Я была на утесе с видом на море. Я не знала, как оказалась там. Под ногами была прохладная трава, ветер над океаном был соленым и холодным.

Я была тут раньше. Это сон?

Я посмотрела на себя и увидела, что была босиком и в простой ночной рубашке. Дежавю ударило с новой силой, перенеся меня в сентябрь. Но я была не рядом с маяком, тут были только обломки и куски фундамента.

Это был сон. У меня не было такой ночной рубашки, только один раз в кошмаре. Я ожидала, что появится сморщенное лицо старика Родди, чтобы напомнить мне о случившемся здесь, о начале, что было всего восемь месяцев назад.

Но он не пришел. Не явился. Я была одна. Только я и темное пространство Тихого океана, что манило, как раскрытый рот.

Я смотрела на океан, обсидиановые волны бились о берег внизу, и я не знала, все ли это. А потом я поняла, что это лишь начало.

Детский смех прозвучал за мной, стук резинового мяча. Я повернулась, но там были лишь развалины маяка и трава в росе, что тянулась к густому лесу. Ни ребенка, ни мяча. Но это ничего не значило.

Я вдруг услышала быстрые шаги за собой, кто-то пробежал мимо, задев мои ноги. На моих глазах из воздуха появился ребенок — девочка — бегущий за мечом. Она вопила, желая поймать мяч, и больше ничего.

Так казалось, пока она не добралась до него и не пнула в лес. Девочка замерла, и я смогла разобрать ее черты, длинные темные волосы, аккуратный бант на спине, простое платье и блестящие туфли. Она была призраком — бледная и немного просвечивающая — но я не знала, вижу ее, или это в моей голове. Мои сны всегда были пророческими, но после появления Пиппы на днях было сложно понять, реальны ли они.

Конечно, родители переживали, что я схожу с ума. Это не закончилось, да?

Девочка-призрак склонила голову, ее глаза были черными камнями, бездушно впивались в меня.

— Ты можешь принести мой мяч? — спросила она с акцентом, но разборчиво.

Я сглотнула и покачала головой. Я была в лесу раньше, в реальности, и он был жутким. Адским.

— Но мне нужен мяч, — тон девочки стал тверже. Я заметила, что ее ладошки сжались в кулачки, она стала плотнее.

— Прости, — вяло сказала я, голос разносился эхом. — Я не хочу туда идти.

Девочка хмуро посмотрела на меня, перебросила волосы через плечо и пошла прочь.

— Ты пойдешь туда и заберешь мяч.

Она замерла в паре ярдов, и я заметила большое пятно крови на ее груди, медленно расцветающее, как роза.

— Ты ведь еще не здесь, да? Пока нет?

Я нахмурилась, не зная, что сказать.

Девочка шагнула вперед, прижимая руки к животу.

— Или нет? Ты пришла поиграть с нами?

Порыв ветра без предупреждения ударил меня в спину, волосы закрыли лицо. Когда я убрала их с глаз, Пиппа встала между мной и девочкой. Как во сне, она была уставшей и бледной, ее тонкое тело скрывал плащ. Она смотрела на девочку.

— Ты уйдешь отсюда, — сказала ей Пиппа. — Ты оставишь ее. Она не твоя.

— Но она меня видит, — сообщила девочка, холодные черные глаза опасно мерцали.

— Уйди, — сказала Пиппа, ее голос был громким, почти звериным. Девочка высунула язык, но пошла за мячом, пропала в воздухе перед деревьями. Пиппа повернулась ко мне с уставшим видом. — Они все еще находят тебя?

— Не понимаю, — сказала я. — Это сон? Или реальность?

— Сон, но он реален, — сказала она. — Это самый безопасный способ нашей связи. Тонкая Вуаль слишком опасна.

Я махнула на лес.

— Тогда кем была та девочка?

Она слабо улыбнулась.

— Не я одна могу так до тебя добираться. Ты это знаешь. Твои сны всегда были очень сильными, Перри, всегда. Ты видела и испытывала то, что потом случалось с тобой. Каждый день твоей жизни и принятия себя ты раскрываешься все больше.

