Я определенно могу понять, почему люди становятся сексуально зависимыми. Или вообще зависимыми от чего-либо. Но в основном, если дело касается секса. Прекрасные эндорфины, которые плавают в ваших венах, и это теплое, мягкое ощущение «все будет в порядке», которое может принести только первоклассный оргазм, длилось с прогулки (ну, если честно, мы бежали от женщины) к машине и в течение следующих тридцати минут во время всего мини-тура Лаклана по городу Абердин.

Оно все еще оставалось, пока я охала и ахала над каменными зданиями, единым видом городских домов и улиц, тем, как очаровательно и празднично выглядело все это, одетое в рождественские украшения. Чувство мира было сосредоточено во мне.

Но эйфория — это прекрасное отвлечение — она не навсегда. И когда Лаклан выезжает из города, и мы едем по длинной проселочной дороге в дом его деда, я снова превращаюсь в комок нервов. Дело не только в том, что я очень нервничала из-за того, что провожу Рождество с его семьей, задаваясь вопросом, кем они на самом деле видят меня, действительно ли они примут меня, особенно дедушка, это связано с сокрушительным ударом от того, что произошло раньше.

Думаю, в глубине души я понимала, что не получу работу. Не знаю почему, но я чувствовала это. Навязчивое чувство, что не может все быть так легко. В конце концов, я здесь по гостевой визе, и технически не могу работать. Но даже несмотря на это, произошедшее не помешало мне испытать разочарование и огорчение. Я просто думала, что если у меня все получится, то это укрепит мою мысль о том, что, приехав сюда, я сделала правильный выбор. Это означало бы, что для меня все к лучшему, не только жизнь с мужчиной, которого я люблю, но и с карьерой, которую я всегда хотела.

Но теперь я снова чувствую сомнения обо всем на свете. Знаю, со мной все будет в порядке, и, в конце концов, понимаю, Лаклан позаботится обо мне, но я просто очень хотела, чтобы это произошло в крайнем случае. Но сомнения по поводу моей карьеры все еще существуют. Я не хочу просто работать где угодно ради самой работы. Большую часть своей взрослой жизни я потратила именно на это. Я хочу карьеру. Хочу, наконец, стать частью чего-то, во что верю, в чем я хороша.

И, конечно же, никто не любит чувствовать себя отверженным. Я не очень-то хорошо принимаю подобное. И, по-видимому, даже множества горячего секса в замке не будет достаточно, чтобы стереть тот факт, что я, Кайла Мур, просто не была хороша для этой газеты. Что произойдет, если это только первый из многих отказов? Что делать, если я недостаточно хороша для любой компании в этой стране, независимо от того, разрешено ли мне здесь работать? Что, если я недостаточно хороша для этой страны?

— Не переживай, лапочка, — сжимая мою руку, нежно говорит мне Лаклан, машина останавливается перед живописным каменным домом с венком на двери. — Ты отлично справишься.

Имеет он в виду свою семью или мою карьеру, не знаю, но отнесу это на счет того и другого.

Медленно выдыхаю и пытаюсь успокоиться, направляя мысли в другое русло. Я концентрируюсь на том, что, по крайней мере, его дед живет в очень волшебном месте.

Вокруг дома находятся крутые склоны, покрытые глубоким слоем снега. В солнечном свете он искрится безумный блеском, почти сжигая глаза, когда мир вокруг загорается. Сам дом выглядит довольно старым, хотя за ним очень хорошо ухаживают, что видно по глянцевой поверхности деревянной двери, и тому, как блестят оконные стекла. Лаклан рассказывает мне, что он был в семье МакГрегор на протяжении веков, и правильно, что он говорит это, потому что внезапно я задумываюсь, сколько лет всему остальному здесь, сколько истории скрыто здесь между простыми стенами, особенно по сравнению с Америкой. Внезапно я ощущаю благодарность и волнение, что воспользовалась возможностью и приехала сюда.

Снег хрустит под нашими ботинками, мы забираем наши подарки с заднего сиденья, и я чувствую досаду от того, как упаковала свои прошлым вечером. Я сделала все, что могла, но вышло все же немного кривовато и комковато, к тому же с неподходящей лентой.

