

Он приподнялся на локте и помотал головой, приходя в себя.

— Ты закрыла меня своим телом? Чтобы защитить от огня?

— А ты защитил меня, когда ударила молния. Как раз вовремя оттащил от дерева. Ты уверен, что не пострадал? И ожога нет? — Джудит продолжала с беспокойством оглядывать его.

— Нет, я в порядке. А ты? Господи, Джудит, ты стояла там всего минуту назад! Тебя могло убить!

Боль, ужас в его голосе потрясли Джудит. И это равнодушный человек? Она ничего не могла понять.

— Тебя тоже могло убить, — прошептала она. Анри так сильно прижимал ее к себе, что она почти задыхалась. — Со мной все в порядке… — Джудит чуть не расплакалась, подумав, что, может, сейчас он в последний раз обнимает ее…

— Слава Богу! — Он встал и быстро повлек ее за собой. — Давай убежим от этого чертового дождя!

Но уже на веранде, остановившись, Анри вновь провел руками по ее плечам, рукам, шее, щекам…

— Если бы ты осталась там стоять… если бы мы вовремя не убежали… — Он вздрогнул. — Господи, Джудит, если бы я потерял тебя… — Казалось, стон вырвался из самой глубины его души.

Джудит резко вскинула голову. Значит, она ему небезразлична? Но что же тогда он имел в виду, говоря Кэт: «Я хочу, чтобы ты осталась… Конечно, хочу»? Впрочем, он же не сказал: «Я люблю тебя»? Хотя не исключено, что Анри просто тяжело произносить эти слова. Больно и страшно признаться, что опять полюбил. Полюбил, значит, снова может потерять. Как и Бланш.

Истерически всхлипнув, Джудит вырвалась из объятий Анри и бросилась бежать, крикнув через плечо:

— Мне нужно переодеться!

— Я с тобой. Думаю, ты еще в шоке.

Но Джудит не хотела, чтобы Анри шел за ней в спальню.

— Я не в шоке! Со мной все в порядке! Где Кэт?

— Пошла спать. Моя дорогая, я не стану насиловать тебя… накануне свадьбы. Я просто прослежу, чтобы ты приняла душ и легла в постель. Хочу быть уверен, что ты в порядке, и тогда я уйду. — Он помолчал, а потом нежно, очень нежно прибавил: — Ты мне дорога.

Дорога? Джудит озадаченно посмотрела на него. «Дорога… моя дорогая… свадьба…» Значит, Анри не раздумал на ней жениться? Несмотря на более чем нежную сцену с Кэт? Или у него нет сердца?

Конечно нет. Он никогда и не притворялся способным любить. «Моя дорогая!» Черт побери, да это просто слова, слова, которые говорят невесте. Но как он смотрел… И как он это сказал… Чушь! Она, наверное, в шоке. В бреду. Или он в бреду.

Джудит бросилась к себе в комнату. Анри пошел следом, и у нее не было сил сопротивляться. Она запротестовала, лишь когда Анри попытался помочь ей раздеться.

— Тебе тоже следует принять душ и переодеться, а то схватишь воспаление легких!

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — Анри слегка нахмурился, не понимая ее реакции.

— Абсолютно.

Джудит так хотелось коснуться его лица, разгладить появившиеся морщинки. Еще вчера она бы так и сделала, но сегодня… Когда он повернулся, чтобы уйти, Джудит решилась:

— Анри! Ты можешь вернуться минут через десять? Нам нужно поговорить.

— Хорошо. Мне тоже нужно сказать тебе кое-что.

Ее сердце упало. «Я сам скажу Джудит…» Что ж, лучше сразу с этим покончить. Сегодня, сейчас. Она не уснет, пока все не выяснит.

 

12

Джудит, волнуясь, ждала, когда же придет Анри. Она сидела на кровати, прислонившись к подушкам, до подбородка натянув на себя одеяло. Наконец появился облаченный в халат Анри и остановился у постели.

— Анри, я видела, как ты обнимался с Кэт, — без обиняков приступила к делу Джудит.

— Да? — Он сохранял спокойствие. — Значит, ты слышала?