— Так что о том, что ты говорила… опасаться?

— Я не думаю, что ты должна быть здесь, Перри.

— Во сне?

— Делать шоу. Не сейчас. Просто мне кажется…

— Я не могу жить так, как тебе кажется. У меня своя жизнь.

Она сжала мою руку. Ее ладонь была тонкой и холодной.

— Знаю. Но ты в плохом месте. Ты сильнее всего, когда сильна, но сейчас ты слаба. Ты поддаешься тревоге и сомнениям.

— Я такая девяносто девять процентов времени.

— Милая, прошу. Я хотела бы поведать не только о предчувствиях, но ты должна послушаться. Уезжай домой. В Сиэтл. Будь с Дексом и живи там.

— Но шоу сейчас моя жизнь. Это лишь пара дней съемки, мы делали это уже миллион раз. А потом мы уедем в Сиэтл. Но сначала заглянем к моим родителям. Мне нужно многое объяснить.

Ее глаза расширились, она поджала губы.

— Нет, не делай этого.

Мое сердце забилось в груди от перемены ее тона. Она уже пугала меня.

— Нет? Что это значить? Это моя мама. Твоя дочь. Я не видела ее, папу и Аду месяцами.

Она покачала головой.

— Нет. Не знаю, почему, но это плохая идея. Это… слишком. Это просто. Все в одном месте, в одной корзинке.

Она уже звучала как Жуткая клоунесса.

— Не понимаю.

— Я знаю, это звучит странно. Но это неправильно. Это плохо.

— И шоу, съемки здесь, уже не проблема?

Она качала головой, кудри разлетались. Она заламывала руки.

— Нет. Все неправильно. Тебе нужно домой.

— Просто назови причину! — воскликнула я, чуть не топнув ногой.

— Я не знаю! — заорала она в ответ. Она опустила взгляд на землю.

Я начала догадываться.

— Боишься, что мы с мамой помиримся?

Она долго молчала, смотрела на траву под нами. Ветер ударил по моей ночной рубашке.

— Боишься, что если мы помиримся, ты потеряешь во мне союзницу? Что я буду против тебя? — спросила я, разглядывая ее лицо. Я шагнула вперед. — Ты знаешь, что я никогда не забуду, что мама сделала с тобой.

Я попыталась коснуться ее, но она отпрянула и испуганно посмотрела на меня.

— Не ходи. Слишком много в одном месте.

Она все еще не была понятной, но это не было важно. Она переживала, что мы с мамой помиримся. Боялась, что я прогоню ее, или что мама поступит со мной как с ней. Это объясняло ее испуг.

— Пиппа, — медленно сказала я, надеясь убедить ее не переживать. Я знала, что так было лучше для меня. Но бабушка уже пропадала передо мной.

— Слишком много, слишком просто, — хрипела она, говоря все тише, становясь тенью. — Слишком много. Слишком просто.

И она пропала.

* * *

Я проснулась от теплой руки Декса под моей футболкой, дразнящей нежное место под грудью. Я улыбнулась и расслабилась, сразу забыв обо всем. Я прогнала мысли о дяде Але, его предупреждения, мой сон и все остальное из головы. Они хотели, чтобы я думала о них и тревожилась, но я не сдамся.

Я отдамся только голому мужчине рядом со мной.

— Доброе утро, солнышко, — прошептал он в мою шею, нежно скользя губами к моей ключице.

Я лениво потянулась и провела рукой по его густым волосам.

— Доброе, детка, — я оглянулась на часы, но увидела лишь плакаты из фильмов ужасов. Видимо, комнату украшали близнецы. — Который час?

— Не знаю, — сказал он, задел зубами край моего уха, и я поняла, что это не важно. — Думаю, все уже встали. Как и я, — он обхватил мою ладонь и направил под одеяла на его член. Конечно, он был твердым и горячим. Он застонал в ответ, самый сладкий звук.

Я хитро посмотрела на него, надавила, сжав его пальцами. Но я тихо сказала ему:

— Не думаю, что это хорошая идея. Дверь не заперта, и любой может вот-вот зайти.

Он привстал и прижал ладонь к моему затылку, удерживая меня. Его глаза пылали.

