Шарлотта взяла бумажную салфетку из коробки и вытерла расплывшуюся тушь. Затем смяла ее, бросила на стол и вернулась к работе.

На ней все еще было вечернее платье — она приехала в редакцию прямо с бала, чтобы подготовить репортаж. В полумраке кабинет казался ей спасительным прибежищем после бурных событий сегодняшнего вечера. Внизу печатные станки выбрасывали последние листы номера газеты, посвященной Дню святого Валентина. Их ритмичный шум внушал ей чувство безопасности.

День святого Валентина. Быстрей бы он заканчивался! Ей больше импонировали другие, более официальные, праздники: День президента или День святого Патрика, которые вряд ли могли внести столько сумятицы в жизнь женщины, сколько День всех влюбленных. Его все ждут, исполненные надежд и желаний, которые, увы, не у всех сбудутся. Будь ее воля, она бы вообще отменила этот праздник.

Шарлотта добиралась до офиса, как в тумане. Была сердита, расстроена и смущена. И потрясена до глубины души поцелуями и ласками Сэма. Может быть, как раз после всего этого она поняла, как трудно им будет сохранить прежние отношения.

Тяжело вздохнув, Шарлотта принялась править гранки, торопясь быстрее закончить материал, словно это могло стереть из памяти все случившееся. Она очень устала и больше всего на свете хотела закрыть глаза и забыть то, что произошло с ней за последние две недели. Все началось из-за Дня святого Валентина и их спора по поводу рекламы замечательного способа Эда Калоуна смешивать краски. Почему она не уступила тогда и не согласилась поместить заметку в номер? В конце концов, информация о двухстах пятидесяти шести оттенках красной краски тоже кому-то интересна. Почему она встречает в штыки любое предложение Харпера?

Сэм прав: во всем виновата только она. В прошлом в их отношениях была некая дистанция, не позволявшая ему догадываться о ее переживаниях. Но с началом игры «в тайную даму сердца» они стали неизмеримо ближе друг к другу, и он сразу заметил возродившееся в ней чувство любви и использовал это в своих интересах.

Шарлотта мысленно перебрала события последних двух недель, отмечая изменения, которые обнаружила в нем. Как часто в душе она желала, чтобы Сэм обратил свои романтические устремления на нее, как хотела, чтобы в ее глаза он смотрел с обожанием. Как жаждала видеть в нем мужчину, которого могла бы любить.

Подсознательно Шарлотта надеялась, что Сэм догадается, кто на самом деле посылал ему подарки, и будет воспринимать это не как элемент игры, а как свидетельство ее скрытых чувств к нему.

Она закусила нижнюю губу, борясь с нахлынувшими на нее эмоциями. Да, следовало признать: то, на что она надеялась, не случилось. Вместо этого противоборство между ними вступало в новую фазу, и завтра на работе ей придется вести себя так, будто между ними ничего не произошло.

Как пройдет их завтрашняя встреча? Улыбнется он ей или будет холоден как лед? А она? Сможет ли снова посмотреть ему в глаза, не вспоминая о поцелуях? Вероятно, это будет трудно. Но если очень постараться, то…

Шарлотта закрыла глаза и откинула голову назад. Сколько ни размышляй о том, что будет или чего не будет, лучше не станет. Ее единственное спасение — работа.

Было около часа ночи, когда, завершив все свои дела, она почувствовала, насколько устала. Шарлотта собрала бумаги в стопку и потянулась за ключами, сумочкой и накидкой.

— Я искал тебя дома, — услышала она голос, эхом отдавшийся в тишине комнаты, и, подняв голову, увидела стоявшего в дверях Сэма. — Мне следовало сразу догадаться, где ты, — продолжил он.

Пытаясь не замечать его пронзительного взгляда, Шарлотта решила немедленно заложить первый кирпич в стену, которая должна была снова встать между ними.