Его невозмутимость разозлила Джудит.

— Да, слышала предостаточно. Анри, я не виню тебя. Моя сестра прекрасная девушка. После всего, через что ей пришлось пройти, она заслуживает счастья.

— Не могу с тобой не согласиться. Но что ты имеешь в виду, говоря, что не винишь меня? Винишь или не винишь — за что? За то, что узнал правду? За то, что пустил по следу этого подонка частного детектива?

Джудит уставилась на него. Частный детектив? По следу подонка? О чем он говорит? И тут ее осенило. Он говорит о Фреде, сбежавшем муже Кэт! По-видимому, нанятый Анри сыщик что-то узнал, и Анри рассказал об этом Кэт.

— И… что ты сказал моей сестре? — прошептала Джудит. Теперь многое для нее прояснилось, но не все.

Анри как-то странно взглянул на нее. Было видно, что он напряженно думает. Пытается угадать, много ли она слышала или видела?

— Мне из Орегона звонил частный детектив. — Анри продолжал пристально смотреть на Джудит. — Он виделся с женой и маленькой дочкой Фреда Вудса, или Вилье, или как там его?

— С женой и дочкой? — Джудит ничего не понимала. — Анри, что ты такое говоришь?

— Я говорю, что у так называемого мужа Кэт уже были жена и дочь, когда он женился на твоей сестре. Он бросил жену прямо перед рождением ребенка… В точности, как Кэт. Этот тип не способен нести ответственность ни за что. В том числе и за семью.

— Но это означает…

— Это означает, что брак Кэт недействителен и нет нужды разыскивать Фреда, чтобы получить у него согласие на развод. Кэт уже свободная женщина.

— Так ты нанял детектива, чтобы освободить Кэт от Фреда?

— Да. И сейчас она свободна. Даже может выйти замуж, если пожелает.

— За тебя? — вырвался у нее вопрос.

Анри взглянул на Джудит, как на сумасшедшую, и заботливо спросил:

— Дорогая, с тобой все в порядке? Удар молнии не отшиб у тебя память? Я женюсь на тебе.

Если бы! Джудит вздохнула. Надо расставить точки над i раз и навсегда.

— Анри, но я же видела, как ты нежно обнимал Кэт.

— А… — Озабоченность исчезла с его лица, он мягко улыбнулся и пояснил: — Кэт была в шоке, и я по-братски позволил ей выплакаться у себя на груди.

Джудит по-прежнему чувствовала себя несчастной. Не следовало вообще начинать этот разговор, но раз уж она его начала…

— Но она не плакала, когда я вас видела. Напротив, казалась очень… спокойной.

— Более чем спокойной. Она окаменела. Разве ее нельзя понять?

— Анри, я слышала, ты сказал Кэт… — Джудит еле выговаривала слова: — «Я хочу, чтобы ты осталась… Конечно, хочу».

Он улыбнулся.

— Вот что получается, когда подглядываешь и подслушиваешь! Слышала звон, да не знаешь, где он.

Джудит вспыхнула.

— Может, ты поможешь мне восстановить всю картину?

Анри захохотал. Но, заметив мелькнувшее в глазах Джудит отчаяние, посерьезнел.

— Не отрицаю, говорил. Но ты, очевидно, не слышала то, что сказала перед этим Кэт. А она сказала, что уже поправилась и больше не зависит от Фреда, поэтому ей пора уезжать. Цитирую: «Ты был очень добр ко мне, но это твой дом, Анри. После свадьбы ты захочешь, чтобы Джудит принадлежала только тебе. И тебе будет неприятно, что здесь постоянно торчит ее сестра». Конец цитаты.

— А ты сказал: «Я хочу, чтобы ты осталась… Конечно, хочу», зная, что я полностью с этим соглашусь! — Джудит закрыла лицо ладонями. — Ох, Анри! Я себя чувствую совершеннейшей идиоткой! — простонала она. — А Кэт действительно собирается уезжать?

— Ты всегда думаешь о других… — покачал головой он. — Нет, твоя сестра не покинет нас, я отговорил ее. Сказал, что Джеймс сойдет с ума, если она уедет. Джеймс любит ее, и, если она сбежит, как та, другая женщина, я не отвечаю за последствия.