Не успеваем мы дойти до входной двери, она распахивается, и, на ходу надевая пальто, на улицу выбегает Джессика.

— Позвольте мне помочь вам, — говорит она со своим очаровательным акцентом, протягивая руки, чтобы взять подарки из рук Лаклана. Но он игриво отмахивается от нее. Улыбаясь, она подходит ко мне. — Кайла, я так рада, что ты здесь, — говорит она, прежде чем притянуть меня для быстрого объятия, мой нос наполняют ароматы жасмина и зверобоя.

Джессика потрясающая, именно такой женщиной я и хотела бы быть, когда окажусь в ее возрасте. Ее кожа безупречна, макияж еле заметен, гладкая стрижка боб седого цвета простая и элегантная, и черный брючный костюм под пальто цвета верблюжьей шерсти выглядит непринужденно и шикарно. Даже тапочки из бархата, которые она, кажется, быстро надела, чтобы выйти на улицу, выглядят элегантно.

— Спасибо, что пригласили меня на Рождество, — говорю ей, расправляя плечи и пытаясь выглядеть более респектабельно. На какую-то ужасную минуту я боюсь, что, может быть, моя рубашка или молния на джинсах расстегнуты, или на мне кусочки грязи из замка и пыль в волосах, и я жду, пока не последую за ними в дом, чтобы проверить себя. Пока все хорошо. Хотя теперь, конечно, я краснею от своих воспоминаний.

В холле, держа в руках дымящуюся кружку, ждёт Дональд. И кривовато улыбается нам. Он очень похож на Бригса, может быть, даже на Брэма, и он очень скромного мнения о себе.

— Вы это сделали, — говорит он нам, и хотя его голос суровый, глаза за очками смотрят с нежностью. — Мы-то думали, нам придется отправлять поисковую группу.

— Извини, — говорит Лаклан, обнимая его. Я получаю огромное удовольствие, наблюдая за тем, как этот большой, неуклюжий, татуированный мужчина обнимает своего воспитанного и правильного приемного отца. — Хотел свозить ее в замок Данноттар.

— Ооо, — говорит Джессика, беря у меня мои подарки, пока я снимаю пальто. — Что за особенное место. Хотя, должно быть, очень холодное, сейчас так ветрено.

— На самом деле было хорошо. Даже довольно жарко, — обыденно говорит Лаклан, и я чувствую, что мое лицо снова краснеет. Быстро отворачиваюсь, чтобы повесить пальто. Обычно я не смущаюсь из-за таких инсинуаций, но рядом с его родителями это совсем другая история.

Мы осматриваем остальную часть дома, которая немного более современна, чем снаружи, и больше, чем я думала. Полы покрыты мягкими, узорчатыми коврами, которые, возможно, выбирала Джессика. Они кажутся в ее вкусе, и у меня нет никаких сомнений, что она могла приложить руку к тому, чтобы декорировать это место.

На стенах висят картины сельских шотландских пейзажей, рядом стоят деревянные антикварные столики, заставленные фотографиями. Я останавливаюсь, разглядывая их. На одной фотографии вижу Бригса в выпускной форме, возможно, когда он получал степень магистра или кандидата наук. Вижу выцветшее фото восьмидесятых с двумя молодыми мальчиками в школьной форме, один с золотисто-каштановыми волосами, а который повыше, с более темными. На лицах обоих нахальные улыбки.

Лаклан легонько толкает меня локтем.

— Линден и Брэм, — говорит он мне.

Я улыбаюсь и решаю позже сфотографировать это, чтобы отправить Стеф и Николе.

Как ни странно, я не вижу никаких фотографий Лаклана, по крайней мере, на первый взгляд. Думала, что, возможно, Лаклан преувеличивал насчёт его отношения с дедом, но, возможно и нет.

Мы заходим на кухню, красивую комнату с низким потолком и кирпичным фартуком, где Джессика вручает нам кружки с глинтвейном и палочками с корицей.

— Нет, спасибо, я не буду, — отказывается Лаклан, его плечи напрягаются.

— Он безалкогольный, — говорит она. — Из ИКЕА, — она поднимает бутылку, стоящую рядом с кипящим горшком на плите и машет ей в нашу сторону.