— Мне плевать, увидят нас или услышат. А тебе важно?

Я сглотнула, удивляясь его напряжению. То, как горели его глаза, было связано с тем, что рассказал ему вчера дядя Ал. И почему я не додумалась устроить ему такой ответ?

Я покачала головой.

— Нет.

— Хорошо, — прорычал он и поцеловал меня влажно и страстно, языки сплелись. Мое тело расслабилось под его руками, снимающими мою футболку и трусики. Он отбросил их, уложил меня на спину, прижимаясь ко мне твердым телом. — Это реальность, — сказал он тихо и хрипло, и я затрепетала. — Реальность. Ты и я. Мы. Ты же это знаешь?

Я кивнула.

— Знаю.

— Перри, я люблю тебя, — сказал он и посмотрел на мои губы. — Я не… — он замолчал. — Я здесь. Я остаюсь с тобой. Это не просто двое вместе. Это намного больше.

— Декс, — сказала я, пальцы скользили по его лицу. — Ты в порядке?

Он смотрел на меня пару ударов сердца, а потом закрыл глаза.

— Да. Прости. Я в порядке, просто… я твой мужчина. И все. Это не изменится, — он посмотрел на меня и улыбнулся, волосы упали ему на лицо. — И теперь я буду трахать тебя, пока мы не смутим друг друга.

Я не успела ничего сказать, его губы накрыли мои, его пальцы скользнули мне между ног. Он издал стон, ощутив, какая я влажная. Он исследовал меня лишь минуту, а я уже была близка к оргазму, и я выбралась из его хватки и развернулась, чтобы мой рот оказался у его члена. И моя попа была у его лица.

— Вот это да, — выдохнул он, я прижала ладони к его стволу, он сжал мои бедра и притянул меня к своему лицу. Мы с Дексом были довольно изобретательны в отношениях, хотя ничто не могло сравниться с той ночью в отеле в Новом Орлеане. Но шестьдесят девять было для меня новинкой.

И пока я вылизывала его, ласкала ртом, руками и языком, как могла, он пытался довести меня до оргазма. И хотя я была из тех редких женщин, которые заводились во время минета (помогало и то, каким идеальным там был Декс), было сложно продолжать, когда его язык скользил по приятным местам и заставлял забыть, где я. Если вкратце, поза не работала. Это заводило обоих и мешало продолжать. Прекрасное поражение.

— Черт, — я отпустила его и развернулась. Я оседлала его бедра и направила его в себя.

— Ты сегодня за главную, — он смотрел на меня лихорадочно. Он прикусил губу, когда я начала раскачиваться, и застонал.

— Лучше не шуми, — прошептала я, зная, что дядя Ал, Марда, кузены и Ребекка в паре комнат от нас.

— Лучше молчи и продолжай, — ответил он с ленивой улыбкой.

И я так и сделала. Я мягко раскачивалась на его члене, сидя прямо, длинные черные волосы ниспадали с плеч, и Декс любовался. Я знала, что была не самой красивой и худой, особенно теперь, но он всегда смотрел на мое тело, как на тарелку спелых фруктов, и я должна была соответствовать. Я играла с собой, приближая оргазм, а потом он убрал мою руку и заменил своим большим пальцем.

— Не лишай меня работы, — прошептал он и притянул меня к себе, мои ладони прижались к его сильным плечами, груди раскачивались перед его лицом. Он свободной рукой направил мой сосок в свой рот и засосал так, что я завопила от сладкой боли.

Он убрал рот и посмотрел на меня.

— Это настоящее. Это мы. Всегда мы.

Я могла лишь тяжело дышать, его большой палец двигался все быстрее.

— Да, сотри меня, — он сжал мои бедра и заставил двигаться на нем быстрее, мы выровняли темп, и я откинула голову в экстазе. — Покажи, как сильно ты любишь это.

Я пару раз вскрикнула, содрогаясь от оргазма, и он не сдерживался, бормотал ругательства, стонал, и спинка кровати билась о стену.

Я рухнула на его грудь, мы тяжело дышали, тела были потными и уставшими, я медленно спускалась с седьмого неба… в дом дяди Ала. Мое лицо запылало от осознания.