— Отправляйся домой, Харпер, — сказала она, набрасывая накидку на плечи. — Иди спать и постарайся забыть все, что случилось между нами сегодня. Я тоже это сделаю. А завтра утром все вернется на круги своя. Я буду презирать тебя, а ты — меня.

— Не думаю, что все будет именно так, — сказал тихо Сэм.

— Почему же? Если я смогу это сделать, ты-то — тем более.

Он оттолкнулся от дверного косяка и шагнул к ней.

— Нет, ты не сможешь. Признайся, Гус. Ты никогда не забудешь этого поцелуя.

Шарлотту охватило раздражение. Это так на него похоже. Поцеловав ее, он почувствовал ответный импульс и теперь хочет воспользоваться своим преимуществом. Но она этого не допустит. Борьба между ними начинается снова. Хотя, возможно, она никогда и не кончалась.

— Давай внесем полную ясность, — сказала она, удивляясь твердости своего голоса. — Ты поцеловал меня, Харпер. Я об этом тебя не просила и на это тебя не провоцировала. Просто стояла и ждала, что будет дальше. Сознаюсь, это было глупо. Наверное, следовало остановить тебя.

— Хочешь сказать, что тебя поцелуй оставил равнодушным?

Она вскинула брови и надменно улыбнулась:

— Именно так, Харпер.

Сэм рассмеялся, недоверчиво покачивая головой.

— Что-то я не верю тебе. Ты ответила на мой поцелуй и не пытайся отрицать этого. Я почувствовал, как ты обмякла в моих объятиях. Мне это не почудилось.

Шарлотта поправила накидку и разгладила платье.

— И тем не менее, Сэм, ты ошибаешься.

— Правда? А мне показалось, ты хотела, чтобы я тебя поцеловал.

— Да нет же, — стояла она на своем.

— Докажи!

Сжав пальцы в кулаки, она попыталась сохранить хладнокровие. Пришел черед заложить еще один кирпич в стену между ними. Шарлотта обошла стол и медленно пересекла кабинет, не спуская с него взгляда. Остановившись перед ним, смерила взглядом его стройную фигуру.

— Доказать? С удовольствием! — И она прижалась губами к его устам, обвив руками его шею и запустив пальцы в его волосы.

Неожиданно для нее самой поцелуй получился страстным и чувственным и застал Сэма врасплох. Сначала он пытался не реагировать, но это только подзадорило ее. Шарлотта пробежала пальцами по его груди, затем рванула рубашку так, что пуговицы разлетелись по комнате. Лаская его, она сильнее приникла к его рту и почувствовала, что Сэм начинает терять над собой контроль.

Тогда, поняв, что победила, Шарлотта отступила на шаг и посмотрела на него с довольной улыбкой.

— Если бы я очень хотела твоего поцелуя, то и ответила бы на него так, как сейчас. Спокойной ночи, Харпер. — С этими словами она вытолкала его за дверь, хлопнула ею так, что задрожали висевшие на стенах картины.

Шарлотта торжествовала. Итак, она доказала этому несносному типу, что даже после того, что произошло на балу, у нее осталось достаточно сил противостоять ему.

Сэм уставился прямо перед собой. Звук захлопнувшейся двери все еще стоял в его ушах, а губы были влажными от поцелуя. Он выругался, затем провел руками по волосам и стал растирать виски.

Пульс отдавался в голове, не говоря уж о других явных признаках возбуждения. Что, черт возьми, она с ним делает? Он думал, что их первый поцелуй был бесподобен, но то, что он испытал сейчас, было верхом блаженства.

Сэм вновь выругался и решил больше никогда не приближаться к Шарлотте. Но, сделав три шага, повернул назад. Настало время поставить все точки над «i». Он запахнул рубашку и постучал в дверь.

— Иди домой, Харпер! — раздалось изнутри.

— Никуда я не уйду. — Он толкнул дверь, но та была заперта. — Пусти меня, Шарлотта. Мы должны все выяснить до конца.

— Мне больше нечего тебе сказать.