Джудит отняла руки от лица.

— Анри, это правда? Джеймс тебе сказал…

— Нет. Но у меня есть глаза и уши. Твоя сестра тоже призналась, что Джеймс ей нравится. Она не позволяла себе думать о нем только из-за Фреда. До сих пор считала себя женой этого негодяя.

Анри присел на край кровати.

— Моя дорогая, как только новый дом будет построен, мы въедем в него, а Джеймс поселится здесь. Но для этого ему, конечно, придется жениться на Кэт.

— Какое счастье! — Джудит засмеялась. — Какое облегчение! — Я знаю, тебе нравится помогать людям, но ты же не можешь указывать Кэт и Джеймсу, как им поступать!

— Мне и не придется указывать, вот увидишь. Эти двое любят друг друга, и ничто не мешает им быть вместе.

— Надеюсь, ты прав, — тихо откликнулась Джудит и задумалась. Но не о сестре и не о Джеймсе. За них можно не беспокоиться, как сказал Анри. И Джудит решилась. — Скажи, что ты имел в виду, когда говорил, что я дорога тебе? «Если бы я потерял тебя…», сказал ты.

Если Анри любит ее, пусть ответит. Она должна знать. Немедленно, сию минуту. До свадьбы. У Анри вырвался долгий вздох. Он пересел поближе, притянул Джудит к себе — ей было приятно снова оказаться в его объятиях, — и хитро улыбнулся.

— Я должен задать тебе аналогичный вопрос. Почему ты заволновалась, когда вообразила, что мне нужна Кэт, а не ты? Ты же выходишь за меня замуж исключительно ради сестры, ты постоянно это подчеркивала. Так почему же тебя волнует, что в последний момент я решил поменять невесту? Захоти ты, и я бы отпустил тебя.

Джудит прижалась к нему.

— А может, я не хочу, чтобы меня отпускали? Не хочу быть свободной?

Скажи мне о своих чувствах, умоляли ее глаза. И Анри наконец нашел нужные слова:

— Я люблю тебя так, что даже боюсь говорить об этом. Я не ожидал, что вновь смогу полюбить. Да и не хотел этого… в самом начале наших отношений. Долгое время я пытался подавить свои чувства, но в конце концов понял, что это выше моих сил.

Джудит была потрясена. Значит, Анри любит ее и уже долгое время? Оказывается, его чувства вспыхнули не сегодня, когда он понял, как легко может ее потерять? Джудит не верила своим ушам.

— Долгое время? — Она желала знать, сколько именно.

— Для меня это всегда было больше, чем просто… физиология. Начиная с первого дня нашего пребывания на ферме. Но я не хотел ничего чувствовать. И, кроме того, у нас же соглашение — мы договорились избегать всяких эмоций. Я люблю тебя, Джудит. Я давно хотел признаться, но боялся отпугнуть тебя и решил сказать все сразу после свадьбы. Тогда, думал я, тебе невольно придется это принять. — Анри коснулся ее плеча. — Но я сказал это сейчас… Теперь я в твоих руках, — взволнованно закончил он.

— Милый, не надо бояться чувств, — выдохнула Джудит, обнимая его за шею. — Я понимаю тебя. У меня был тот же страх. Страх опять влюбиться… И страх опять почувствовать боль.

Джудит никогда не видела такой нежности в его глазах:

— Я никогда не причиню тебе боли, дорогая. Но, знаешь, мне всегда казалось: есть что-то, с чем мне не справиться. Какая-то опасность. Сегодня, например, я понял, что мог бы потерять тебя…

Как потерял когда-то Бланш, тут же закончила его мысль Джудит.

— Все хорошо. — Она крепко обняла его. — Я ведь тоже могла тебя потерять. Но и с тобой, и со мной все в порядке. Мы оба сильные, Анри. И мы поделимся силой друг с другом.

— Да, ты действительно сильная, — согласился он. — Самый сильный и мужественный человек из всех, кого я знаю. И сегодня ты заботилась только обо мне, тревожилась, не случилось ли чего-нибудь со мной… Думаю… думаю, будь ты на месте Бланш, ты бы утешала нас обоих.