Я посмотрела на Декса.

— Я была громкой, да?

Он погладил меня по голове.

— Ты всегда громкая, малыш.

— Блин.

— Я говорил смутить нас. Это смутило тебя, а не меня.

— Это точно, — я убрала волосы с его лица. Я любила смотреть на него после секса. Все чувства к нему обострялись, и он был еще красивее и уютнее.

Через пару мгновений, пока мы наслаждались обществом друг друга, в дверь тихо постучали.

— Ребята? — это была Ребекка.

— Мы сейчас, — громко сказала я и выбралась из кровати.

— Простите, что прервала, я ждала, пока вы закончите, — шепнула она, ее каблуки простучали по коридору.

Я повернулась к Дексу, он улыбался мне. Отлично.

Да, весь дом слышал наши утренние проделки. Хорошо, что мы уезжали в спешке, но Мэтт и Тони ухмылялись как безумные, когда прощались с Дексом.

Мой дядя выглядел так, словно хотел убить меня. Я обняла его и сказала, что на связи. Он не был рад, хотя, когда я уходила, он сжал мою ладонь.

— Будь осторожна, Перри, — сказал он. — Я серьезно.

Я смогла лишь кивнуть. Переживал он за мое сердце или жизнь, я не знала, но я буду осторожна.

— Это было не так плохо, — сказала Ребекка с заднего сидения, оглядываясь на дом, пока мы выезжали на шоссе 101, чтобы отправиться на юг.

— Это тебе, — сказала я. — Ты была очаровательной англичанкой. Тебе не пришлось слушать недовольство дяди Ала, — я посмотрела на Декса за рулем, очки скрывали его глаза. — Кстати, что дядя Ал сказал тебе? О чем вы там говорили?

Было опасно спрашивать, когда мы были не одни, но Ребекка порой казалась частью нас, и было ясно, что что-то случилось, просто гормоны с утра помешали выяснить.

Он склонил голову, пожав плечами, словно это был пустяк.

— Ничего толком. Я просто хотел ему сказать, что ты теперь в порядке. Я не хотел, чтобы он или твои родители переживали о тебе.

— Не вышло, да? — спросила Ребекка с сочувствием.

Он взглянул на нее.

— Не вышло. Он не ненавидит меня, но и не фанат. Думаю, первое впечатление всегда сильнее.

— Честно говоря, Декс, — отметила я, — большая часть твоего очарования в твоем члене. Потому ты бесишь половину населения.

— Ха, — фыркнул он. — Я пытался. Ну его, этого дядю Ала. Прости. Правда, Перри. Знаю, он твой дядя, но его одобрение не важно, он не знает всего. Это лишь вызывает желание доказать, что он не прав.

— Насчет чего? — спросила я.

Он прикусил губу, а потом сказал:

— Что мы не друг для друга. Что мы с тобой равны катастрофе, — он опустил голову и посмотрел на меня поверх очков. — Он тебя так чувствовать не заставил?

«Он напомнил, что мы знаем друг друга всего восемь месяцев», — подумала я, но смысла озвучивать не было. Декс знал это. Он знал. Мы все знали. Но не могли слушать других людей, даже членов семьи. Я хотел думать об этом, добиться одобрения. Но это не было важно. Если у нас с Дексом был шанс стать парой, это не было важно. Нам нужно было делать то, что правильно для нас.

И это ощущалось хорошо.

— Не важно, что он думает, — я понизила голос, хотя Ребекка тоже участвовала в разговоре. — Важно твое мнение. И Бекс, конечно.

— Спасибо, — сказала она. — Кто знал, что дядя Ал такой упрямец? Думаю, теперь ты сомневаешься, стоит ли заезжать к родителям.

Я издала смешок.

— Пожалуй, да. Я все равно увижусь с ними и разберусь, когда наступит время. А пока… нам нужно снять детей-призраков.

— Я не хочу тебя сбивать, — сказал Декс. — Но помнишь, когда на нас в прошлый раз нападали дети?

