Кора Маркар щурилась, стоя на пороге, как привыкшее к темноте животное, которое неожиданно вытащили на яркий дневной свет.

— Мэгги Джонсон, — повторила Мэгги, после того как Кора приняла ее за девушку-посыльную из ближайшего магазина.

— Извините, милочка, — твердила Кора, — но вы ошиблись. Мы — Маркар, а не Джонсон.

— Это моя фамилия Джонсон, — объясняла Мэгги, удивляясь, что Кора успела совсем ее забыть.

Кора покачала головой и потрогала большую камею, застегнутую под воротничком цветастого платья.

— Не знаю, чем вам помочь. Пройдите по параллельной улице. По-моему, какие-то Джонсоны жили рядом с Бейли. — Кора нахмурилась. — Или это были Йохансоны? Да, да. Молодая пара. Она работала манекенщицей в «Бон-Марше». Очень высокая, хорошенькая. Я сама хотела когда-то стать манекенщицей, но берут только высоких и тех, кто согласен ходить при всех в одном белье. — Кора с сомнением покачала головой. — Я слишком для этого старомодна.

— Я напомню еще раз… — начала Мэгги.

— Так вы знаете эту Йохансон? — спросила Кора. — Забавно, но все хорошенькие девочки в школе всегда друг друга знают. А Джонсон и Йохансон так похожи, вы могли быть почти близнецами.

— Возможно, — согласилась Мэгги, — как вы и ваша сестра Нора.

Кора страшно удивилась.

— А откуда вы знаете, что у меня есть сестра Нора?

— Я пила с вами обеими какао, — объяснила Мэгги, надеясь, что старушка вспомнит хоть что-то.

— Мы разговаривали о старом Сиэтле.

— А-а, о старом Нора знает, — заявила Кора. — А вам известно, что она родилась на пять минут раньше меня?

— Да, я помню, вы говорили.

— И она всю жизнь не дает мне об этом забыть, — вечно твердит: «Я старше, значит, должна быть первой».

— А она дома? — спросила Мэгги.

— Кто?

— Нора.

Кора недовольно поджала губы.

— Не уверена, дорогая. Иногда мы не видимся по несколько дней, не потому, что Нора плохая. Просто то, что мы близнецы, не означает, что мы не должны разлучаться, пока не умрем. — Кора вздохнула. — Конечно, было бы хуже, если бы мы были сиамскими близнецами, да? Как вы думаете, что бывает со вторым, когда первый умирает?

— Я как-то об этом не думала, — растерялась Мэгги.

— Возможно, первой будет Нора. Она всегда все делает первой. — Как будто только заметив, что Мэгги держит в руках букет цветов, Кора, указав на него, сказала:

— Какие красивые!

— Это для вас и вашей сестры, — объяснила Мэгги. — Я хотела поблагодарить вас за гостеприимство.

— Это вы напрасно, — огорчилась Кора, — Нора терпеть не может, когда ее цветы срезают без разрешения.

— Нет, нет, — поторопилась объяснить Мэгги, — я купила их на…

Неожиданно схватив ее за локоть, Кора таинственно зашептала:

— Вы не видели, там возле машины стоит какой-то мужчина и все время на вас смотрит?

— Он со мной. Скажите, у вас с сестрой найдется несколько минут, чтобы поболтать? Я бы хотела спросить еще кое-что…

— Я должна выяснить у Норы, но думаю, она согласится.

— С чем соглашусь? — донесся из холла голос Норы.

— Можете подождать здесь секунду, дорогая? — попросила Нора, прикрывая дверь, чтобы поговорить с сестрой наедине.

— С кем ты там болтаешь? — спросила Нора.

— Не знаю, — ответила Кора, — я ее первый раз вижу.

Нора открыла дверь.

— Кора все забывает, если не принимает лекарство, — со вздохом сказала она. — Так кто вы такая, деточка?