— Но мне есть, что сказать тебе. — Сэм глубоко вздохнул и крикнул: — Я все знал! — Затем подождал ответа, но безрезультатно. — Слышишь, Шарлотта? Я знал, что это ты посылала мне подарки, что ты — моя тайная дама сердца.

Дверь распахнулась, и Шарлотта недоверчиво уставилась на него широко раскрытыми глазами.

— Знал?

Сэм ухмыльнулся. Она открыла дверь, а значит, не так сердита, как казалось поначалу.

— Да, знал. С самого начала, как только увидел твои любимые конфеты. И потом твой почерк. Тебе не удалось изменить его до неузнаваемости. Так что я быстро догадался.

— Но… но почему ты…

— Почему не сказал сразу? — Сэм пожал плечами. — Сперва я хотел посмотреть, к чему все это. А затем подумал, что было бы неплохо поймать тебя в твою же собственную ловушку.

— Ну да, ты решил поиздеваться надо мной, — заключила Шарлотта.

Сэм из чувства противоречия хотел сказать «да». Но ему надоела эта дурацкая игра, и он решил на этот раз быть честным, не взирая на возможные последствия.

— Может быть, поначалу, — признался он. — Но уже скоро ждал твои подарки с нетерпением.

— Так, понятно, — протянула Шарлотта. — Если ты думаешь, что я поверю тебе, то…

Он взял ее за руки и посмотрел в глаза.

— Если ты хоть каплю уважаешь себя, то помолчи и послушай, что скажу тебе я!

Шарлотта поджала губы и посмотрела на него, явно недовольная его приказным тоном, но побежденная любопытством, заставившим ее воздержаться от язвительных замечаний, готовых сорваться с языка.

— Я действительно с нетерпением ждал новых подарков и писем. И хотя я понимал, что это всего лишь игра, в душе надеялся, что за всем этим все-таки стоят настоящие чувства. — Сэм улыбнулся и покачал головой. — Не веришь? А мне так хотелось думать, что я тебе небезразличен.

Она смотрела на него, явно удивленная подобным признанием, и хотела было что-то сказать, но передумала.

— Итак, ты победила, Гус. Я всего лишь комический статист в той небольшой драме, которую ты разыграла. И ты, я полагаю, добилась того, чего хотела. Поздравляю! — Он развернулся, чтобы уйти, но Шарлотта рукой остановила его.

— Сэм, подожди. Я вовсе не собиралась…

Он отвел ее руку в сторону.

— Нет, собиралась. И знаешь что? Я рад этому. Ведь вначале я думал, что ты, может быть, права. Я полагал, что, вполне вероятно, мне действительно не хватает романтики, чтобы по-настоящему полюбить женщину. Но я ошибался.

Шарлотта не спускала с него глаз.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу сказать, что все-таки полюбил женщину, и уже давно. Но был настолько слеп, что не видел этого.

— Кого? — спросила она взволнованно. — Кого же ты полюбил, Сэм?

Он нервно рассмеялся и откинул голову назад.

— Ты не успокоишься, пока не вонзишь мне нож в сердце… Я полюбил тебя, Гус… Я полюбил тебя… черт, даже не знаю как давно! Наверное, еще тогда, когда мы были детьми. Возможно, в твой день рождения, когда ты пыталась поцеловать меня, а я толкнул тебя в озеро. Я был уверен в этом на том пикнике по случаю окончания твоей учебы в колледже, но потом ты уехала в Вашингтон, и все куда-то ушло. К тому времени, когда мы стали работать вместе, это чувство было спрятано так глубоко в моем сердце, что его невозможно было найти.

— А сейчас?

— Сейчас? — Сэм снова засмеялся. — Сейчас я понимаю, почему делаю все, чтобы не прекратился выпуск газеты. Почему ношу этот проклятый костюм и галстук и работаю по шестнадцать часов в сутки.

— Ты… ты работаешь потому, что это тебе нравится, — прошептала она.