Остров Дарси. Призрак убитой Мадлен, прокаженный ребенок, нам хватало кошмарных детей оттуда.

Я подавила дрожь.

— Я помню. Ты о чем?

— Последние несколько дней ты была так занята семьей и всем, что творится в твоей сексуальной голове, что не подумала о безумии всей ситуации.

Он был прав.

— Да, я не успела подумать.

«Кроме снов», — сказал голосок во мне, и я отогнала его, не готовая думать об этом.

Декс оглянулся на Ребекку.

— Ты готова?

— Глупый вопрос, — ответила она, махнув рукой. — Ты ведешь себя так, словно я не ваш менеджер.

— Но ты готова к… детям? Младенцам из ада? Детям без риталина?

Она скрестила руки и отклонилась.

— Я готова к тому, что вы, как обычно, будете пугаться того, что я не виду. А потом я отойду, и вы справитесь с остальным. К этому я готова. Есть там призраки или нет, плевать, пока вы их видите. Если не видите, тогда нужно хотя бы снять что-то годное.

Я развернулась и посмотрела на нее.

— Ты знаешь, что мы видим все, что снимаем. Мы не врем.

— Перри, я знаю, — сказала она. — Но с деловой точки зрения это не важно. Шедевр можно сделать и из бумажного пакета. Делайте, что хотите, лишь бы были съемки.

Я посмотрела на Декса.

— Она начинает напоминать тебя.

Он улыбнулся и потер щетину на подбородке.

— Что сказать? Мы оба знаем, что делает шоу хорошим, и оба любим пироги.

Я закатила глаза.

— О, Декс, — сказала Ребекка. — Только не меняйся.

— И не думал.

Мы ехали по берегу, я опустила окно, и ветер океана трепал мои волосы. Вода была движущимся листом металла, солнце сияло, заполняя меня радостью, хотя ко времени, когда мы приехали к городку Рокэвэй Бич, появился туман. Мы завернули за угол и проехали табличку с надписью «Гэри, население 779», и нас окутало серое облако.

— Не лучший прием, — отметила я, глядя в окно. Я едва видела что-то за краем дороги, но знала, что океан еще там, только туман все закрывал.

— Нет, — сказала Ребекка. Она постучала по моему плечу и передала мне небольшую камеру. — Но это отличная заставка для эпизода. Перри, снимай. Декс, развернись и прокатись тут еще раз.

Мы с Дексом переглянулись, Ребекка была в роли менеджера.

— Началось, — пошутил он низким и зловещим голосом.

Он повернул джип, подрезав семью в минивэне, и когда я перестала держаться, чтобы не вылететь, я стала снимать в открытое окно, пока мы ехали мимо.

— Стерегись, город Гэри, — сказала я как рассказчик. Ребекка заставляла меня озвучивать все потом. — Выглядишь ты не очень.

Я ощущала ее хмурый взгляд, но она не могла спорить. Выглядел город жалко. Хоть почти наступило лето, сосны на склоне горы были выгоревшими, почти коричневыми. Дома были обветренными и простыми, многие — в один этаж, окруженные полумраком из-за деревьев или с маленьким двором с оградой из решеток и бетонной дорогой. Шторы были сдвинуты, и я не видела толком сады или другие признаки жизни, как детские игрушки на дорогах или кормильцев птиц.

Город был не лучше. Я не могла понять, была ли тут зона перед водой (должна быть, мы ведь у залива), и к ней точно не было дороги. Там был мотель в виде маяка, несколько магазинов для рыбалки и магазин на углу. Только там не было табличек «Аренда», и окна были открыты.

Мы только приехали, а место уже печалило.

— Мы остановимся в мотеле у маяка? — спросил Декс у Ребекки.

Она хмыкнула.

— Я не бронировала номера. Директор пригласила нас остаться у них. Школьная медсестра живет там, где раньше жили медсестры, и там есть пара кроватей.

Я чуть не перестала снимать.

— Думаешь, нам стоит спать там, где спали десятки лет назад медсестры?

— Не говори, что тебе страшно, — пошутила она. — Думаю, это годится для шоу, да, Декс?