— Мэгги Джонсон. Я участвую в раскопках на площади Пионеров.

— Она родственница той девушки, которая демонстрировала модели, объяснила Кора, — высокой, хорошенькой.

— Ой, ну что ты мелешь, у них же разные фамилии.

Кора потянулась и похлопала Мэгги по щеке.

— У вас точно такие же скулы, — заметила она, — потому я вас сразу и узнала.

Нора взглянула на подъездную дорожку. — Вы видели, что за вами наблюдает какой-то странный мужчина? — Она указала сухоньким пальчиком на Брехта.

— Он со мной, — снова объяснила Мэгги, гадая, сколько еще ей предстоит торчать на пороге, пока ее пригласят войти.

— У него хороший костюм, — отметила Нора, — дорогой.

Взгляд Коры стал взволнованным.

— Он что, тоже демонстрирует модели?

— Он просто мой приятель, — ответила Мэгги, с трудом удерживаясь от смеха.

— Ваш друг — наш друг, — неожиданно заявила Кора, — может быть, он согласится выпить с нами какао?

— О, боюсь, что нет, — ответила Мэгги. — Он на очень строгой диете.

— А что с ним? — 1 спросила Нора.

— У него опухоль вот на этом месте. — Мэгги показала на место под ребрами, где Брехт носил пистолет. — Бедняга страдает уже много лет, но никакие лекарства не помогают.

Кора от огорчения закусила губу.

— О Господи, — пробормотала она, — бедняжка.

— А чай? — предложила Нора, — чаю ведь ему наверняка можно.

— У вас есть крыжовник? — спросила Мэгги, — это, к сожалению, единственное, что разрешают ему доктора.

Сестры переглянулись и одновременно замотали головами.

— Ничего страшного, — успокоила их Мэгги, — он поест дома.

— Очень славные цветочки, — снова повторила Кора. — Вы их сами вырастили?

— Они очень на что-то похожи, — сказала Ноpa, и голос ее стал взволнованным. — очень похожи…

— Нет, я…

— Я ей говорила, чтобы она не срезала цветы, но она не послушалась.

Мэгги не успела даже начать оправдываться, как Нора забрала у нее букет.

— Ничего не поделаешь, что сделано, то сделано. Придется поставить их в воду.

— Пойдемте, дорогая, — пригласила Кора Мэгги, так как Нора уже направилась в холл. — Выпьем какао, пока она тут шумит.

— Нора, должно быть, очень гордится своим садом, — высказала предположение Мэгги, заходя в гостиную, видя, как Нора удаляется в кухню.

— У бедняжки нет ничего другого, так что это даже хорошо…

— А у вас никогда не было садовника? Кора засмеялась.

— Никогда не было, дорогая. Сад всегда был на Hope с самого детства, а до этого им занималась мама. «Женская работа», — говорил папа. Я вам рассказывала, что папа работал на железной дороге?

— О Боже! — неожиданно воскликнула Мэгги.

— Многие там работали, — продолжала объяснять Кора, решив, что Мэгги испугали ее слова.

— Простите, — перебила ее Мэгги, — но вы сейчас напомнили мне о том, что я совершенно забыла выполнить поручение босса.

— Я?

— Да, и это такое счастье. Можно от вас позвонить? Я буквально одну минутку.

— Ну, конечно, пошли я вас провожу.

— Куда проводишь? — спросила, появляясь из кухни с вазой в руках, Нора.

— Я ей о чем-то напомнила. О чем, деточка?

— О том, что мне надо позвонить, — повторила Мэгги, любуясь тем, как изящно расположила Нора цветы в вазе. — Красиво! — похвалила она.

— Спасибо, — сказала Нора. — Я сама их вырастила.

* * *

— Почему ты думаешь, что они не слышат? — спросил Трои, когда Мэгги объяснила ему, откуда она звонит.

— Старушки совершенно безобидные, — ответила Мэгги. — Ты что-нибудь выяснил? Трои ответил не сразу.

