— Знаете, — обратилась к своему спутнику Мэгги после того, как они уже часа полтора бродили по городу, — здесь недалеко есть одно кафе, там такие булочки с маком — умереть можно. Брехт поглядел на нее с сомнением.

— Мы только что прошли мимо самой лучшей кондитерской в Сиэтле. Может, вы не заметили, пока покупали все, что попадалось вам на глаза. Мэгги замахала руками.

— Уж тут вы мне можете поверить, — сказала она, — в этом я разбираюсь. Слушайте, давайте я вам куплю штучку — попробуйте. Вы любите с маком? Или, может, с черникой?

— Danke schon, но я не собираюсь портить себе аппетит всякими глупостями.

«Зато испортить мне день этот человек готов всегда», — подумала Мэгги.

С той минуты, как они вместе сошли на берег, он не отставал от нее ни на шаг. Наверное, прохожие думали, что за ней неотступно следует ревнивый муж или переодетый офицер безопасности. Пожалуй, если бы это было в его власти, Брехт посадил бы ее в коробку с крепкой, плотно закрывающейся крышкой, чтобы не болтаться с ней по улицам, таская ее покупки.

Мэгги напомнила себе о том, что Чэннинг, а не Брехт решил, что ей нужен сопровождающий.

Возможно, несмотря ни на что, у него оставались какие-то подозрения. Спорить с телохранителем было бессмысленно, а значит, ей оставалось только как-нибудь выкрутиться, чтобы осуществить задуманное.

Время, конечно, дорого. А она и так уже потратила его зря, бродя по площади Пионеров и думая о том, как ей отвлечь Брехта.

Мэгги решила, что для начала стоит зайти в кафе. Она помнила, что там есть очень удобно расположенный телефон. Даже у Брехта едва ли хватит смелости отправиться за ней в дамскую комнату.

— Не хотите взять булочки с собой? — спросил Брехт, когда Мэгги скользнула за столик возле самой витрины.

— Я хочу кофе, — как ни в чем не бывало ответила она. — Почему бы нам тут немного не посидеть?

— Как угодно, мадам.

Брехт устроился напротив и расстегнул пиджак. Мэгги заметила, что оружие, как всегда, при нем.

— Я бы хотела кое-что спросить, — сказала она, когда официантка, приняв заказ, отошла.

— По-моему, это ваше обычное состояние, — ответил Брехт.

Мэгги показала пальцем на его пиджак, а вернее на то, что он носил под ним.

— А вы с этим никогда не расстаетесь, — спросила она, — как с карточкой «Америкэн Экспресс», которую положено всегда брать с собой?

— Кто знает, когда человеку может понадобиться защита?

— А как насчет службы безопасности в аэропорту? Там ведь едва ли принимают эту маленькую штучку за фен?

— Верно, — согласился Брехт, — не принимают.

— Ой, простите, — обратилась Мэгги к официантке, которая подошла к ним с кофейником, но еще не успела его налить. — Вы не могли бы принести мне пенопластовый стаканчик?

Она заметила, что Брехта удивила ее странная просьба.

— Некоторые считают, что пенопласт портит вкус кофе, но я привыкла, принялась объяснять Мэгги, не теряя надежды заморочить ему голову. — В Бостоне я всегда пью именно из таких. Иногда образуются странные привычки, правда?

— Вы скоро собираетесь вернуться? — спросил Брехт.

— Куда? В Бостон?

— Ну вы же оттуда приехали.

— Честно говоря, я пока далеко не заглядываю. — Если бы Мэгги ответила сейчас честно, то призналась бы, что нашла наконец единственное место, где ей хотелось бы остаться навсегда — с Диреком. — А почему вы спрашиваете?

Мэгги подозревала, что прошлой ночью Брехт не раз проходил мимо спальни Чэннинга и догадался о том, что там происходило.

Она заметила, что Брехт посмотрел на часы.

— У вас есть еще дела? Пожалуйста, не думайте, что вы обязательно должны сидеть тут из-за меня.

— Из-за вас, мадам, я нахожусь сегодня в городе.

— Но мне не хочется, чтобы вы скучали…

— Скучать мне не приходится с того дня, как вы приехали.

— Ну что ж, буду считать, что это комплимент. А вы не могли бы перестать называть меня «мадам»? А то мне начинает казаться, что я работаю в неком заведении в порту, в начале века.

Брехт молча кивнул.

— Вообще-то не могу сказать, что я настоящая ценительница кофе, — сказала Мэгги, высыпая в стаканчик сахар из пакетика и наливая изрядное количество сливок. — Никогда не могла понять людей, которые пьют черный.

— Дело вкуса.

— О, вот вы наверняка настоящий любитель. Может, все-таки согласитесь выпить чашку? — Брехт отказался, и Мэгги потянулась к подставке для салфеток. — Правда, на Восточном побережье кофе, по-моему, лучше, чем… — Она задела рукой за верхний край стаканчика и вылила его содержимое прямо себе на колени. Вопль, который она издала, привлек внимание не только сидевших поблизости посетителей, но и сразу двух официанток.

— Где у вас дамская комната? — кричала Мэгги, пытаясь промокать салфетками лужу на столе и мокрое пятно на юбке.

— Вон там, в глубине, — ответила одна из официанток.

— Подождите меня, — бросила Мэгги Брехту через плечо, вскочив и хватая со стула свою сумку, — я мигом.

Долго она говорить с Троем, конечно, не сможет, но главное до него дозвониться. Если она задержится надолго, Брехт может что-нибудь заподозрить.

Сотни мыслей проносились в голове у Мэгги, пока она шла в дамскую комнату. Но, главное, она знала, что необходимо убедить Троя Маккормика в том, что существует еще один Чэннинг, и именно он заслуживает внимания полиции Сиэтла.

Взявшись за дверную ручку, Мэгги неожиданно подумала, что Брехт скорее всего одобрил бы ее подпольные действия, направленные на защиту его хозяина, если бы она поделилась с ним тем, о чем догадалась. Но все же осторожность не позволяла ей открыть ему свои карты.

Как только она вошла в дамскую комнату, у нее сразу испортилось настроение, так как перед ней было новое неожиданное препятствие.