Я ощущала его взгляд, но не сводила взгляда с камеры. В прошлом Дек первым взялся бы за что-то рискованное и глупое, но теперь оберегал меня. Он заставлял раньше меня бояться, а теперь хотел уберечь.

— Увидим, — сказал он, и по его тону я поняла, что если не захочу оставаться там, то не буду. Я не сильно боялась, но старые кровати и матрасы не радовали. Я в любом случае выбрала бы мотель.

— О, это, наверное, труба от старой мельницы, — сказала Ребекка радостно, когда мы подъехали к тому, что Декс окрестил «древним дилдо». — Дальше налево, и по дороге в холмы четыре мили.

Декс повернул джип от берега, мы направились по извилистой дороге в укрытие деревьев.

— Не близко, да?

— Пациенты должны были жить выше, чтобы условия были лучше. Похоже, все дети там все равно из Тилламука. Я буду удивлена, если в городе осталось много семей после закрытия мельницы, — она ткнула меня локтем. — Снимай, пока мы едем.

Декс цокнул языком.

— Эй, Бекс, не отнимай у меня всю роль. Знаю, я шутил о пирогах, но Перри занята. Только я могу командовать ею. Хотя бы пробовать.

— Простите, — извинилась она. — Я просто немного нервничаю.

— Да? — я направляла камеру на дорогу, на ряды пролетающих деревьев. Дексу придется много редактировать потом это.

— Да, — сказала она не так сухо. — Не знаю, почему. Началось, когда я увидела туман. Может, из-за него я ощущаю клаустрофобию.

Должна признать, я ее понимала. Хотя я знала, что это не связано с туманом, все было из-за зловещего вида местности.

— Я думал, ты привыкла к туману Англии, — сказал Декс.

Она не слушала, через пару минут мы подъехали к большим кованым вратам, что были испещрены ржавчиной от ветра океана. По бокам ворот была крошащаяся каменная стена в семь футов высотой, что тянулась во тьму деревьев.

Перед нами была длинная дорога из гравия, что вела к большому белому зданию. Оно смутно напоминало психушку, где мы с Дексом снимали в Сиэтле, но было длиннее, в два крыла и пять этажей. С острой верхушкой, здание напоминало европейский замок в горах.

О том, что это школа, напоминала только цветная фреска на стене первого этажа. Все этажи выше были с потрескавшейся краской.

— Мы на месте, — медленно сказал Декс. — И мне вдруг стало радостно за свою школу.

— Точно, — сказала я. Мы остановились рядом со школьным автобусом, где было написано «Академия искусств Оушенсайд», и вышли.

Первым я заметила изменение температуры и качества воздуха. Тут было градусов на пять холоднее, воздух жалил легкие. Туман был легче, и было видно участки голубого неба наверху. Я вытащила из машины толстовку «Kyuss». Не очень профессионально, но тепло.

Я посмотрела на Декса и Ребекку, они стояли рядом и смотрели на высокое здание.

— Мы сначала снимаем или разбираемся? — я посмотрела на них, не упуская никого. Я знала, что Декс теперь иначе воспринимает съемки.

— Если бы решал я, — с нажимом сказал он, — мы бы сначала осмотрелись. Но у мисс Симс свои планы…

Она натянуто улыбнулась ему.

— И мисс Симс согласна с тобой.

Она пошла к дверям школы. Мы с Дексом шли в паре шагов за ней, смотрели, как она покачивает бедрами в укороченных штанах и полосатой блузке, словно она собиралась кататься на яхте в 1955.

Я потянула Декса за локоть и прижалась к нему.

— Ты веришь ей насчет клаустрофобии, или у тебя тоже было странное чувство?

— Странное чувство? Малыш, это у меня постоянно, — он посмотрел на здание, на разбитые окна и плесневелые шторы наверху. — Это место другое.

— Думаешь, шоу будет хорошим? — тихо спросила я.

Он скривил губы.

— Я уже не знаю, что хорошее. Думаю, это место с призраками. Я надеюсь только, что наши жизни и разумы останутся целыми.

— Если бы я не знала, сказала бы, что у тебя паранойя.

Он нахмурился.

— Ты знаешь, что в нашем случае паранойи нет.