Сэм покачал головой.

— Нет, не потому, что люблю «Трибьюн», а потому что люблю тебя. До тех пор пока существует газета, мы можем быть вместе. И подсознательно, в глубине души, я только этого и хотел. Я понимал, как много значит для тебя твоя работа, и делал все, чтобы ты была счастлива.

— Я… я не знала, что дело обстоит так.

Он грустно улыбнулся:

— Я и сам не знал. — Затем тяжело вздохнул и сделал шаг назад. — И сейчас, когда я чувствую себя настоящим ослом, я ухожу. Остается только надеяться, что сострадание не чуждо тебе и ты сможешь забыть этот разговор и будешь вести себя так, будто ничего не случилось.

После этого Сэм повернулся и пошел прочь. Но, спускаясь по лестнице, с каждой ступенькой все сильнее ощущал настоятельное желание вернуться назад. Он раскрыл ей свое сердце. Но ушел до того, как Шарлотта смогла ему ответить. Может, он просто боялся услышать то, что она сказала бы ему? Боялся услышать, что она его не любит?

Его мысли вернулись к первому поцелую на веранде. Тогда он застал ее врасплох и явно ощутил пробежавшую между ними искру взаимного желания. Но что, если он выдает желаемое за действительное?

Если бы Шарлотта любила его, то не отпустила бы так просто. Она остановила бы его и призналась в ответном чувстве.

Сэм вышел на улицу и направился к своей машине. Но в последний момент передумал и решил пройтись пешком. Прогулка пойдет на пользу, поможет проветрить мозги.

Что же делать? Он никогда раньше не был влюблен, не считая той ночи перед отъездом Шарлотты в Вашингтон. Считая само собой разумеющимся, что его любовь будет взаимной, он никогда не предполагал, что объектом этой любви станет Шарлотта Китс.

Сэм шел по пустынным улицам Сидар-Риджа мимо темных домов. Где-то вдалеке лаяли собаки, ветер шелестел листьями деревьев. Он шел без цели, наугад. Главным для него было идти. И время для него измерялось шагами. Не видя ничего вокруг, он продолжал думать о случившемся. Одна ночь изменила всю его жизнь. Один поцелуй покорил его сердце.

Он остановился, поняв вдруг, что ему не хочется больше никуда идти. Подняв голову, увидел, что стоит перед домом Шарлотты. Отойдя к дереву, Сэм прислонился к стволу и уставился на освещенное окно второго этажа.

Он никогда не был у нее дома, хотя проходил мимо сотни, может быть, даже тысячи раз. Интересно, как там внутри? И вот Сэм мысленно идет через первый этаж и поднимается по лестнице на второй, в ее спальню. Шарлотта спит, волосы разметались по подушке, щеки окрасил нежный румянец. Он стоит не в силах оторвать от нее взгляд, прислушиваясь к ее мерному дыханию, потом дотрагивается до волос и проводит рукой по щеке.

Шарлотта просыпается, притягивает к нему руки, и вскоре они лежат рядом. Затем она оказывается внизу, изнемогая от страсти, и они долго не могут насытиться друг другом.

Сэм сделал шаг вперед, не спуская глаз с окна ее спальни. Как все это произошло бы на самом деле? Пустила бы она его к себе, если бы он сейчас подошел к двери и постучал? Или снова отвергла бы?

Выругавшись, он повернул прочь от дома. Как хотелось верить, что между ними все будет отлично, но надо смотреть правде в глаза. А правда заключается в том, что он для нее значит меньше, чем она для него.

Сэм посмотрел на восточную часть неба, затем на часы. Через пять часов они снова встретятся, он заглянет в ее глаза и все в них прочтет.

Шарлотта сидела на кровати и рыдала. На экране в фильме «Касабланка» Хэмфри Богарт прощался с Ингрид Бергман. В финале глаза Ильзы, героини Бергман, были полны слез. Она повернулась и медленно пошла к ожидавшему ее самолету.