— Ты понимаешь, почему мне не так легко согласиться с тем, что я был не прав?

— Согласиться со мной или с кем-то еще?

— Я посоветовался с моим бывшим партнером. Он думает, что твоя догадка отчасти верна.

— Ну и?..

— И он предложил кое-что… но я не уверен, что ты согласишься.

— Что именно?

— Ты согласна с ним встретиться?

— Ты меня совсем запутал, зачем мне говорить с твоим партнером?

— С бывшим партнером, не забывай. Его отстранили от дела, благодаря вмешательству твоего дорогого Чэннинга.

Мэгги обратила внимание на намек Троя, но ничего не сказала.

— Помнишь, я говорил тебе о том, что и мне не поздоровится, если выплывут кое-какие подробности?

— Я полагала, что подобные решения принимаются не так просто.

— Смотря кем. Я думаю, тебе известно, что Чэннинг и Пит Барстоу близкие друзья.

— Ну, я бы не сказала, что уж такие близкие, но продолжай, и что считает твой партнер?

— Ну, скажем, у него есть сведения, которые проливают новый свет… если бы ты не говорила мне о Кливленде…

— Когда он готов встретиться? — перебила его Мэгги, беспокоясь, что слишком долго задерживается у телефона.

— Когда ты позвонила, я решил, что это он, — ответил Трои. — Если ты уверена, что сумеешь выбраться… а если мы договоримся на завтра, во второй половине дня?

— Если получится, но я постараюсь.

— Давай я тебе перезвоню. Сколько ты еще пробудешь у сестер?

Мэгги продиктовала ему номер, написанный на аппарате… — Я не могу оставаться здесь долго и сказала Брехту, что зайду только поздороваться.

— Задержись столько, сколько сможешь, детка, — попросил Трои, — ты же знаешь, я не могу позвонить тебе на остров.

* * *

— О, привет! — обрадовалась Кора, когда Мэгги вернулась в гостиную.

Мэгги была готова к тому, что ее сейчас снова спросят, кто она такая и что делает в доме.

— Может быть, я помогу вам сварить какао? — предложила она, удивившись, что стол все еще не накрыт.

— Кора ошиблась, — объяснила Нора. — Мы должны сегодня быть у доктора Гвина. Нам нельзя опаздывать, иначе он возьмет с нас больше.

— Ну да, — подтвердила Кора, — мы ходим к доктору Гвину каждые полгода. Нора покачала головой.

— Не может запомнить даже то, что мы делаем всего два раза в год!

— А вы тоже ходите к доктору Гвину? — спросила Кора у Мэгги.

— Нет, но я запомню его имя, если вы считаете его хорошим специалистом.

— Не лучше других. Иногда уж очень самоуверен и мог бы найти парикмахера получше.

— Стилиста, — поправила ее Кора, — теперь это называется стилист, Нора.

— Возможно, — Нора уже поднялась, показывая, что визит окончен. — Это очень мило с вашей стороны, что вы заглянули. Пожалуйста, передайте привет вашей маме.

— О да, — согласилась Кора, — мы ее очень давно не видели.

Мэгги судорожно соображала, что придумать, чтобы не уходить, но обе сестрицы, попрощавшись, уже собирались заняться своими делами. Открыв входную дверь, они почти что вытолкнули ее.

Мэгги заметила, что Брехт стоит на том самом месте, где она его оставила, когда постучала в дверь.

— Я надеюсь, ваш друг выздоровеет, — прошептала Кора. — У одной моей кузины была опухоль на коленке, и бедняжку никто не приглашал танцевать.

— У нее был зоб, Кора, — сказала Нора, — под подбородком.

— Я именно так и сказала, — уперлась Кора, — вечно ты споришь.

Через открытое окно Мэгги услышала, как они, закрыв за ней дверь, все еще продолжают препираться.

И еще она услышала, как зазвонил телефон.