— Вы идете? — позвала Ребекка. Мы повернулись к ней и заметили бледную полную женщину на вершине лестницы у дубовых дверей. Ребекка оглянулась и вздрогнула, словно испугалась ее.

— Вы с телевидения? — спросила женщина гнусаво, кожа на шее покачивалась. Она напоминала злодейку Дисней, хотя добивалась она явно не этого. Но с ее темно-коричневым платьем, строгими бровями над глазами и мышиными волосами в узле было сложно не сравнивать.

— Из Интернета, да, — исправила Ребекка, поднявшись и протянув руку. — Я Ребекка Симс, менеджер «Эксперимента в ужасе». Я вам писала.

Женщина подняла нос выше, глядя на нее. Я ощущала, как она отмечает красные губы и ногти Ребекки.

— Припоминаю, — она пожала ее руку и повернулась к нам с Дексом. Мы невольно остановились и смотрели на жуткую женщину. — А вы кем будете?

Я ткнула Декса локтем.

Он оживился, прошел вперед и обхватил ладонь женщины. Он пожал ее и спросил с заразительной улыбкой:

— Я Декс Форей, единственный член в шоу. А кем вы будете?

Я вздохнула. Стоило начинать мне.

Я тут же прошла к ней, забралась на две ступеньки и виновато улыбнулась ей.

— Он хотел сказать, что он оператор и редактор. Я ведущая, Перри Паломино. Спасибо, что впустили снимать, миссис….?

Она уперла руки в бока и с ледяным лицом сказала:

— Я — Эйнсли Дейвенпорт, директор Оушенсайда. Боюсь, я ждала вас позже.

Эйнсли Дейвенпорт. Не Урсула, но имя ей подходило.

— Простите, — сказал Декс, все еще улыбаясь, наслаждаясь собой. — Нам пришлось спешно покинуть место ночлега. Такое бывает, вы понимаете.

Она хмуро посмотрела на него, это затянулось.

— Ясно. Меня ждет бумажная работа и звонки, так что, боюсь, до трех, когда кончаются занятия, я вам помочь не смогу. Я могу попросить медсестру показать вам место, может, потом вам удастся увидеть миссис Макинтош. Она учит рисованию. Она… все это начала.

Она развернулась и ушла в здание. Мы переглянулись. Нам идти? Остаться здесь? Мы не успели обсудить вслух, худая женщина в свободной блузке и белых штанах появилась перед нами.

— Привет, — сказала она робко и тихо, и я склонилась, чтобы уловить слова. — Я Келли. Школьная медсестра. Рада встрече.

Мы быстро представились. Декс в этот раз был вежливее, и Келли поманила нас внутрь.

Хотя снаружи школа выглядела так, словно ей было сотни лет, внутри, хотя бы на первом этаже, было красиво. Пол в фойе был из блестящего серого мрамора, стены были с нишами и панелями с узорами. Свет сиял сверху. На больницу не было похоже, но и как школа не выглядело.

— Красиво, — восхитилась Ребекка.

Келли кивнула. Она напоминала мне цаплю. Ее движения были медленными и продуманными.

— Слева ниже кабинеты администрации. Школа маленькая, около сотни учеников, так что мы не используем весь первый этаж. Но миссис Дейвенпорт проследила, чтобы отремонтировали каждый угол первого этажа, хоть кому-то нравился его прошлый вид.

— Ваша комната внизу? — спросил Декс. — Говорят, там мы будем спать сегодня.

Она кивнула, не глядя ему в глаза.

— Если хотите. Там милая комната. Сюда, прошу, — она пошла по коридору. Каблук Ребекки стучали за ней. — Оушенсайд — хорошая школа, — сказала Келли через плечо, — но потом она сгорела. Никто не знает, из-за чего, но уничтожено было все. Это было очень странно, и многие дети ушли, чьи родители… не мне рассказывать. Но нам нужна была замена.

Мы миновали закрытые двери кабинета с именами на стекле и медными ручками. Весь этот обновленный мир никак не подавлял жуткое предчувствие, мне казалось, что за нами в здание проник тот туман. Я оглядывалась, чтобы убедиться, что там никого нет.