Лаклан заметно расслабляется и делает глоток. Честно говоря, я сейчас так сильно взвинчена и нервничаю, что с удовольствием бы добавила что-то в свою чашку, но если Лаклан может справиться с этим, то и я тоже.

— Где Джордж? — спрашивает Лаклан.

Джессика кивает головой в сторону лестницы.

— Сказал, что плохо спал ночью. Решил вздремнуть.

Должна заметить, от этого я вздыхаю с облегчением.

— Давайте-ка пройдем в гостиную, — говорит Джессика. — Вы двое, должно быть, проголодались. Я пекла последние два дня, но только из одной партии вышла не полная катастрофа.

Мы направляемся в гостиную, теплую и гостеприимную с рождественской музыкой, гигантским, великолепным деревом и старинным каменным камином в комплекте с носками и настоящим огнем. Мы с Лакланом садимся на потрепанный кожаный диван, украшенный пледом, а Джессика хвастается яствами на кофейном столике. Рождественские печенья, которые выглядят настолько невероятно идеальными, что я едва ли могу поверить, что она сама испекла их, мини сэндвичи и булочки с топлеными сливками украшают стол, а также чайник с чаем и лучший фарфором.

— Джессика, — говорит ей Лаклан. — Это всего лишь мы. Тебе действительно не стоило так стараться.

— О, это все для Бригса, — язвит Дональд, и мы смеемся.

— Когда он приезжает? — спрашиваю я.

— Только завтра, — говорит Джессика. — Он приедет днем на машине.

— Ну, лучше бы ему подготовить свою машину, — говорит Дональд. — Если снова пойдет снег, у него будут проблемы.

— Что у него за машина? — спрашиваю я, никогда не видела машину Бригса.

— Она великолепна, — говорит Лаклан. — Хотя, как по мне, слишком сложна в обслуживании. В конце концов, у меня уже есть ты, — хитро добавляет он.

Мне нравится, когда он перестает вести себя задумчиво и начинает шутить. И мне удается сдержаться и не стукнуть его.

— Дурак.

— Эта машина у Бригса уже целую вечность, — говорит Дональд, поправляя очки. — «Астон Мартин» 1978 года.

— Это же машина Джеймса Бонда! — восклицаю я.

— Да, ну, Джеймс не ездил именно на этой, — говорит Лаклан. — Это V-8, но она работает как уставшая старая лошадь. Возит его на недалекие расстояния и выглядит красиво, но раз в неделю все заканчивается ремонтом. Сейчас он редко ездит на ней.

— Я действительно думаю, что, если его новая должность преподавателя не увенчается успехом, он всегда может найти работу в качестве механика, — говорит Дональд.

— Так вы в курсе, — говорит им Лаклан, — что он переезжает в Лондон.

Джессика и Дональд обмениваются взглядами, прежде чем Джессика тихо говорит:

— Он сказал нам на днях. Будет очень печально, что он будет не так близко, но… ему это нужно. Действительно необходимо. Ему нужно оставить все позади, и я просто не думаю, что он сможет это сделать, пока не двинется дальше, даже если это будет просто другой город.

Дональд кивает.

— Кроме того, мы любим Лондон. В конце концов, мы каждый уик-энд можем ездить туда на поезде. Бедный мальчик, возможно, будет видеть нас чаще, чем сейчас.

Наблюдая за тем, как они говорят о Бригсе, и обо всем, что он пережил, не говоря уже о том, что должен был вынести Лаклан, действительно поразительно осознавать, сколько же всего выпало на долю этой семьи. Это заставляет меня понять, что, может быть, я — последняя, кого они станут осуждать, и мне не следует так сильно переживать об этом. Полагаю, Джессика и Дональд просто счастливы, что сейчас их сыновья справляются так хорошо, выползая из насыпей пепла на свет. По крайней мере, именно это я буду продолжать говорить себе.

— Итак, Кайла, — говорит Джессика, обращая на меня свой умный взор, — как тебе переезд в Шотландию? Чувствуешь какие-то различия сейчас, когда остаёшься здесь?