Джудит едва сдерживала волнение. Так вот, как это было. Умирающая Бланш забирала все его силы, время, требовала к себе постоянного внимания и сострадания. Слабая, испуганная женщина, полностью зависящая от мужа. Неспособная ничего предложить взамен.

— Не пойми меня превратно, — быстро добавил Анри. — Я любил Бланш всем сердцем. Она добрейший, нежнейший человек. Я делал для нее все, что мог. Но ты мне нужна неизмеримо больше. И не только как мать для Джерри или как деловой партнер. Ты нужна моему сердцу.

Джудит поразила сила чувства, которому он так долго сопротивлялся. Без сомнения, его первый брак был улицей с односторонним движением: нежная, зависимая жена требовала всего, ничего не давая взамен. Но Анри не мог сделать для Бланш самого главного — сохранить ей жизнь, и это его мучило. Но, повстречав Джудит, женщину более сильную и менее зависимую, Анри понял, что можно любить друг друга на равных и находить поддержку друг в друге… Всегда. Во всем.

— О, Анри, я тоже люблю тебя, — прошептала она. — Я… очень давно люблю тебя. И тоже боялась признаться. Боялась отпугнуть тебя своим признанием.

— Как ты могла так думать? — Анри поцеловал ее и, глядя в глаза, провозгласил: — Отныне никаких страхов! Нам предстоит прожить жизнь. И мы будем щедро раздавать свою любовь. Ты, я и Джерри.

— Да, мы будем щедры в своих чувствах, — согласилась Джудит, подставляя губы.

— Тогда давай докажем это друг другу прямо сейчас.

 

13

К всеобщему удивлению, гроза ушла так же быстро, как и пришла, и к утру воскресенья дождь прекратился. Облака исчезли, и сад ожил.

Кэт возбужденно сновала вокруг сестры, впервые выказывая живой интерес к свадьбе. Как будто вернулась прежняя девчонка-хохотушка. Этому немало способствовали вчерашние новости о Фреде.

— Какие цветы будут у тебя в руках? — спросила она, покрывая розовым лаком ногти сестры. Сама Джудит мало уделяла времени подобным занятиям.

— Цветы? Просто сорву несколько роз. Ненавижу готовые букеты.

— Я сама сорву их, — быстро сказала Кэт. — А что делать с твоими волосами?

— То же, что и всегда, для другой прически они слишком коротки.

— Все отлично, тебе очень идет эта стрижка. Волосы блестят как шелк. Я имела в виду… Надеюсь, фату ты хотя бы наденешь?

Когда Джудит сказала, что не собирается надевать никакой фаты, младшая сестра всплеснула руками.

— Но ты должна! У тебя же свадьба! Предоставь это мне! — И Кэт убежала.

Когда в саду накрывали стол, появилась Вивиан с тортом в руках.

— Потрясающе! Произведение искусства! — восхитилась Джудит. — Вы действительно сами украшали его? — Она внимательно разглядывала кремовые розочки, надписи и фигурки. — Это же настоящая профессиональная работа!

Вивиан покраснела от удовольствия.

— Обожаю делать торты для друзей. Только он без фруктов, ничего?

— Конечно! Вид у него ужасно аппетитный, — заверила ее Джудит. — Если у нас будут дети, вам придется часто печь пироги и торты.

Дети… Какое счастье, что она уже может думать о детях!

— Конечно, с удовольствием. Я могу чем-нибудь помочь? Если нет, отправлюсь за своим мужем.

— Спасибо, Вивиан. Тут всем распоряжается Кэт. Она молодец. Вот уже велела мне…

—…Начать одеваться. — За ее спиной выросла сестра. — Пошли, Джудит, хочу примерить на тебя головной убор. — Младшая сестра за час сплела венок из живых роз и лилий.

— С нетерпением ждем у себя Джерри! — крикнула на прощание Вивиан. — Пусть у нас переночует.

Новобрачные собирались провести свою первую ночь в «Блюмен-хаусе», той самой резиденции, о которой говорила Вивиан. Покидать Джерри на более долгий срок они не хотели.