Келли остановилась у открытой двери. Она слабо улыбнулась, я теперь была к ней ближе и увидела ее добрые зеленые глаза, что резко контрастировали с ее рыжеватыми волосами.

— Эта школа для одаренных детей, что хотят посвятить себя искусству. Или чьи родители хотят развить их талант. Ходить сюда дорого, но вы бы видели шум, какой они подняли, когда стали собирать деньги для строительства новой школы. Перенести Оушенсайд сюда было не лучшей идеей.

— Вы с ними не согласны, — понял Декс.

Она вскинула бровь.

— Я бы не хотела работать в старом санатории, если вы об этом, — она кашлянула, робко огляделась, словно ее могла отругать за свое мнение, а потом указала на комнату. — Это мой кабинет. Если пройдете туда, то попадете в старые комнаты медсестер.

Первая комната была обычным кабинетом медсестры, но с сияющим полом и рукомойником, аккуратными полками и двумя кроватями, плотно укрытыми простынями. Стены были в рисунках детей, хотя они выглядели в миллион раз лучше всех моих рисунков. Там были угольные и пастельные портреты Келли, пейзажи леса, портрет мальчика с потрепанным мишкой в одежде 1930-х.

— У всех детей тут талант, — сказала Келли, поймав мой взгляд и поманив нас вперед. Мы прошли дверь и посмотрели на комнату, что ждала нас, когда она включила свет. Я ожидала нечто гнилое, но оказалось неплохо. Места было мало, и стены тут были голыми. В ряд стояли четыре кровати, их разделяли шторки, что свисали с прутьев на потолке. Кровати были как в отеле — чистые, но не мягкие.

— Тут медсестры спали в прошлом? — спросил Декс.

— Половина этажа была такой, — она похлопала по краю одной кровати. — Тут было пятьсот пациентов, около тридцати медсестер и управляющих. Работники приходили сюда и больше не уходили.

— Никогда? — спросила я.

Она покачала головой.

— Нет. Туберкулез был признан Белой чумой. Они думали, что это очень заразно, и без лекарства все рисковали. Не знаю, заметили ли вы, но на середине дороги между городом и этим местом есть маленькое здание у дороги. Его трудно увидеть среди деревьев. Там была почта. Почтальоны приходили туда, боясь, что если подойдут ближе к зданию, заразятся.

— Кошмар, — возмутился Декс. — И работая здесь семью не видели долгое время.

— До 50-х, пока не нашли лекарство. Больницу закрыли, — печально сказала она. — Многие медсестры убили себя. Они… сошли с ума.

Кожу на шее покалывало. Просто отлично. Нас ждали не только призраки детей, но и их медсестры, что сошли с ума и убили себя. У меня начались сомнения в стиле «может, это плохая идея, может, стоит уехать домой, может, стоило подумать свою безумную бабушку из сна», и такие моменты или ничего не значили, или заставляли пожалеть, что не доверял инстинкту.

Но если бы не выбор в пользу интересного, я бы не встретила Декса, не занялась бы шоу. Нужно было идти вперед, несмотря на страх. Я подавила тревоги и слушала Келли.

— И все же, — продолжила она, — Первый этаж изменен, и остальные комнаты медсестер стали кабинетами, но эту миссис Дейвенпорт оставила, как дань прошлому. Ее слова, не мои. Вы можете оставаться тут. За дверью ванная с душем. Порой, когда у меня нет сил ехать домой, я сплю здесь.

— С вами случалось что-то странное? — спросила я.

Ее глаза тут же стали большими и сосредоточились на двери.

— Только это.

Мы повернулись, чтобы понять, на что она смотрит. Маленький мяч выкатился в кабинет, подпрыгнул, врезавшись в дверь. За ним раздался смех, который растаял в воздухе.

Холод сковал меня. Я посмотрела на Ребекку, сердце колотилось.

— Видела?

Она кивнула, но не была так испугана.

— Это мяч. Наверное, местных детей, да?

Келли улыбнулась ей.

— Вы правы. Он отсюда. Но не из учеников. Он был из санатория. И умер в 1932.