— Определённо, — отвечаю ей. — Конечно же, я могу оставаться здесь только шесть месяцев и затем должна выяснить, что делать с визой.

— Но мы разберёмся с этим, когда придёт время, — добавляет Лаклан, кладя руку мне на колено. — Дедушка Кайлы со стороны отца родился в Англии, и только потом переехал в Исландию, так что, возможно, мы сможем получить для неё визу, как для гражданина с британским происхождением или нечто подобное.

— Так, так, так, — низкий, сильный голос, похожий на голос Садовника Вилли звучит позади нас, и я поворачиваю шею, чтобы увидеть Джорджа МакГрегора, стоящего в дверном проеме. — Полагаю, ты решил показаться.

Дед Лаклана именно такой, каким я себе его и представляла. Высокий, но сгорбившийся. Густые седые волосы. Пушистые брови. Очки. Постоянно хмурый взгляд. Кардиган и брюки с высокой посадкой. Трость, которая, кажется, больше для декоративной цели, чем для мобильности. Несмотря на то, что ему немало лет, в нем есть что-то такое, что заставляет меня сесть прямо.

— Джордж, — говорит Лаклан, вежливо кивнув, — спасибо, что пригласил нас на Рождество. Это Кайла.

Я стараюсь послать ему свою самую очаровательную улыбку и протягиваю руку, но он даже не смотрит на меня, шаркая в сторону пустого кресла рядом с Джессикой.

— Благодари ее, — грубо говорит он, указывая на Джессику. — Она подумала, что это хорошая идея. — Он садится в кресло, сложив руки на коленях. — Я был бы абсолютно счастлив, если бы были только я и парни в клубе «Львы» на ужине, может еще и рождественская месса.

— О, цыц — говорит Джессика, и на этот раз я вижу, что она выглядит немного менее сдержанной. — Конечно, ты проведёшь Рождество с семьей, — она делает паузу. — Лаклан пытался познакомить тебя с Кайлой, своей девушкой.

Наконец, пожилой мужчина смотрит на меня. Он вздрагивает и хмурится ещё больше.

— А, вот это кто. Я-то думал, ты притащила мне новую няньку. Как та вьетнамка, которая у меня когда-то была.

Я с трудом сглатываю и продолжаю натянуто улыбаться.

— Приятно с вами познакомиться, — говорю я громко, на случай, если он не очень хорошо слышит.

— Не нужно кричать, я не глухой, — бормочет он. — Значит, ты та, кто переехал сюда ради этого парня, да? — он машет рукой в сторону Лаклана.

— Да, это я, — слегка дрожа, говорю ему, — мне нравится Шотландия.

— Именно этого нам и не хватало, — говорит он. — Ещё одна эмигрантка.

— Она американка, — говорит Лаклан, сталь слышна в его голосе, — родилась и выросла в Сан-Франциско.

— И Америка — чужая страна, разве нет, — бросает ему дед. Пихает локтем Джессику. — Джесси, дай-ка мне тарелку.

Джессика кивает и начинает накладывать в тарелку печенье и закуски со стола. Тишина повисает в комнате, пока она занимается этим, и я слышу, как Лаклан тяжело дышит, вероятно, пытаясь контролировать себя. Он действительно становится защитником, когда дело касается меня, особенно если речь заходит о том, что я наполовину японка. Меня восхищает подобное поведение, но последнее, чего я хочу — его ссоры с дедом.

Кладу руку ему на спину и потираю напряженные мышцы, мечтая, чтобы мы вернулись в замок или оказались в постели у себя дома. На самом деле, где угодно, но не здесь. Но я все равно улыбаюсь ему, отказываясь позволять ему думать, что меня что-то беспокоит. Я большая девочка, и могу справиться с этим.

— Итак, что за работу ты делаешь? — спрашивает Джордж, жуя печенье, крошки летят повсюду.

О да, вопрос как раз вовремя.

— Ну, я… — начинаю говорить. — Я писатель, автор. И надеялась получить работу в этой области.

Он смеется и совсем не по-доброму.