— А где Анри? — поинтересовалась Джудит.

— Жених не должен видеть невесту до свадьбы, — твердо сказала Кэт.

— Что за ерунда, — проворчала Джудит, но глаза ее сияли. Она радовалась, что свадьба состоится здесь, на природе, в кругу близких. И свадьба эта — настоящая! Как и полагается, двое глубоко любящих людей вступают в брак.

Через час Джудит была готова. Кэт, вспомнив свой опыт манекенщицы, сделала сестре макияж: подкрасила глаза, подчеркнула форму губ.

— Ты выглядишь божественно! — воскликнула Кэт.

Джудит взглянула в зеркало и не узнала себя. Настоящая невеста! В серебристом платье, с венком на голове и букетом роз в руках.

— Вот теперь, — удовлетворенно заявила Кэт, — жених может тебя увидеть. Анри, Джерри и Джеймс ждут в гостиной.

Когда Джудит вошла, Анри оцепенел.

— Ты прекрасна, — вымолвил он наконец, осторожно проводя рукой по ее щеке.

— Ты тоже, — выдохнула Джудит, и это соответствовало действительности. На Анри был отлично сшитый серый костюм, белая рубашка и синий галстук. Как ему удается с таким изяществом носить одежду? Костюм подчеркивал прекрасное сложение жениха. Джудит смотрела на него сияющими глазами, больше не стесняясь, что кто-то это заметит.

— Ты выглядишь потрясающе, — восхитился Джеймс, когда Джудит наконец отвела взгляд от Анри.

Джеймса тоже было не узнать. Джудит первый раз видела его в костюме. Только сейчас она заметила, какие у него красивые карие глаза и брови.

— Ты и сам неплохо выглядишь.

Кажется, Джеймс поразил и Кэт. Ее глаза не отрывались от него. А Джеймс не мог оторвать взгляда от нее. Он даже не пытался скрыть свои чувства.

— Ты тоже очень красива, Кэт. — Джеймс улыбнулся.

Кэт отказалась покупать новое платье. Возможно, она боялась затмить невесту или просто не хотела тратить чужие деньги. Сейчас на ней был бледно-розовый костюм, а в руках она держала такого же цвета розы.

Джудит снова и снова обращала взор к стоящему рядом с ней мужчине, и Анри с любовью улыбался ей.

— А теперь отвернись, пожалуйста, — скомандовал он.

Заинтригованная, Джудит охотно повиновалась. Что-то холодное коснулось ее шеи. Анри подвел невесту к зеркалу.

— Ах! Как красиво! — с восторгом прошептала Джудит, разглядывая бриллиантовое колье. Значит, Кэт не случайно отговаривала надевать жемчуг! Маленькая негодяйка все знала!

Гости: Вивиан, Крис, работники и в том числе Эйвори, фотограф-любитель — уже ждали на лужайке. Для церемонии бракосочетания на веранде установили маленький столик и стулья. Когда жених и невеста появились, зазвучала любимая песня Джудит.

Вскоре все формальности были улажены, церемониймейстер объявил Анри и Джудит мужем и женой и сказал с улыбкой:

— Теперь вы можете поцеловаться.

Что новобрачные и сделали.

Кэт даже захлопала в ладоши от радости, а Джерри крикнул:

— Папа целует маму!

Джудит бросила на малыша изумленный взгляд, ее глаза наполнились слезами.

— Я сказал ему: с того момента, как я тебя поцелую, он может называть тебя мамой, — признался Анри и, понизив голос, добавил: — Я люблю тебя, моя дорогая. Моя жена… мой лучший друг… моя… вселенная.

— Я тоже люблю тебя, мой самый милый, мой самый дорогой француз, — выдохнула Джудит. — Думаю, всемогущей судьбой мне было суждено выйти замуж именно за француза. Сначала я ошиблась, но сейчас сделала правильный выбор. Самый правильный выбор.

Теперь они навсегда принадлежат друг другу. Две половинки, наконец ставшие единым целым. И Джудит почувствовала, что мир прекрасен: у нее есть любимый муж и уже есть ребенок. Ее первый ребенок.