— Удачи с этим. Думаешь, что можешь взять и просто найти здесь работу? Встань в очередь со всеми остальными, которые вообще-то являются гражданами Великобритании, рожденными и выросшим здесь. Которые нуждаются в работе и не могут ее получить. Думаешь, найдешь что-то? Лучше бы тебе пойти убирать дома.

Я чувствую, как мое лицо пылает. Мне даже нечего возразить, потому что то, что он говорит, абсолютная правда, и мой худший кошмар.

— На самом деле, — говорит Лаклан, снова вставая на мою защиту. — Кайла чрезвычайно умна и талантлива, лучше половины дрочеров в этой стране. Если она не найдет работу в качестве автора, то станет достойным сотрудником в «Любимом Забияке».

— Каком забияке? — нахмурившись, спрашивает он.

Лаклан вздыхает, пока Джессика поясняет:

— «Любимый забияка». Организация Лаклана, приют для собак.

— Тьфу ты, — говорит он, — их лучше оставить на улицах. Знаете, что говорят о собаках? Они предназначены для людей, которым нужна любовь, потому что те больше нигде не могут получить ее. Собаки — это просто отсталые дети с мехом, — делает глоток чая и морщится. — Христос, Джесси. Сколько ты его заваривала?

Лаклан рядом со мной очень напряжен, в глазах этот дикий, тяжелый взгляд. Я боюсь, что в любой момент он просто потянется через стол, схватит дедушку за горло и задушит его. И когда он встает, на секунду я думаю, что именно это он и собирается делать. Но он смотрит на меня сверху вниз, пытаясь улыбнуться и говорит:

— Мы должны отнести наши вещи в комнату. Вероятно, позже мы слишком устанем.

Слава Богу. На выход.

Быстро встаю, и мы выходим из комнаты, а Дональд кричит нам вслед.

— Ты в обычной комнате.

Мы хватаем наши сумки в холле, а затем поднимаемся по скрипучим деревянным лестницам на второй этаж. Как только мы выходим из поля зрения гостиной, Лаклан останавливается и прислоняется к стене, закрывает глаза и делает глубокие вдохи и выдохи. Несколько мгновений я наблюдаю за ним, пока он не выпрямляется, морщина между его глазами смягчается, и он кивает на ближайшую к нам открытую дверь.

— Это наша комната.

Я захожу в комнату, ставлю сумку на пол, и он закрывает за собой дверь. Рассеянно оглядываю пространство — деревянный пол, стены василькового цвета и подходящее покрывало, за окном все еще идет снег — но мой разум все еще прокручивает все то, что было внизу.

Все, что я могу сказать, это:

— Вау, — сажусь на кровать, матрас слишком мягкий.

Лаклан кивает, потирая рукой челюсть. Слышу звук трения его щетины.

— Да. «Вау» — очень подходящее слово. Он просто взял и за считанные секунды унизил все то, что я люблю.

— Прости, — говорю я ему, сжимая руки.

— Нет, — решительно отвечает он, наклоняясь и кладя руки мне на плечи, и его зеленые измученные глаза ищут мои. — Это ты прости. Он не имел права так разговаривать с тобой.

Я провожу пальцами по его скуле, щеке и к губам.

— Лаклан, пожалуйста. Это не имеет никакого отношения к тебе. Я тертый калач. И вполне могу с этим справиться. Он просто типичный дедушка. Может быть, немного больший расист, чем большинство, но в остальном просто сварливый старик, — закрываю глаза, нежно и сладко целуя его. — Правда. Не беспокойся обо мне.

Но я знаю, что он беспокоится. Ничего не может с собой поделать.

Какое-то время мы остаемся в комнате, медленно развешивая одежду и складывая подарки под кровать. Он говорит мне, что это была комната его дяди (отца Линдена и Брэма). Старая комната его отца, где остановится Бригс, находится рядом, а в старой комнате его тети будут жить Джессика и Дональд. Точно знаю, что мы просто пытаемся убить время, прежде чем вернуться вниз, но мы не можем прятаться вечно.

Когда мы, наконец-то, спускаемся вниз, дедушки нигде не видно, а Джессика крутится вокруг, убирая посуду.

— Где все? — спрашивает Лаклан, когда мы заходим на кухню, и, слыша вопрос, она практически подпрыгивает.

— Они отправились на прогулку, — говорит Джессика, начиная суетиться вокруг нас. Берет нас обоих за руки и ведет обратно в гостиную. — Вот, садитесь у огня. Расслабьтесь, я принесу вам чай.

Наши протесты, похоже, не имеют значения, и Джессика не упоминает ни о чем, что касается Джорджа. Поэтому мы с Лакланом остаемся на своих местах, пребывая все еще на грани, ожидая возвращения деда и Дональда, в то время как «Silver Bells» играют из громкоговорителей.

Когда они возвращаются, Джордж удивительно молчалив. Предполагаю, смысл прогулки, на которую они пошли с Дональдом, был в том, чтобы избавиться его от раздражительности. И на самом деле остальная часть вечера проходит хорошо. Когда все собираются вокруг огня перед ужином, поскольку, я полагаю, это их обычный коктейльный час, оба, Джессика и Дональд пьют безалкогольный глинтвейн, а Джордж попивает шерри из крошечного бокала. То, что никто не пьет, должно помочь Лаклану.

После небольшого разговора — о регби и политике — мы идем на кухню, чтобы поужинать, и Джессика готовит запеканку с цыпленком и картофелем, которая не превращается в кашу, как большинство запеканок.

На самом деле, это напоминает мне о маме и ужасной запеканке, которую она делала, когда я была маленькой. В то время как блюдо Джессики сливочное и ароматное с веточками розмарина, творение мамы было желеобразной жижей, похожей на серую грибную похлебку. Все, кроме Тошио и меня съели его. Мы были привередами, и через некоторое время это стало дежурной шуткой, что по вечерам, когда на ужин была запеканка, мы с Тошио лучше бы остались голодными.

Ужасная пища или нет, воспоминания ударяют меня словно кувалда.

Черт. Черт.

Я скучаю по маме.

Скучаю сильно, ужасно, каждой клеточкой своего тела.

Хотела бы я, чтобы она была здесь. Хотела бы я, чтобы папа тоже был здесь. И мои братья. Мне жаль, что у меня не было нормального Рождества со всеми, но ничего не ранит сильнее, чем холодная жестокая правда, что его никогда и не будет. Конечно, может быть, в следующем году я смогу вернуться в Калифорнию и увидеть своих братьев, но, как бы мы ни старались, ничто никогда не вернет наших родителей. Говорят, ваши желания сбываются в Рождество, но именно это, безусловно, не сбудется.

Лаклан наклоняется ко мне, шепча мне на ухо:

— Ты в порядке?

Я хочу кивнуть. Но не могу. Если сделаю это, по моей щеке потекут слезы. Поэтому просто встаю настолько спокойно и быстро, как только могу, и направляюсь в туалет. Оказавшись внутри, я смачиваю полотенце водой и провожу по лицу, словно холодная вода сотрет все мое горе и печаль.

Хочу позволить им выйти, плакать и просто грустить, побыть наедине со своей скорбью. Но я не могу, не сейчас. Знаю, большинство меня поймут, но мне просто неудобно делать здесь нечто подобное. Поэтому я собираюсь с силами, заталкиваю подальше все негативные эмоции, убираю волосы с лица и приклеиваю на лицо самую большую улыбку.

Я возвращаюсь и наслаждаюсь остальной частью ужина, даже вставляя небольшие реплики, хотя Джордж вообще не смотрит на меня. А я и не возражаю.

Позже вечером мы с Лакланом рано отправляемся в кровать. На этот раз мы даже не занимаемся сексом, я просто чувствую себя слишком усталой, слишком потерянной в собственных мыслях, и, в то время как отвлечение, случившееся сегодня раньше, сотворило чудо, пока продолжалось, теперь я не могу даже помыслить об этом.

Но Лаклан всегда джентльмен. Когда мы забираемся в крошечную, скрипучую кровать с тонкими одеялами, он крепко удерживает меня близко к своему твердому телу, пока я не начинаю чувствовать, как его сердце бьется мне в спину. Этот ритм, наряду с его постоянным дыханием, уносит меня в темный, крепкий сон.

Когда мы просыпаемся следующим утром, везде лежит снег.

И все печали стерты.