— Правильно! — крикнула она героине фильма и, скомкав салфетку, швырнула ее в телевизор. — Уходи! Он не стоит тебя. Садись в самолет и улетай от него подальше! — И, взяв из коробки конфету, закончила: — С ним ты не будешь счастлива. — Затем сунула конфету в рот и запила ее молоком. — Все мужчины — свиньи! — подытожила Шарлотта, вытирая тыльной стороной ладони губы, и потянулась за новой конфетой. — Ты влюбляешься в них, а они, как только узнают об этом, бегут прочь или хотят, чтобы им целовали ноги. Ты правильно поступила, Ильза, бросив его!

Она схватила новую салфетку, высморкалась и, выключив телевизор, плюхнулась на кровать, уставившись в потолок.

— И что мы будем теперь делать, Шарлотта? — спросила она саму себя. — Уже почти утро, и через несколько часов тебе идти на работу.

Она потерла глаза и натянула одеяло до подбородка. Если бы можно было провести всю оставшуюся жизнь в постели, наслаждаясь шоколадом и сентиментальными фильмами! В конце концов, можно делать часть работы дома, и тогда ей не придется часто встречаться с Сэмом. Но разве этого она хочет на самом деле?

— Итак, он любит меня. По крайней мере, говорит, что любит. — Шарлотта прикрыла глаза рукой и застонала.

Слова Сэма эхом отдавались в голове, но она не была уверена, действительно ли слышала их или это ей показалось. И потом, может, он вкладывает в свое утверждение другой смысл. Или просто это очередной трюк, чтобы вывести ее из себя. Можно ли Харперу верить? Шарлотта попыталась привести мысли в порядок, снова перебирая в памяти то, что сказал Сэм. Но смысл его слов куда-то исчез, остались только сладостные воспоминания о поцелуях.

Как она могла говорить, что они оставили ее равнодушной? Лишь только Сэм коснулся ее губ, как все сомнения и страхи развеялись, и осталась только одна истина — она любит, по-настоящему любит его!

И он любит ее. Неужели все так просто? А как же все эти годы, полные недоверия и неприязни? Канут в прошлое? Шарлотта попыталась представить, как расскажет ему о своей любви, как раскроет перед ним сердце. И не смогла. Это было выше ее сил.

Что она знает о нем? Да, он — человек порядочный. Постоянный и надежный. А в последние две недели в нем проявились и новые черты: нежность и отзывчивость, которые трогали ее до слез. Кроме того, Сэм был честным и никогда не лгал ей, за исключением последних дней. Знал, что за игру затеяла Шарлотта, но не признался. Но, возможно, она заслужила это.

Шарлотта вздохнула. Что же все-таки делать? Инстинкт самосохранения говорил, что следует продолжать наращивать стену, которой она пыталась отгородиться от него. Но чуткое сердце нашептывало другое: что бы она ни думала, она не перестанет любить Сэма Харпера.

Солнечный свет потоком лился через широкие окна кафе «Услады Валентина». Сидя за столиком недалеко от двери, Шарлотта вертела в руках кружку с папачино, как будто надеялась найти на дне столь необходимое ей мужество. Она сидела здесь уже почти два часа с семи утра, пытаясь собраться с духом, чтобы пойти на работу.

Ей так и не удалось заснуть ночью, и она зашла в кафе, чтобы взбодриться чашкой кофе. Но сев за стол, уже не в силах была заставить себя подняться. Вместо этого она пила кофе и смотрела, как входят и выходят посетители, спешащие купить последние подарки ко Дню святого Валентина.

Сегодня самый романтичный праздник года, а она вот сидит одна, потерянная, вся в растрепанных чувствах. Сколько таких праздников прошло в ее жизни буднично и незаметно? Почти все, если быть честной. Но этот День святого Валентина она не забудет никогда. Сегодня предстоит решить, признаться в любви Сэму Харперу или выкинуть его из сердца навсегда. Она сделала очередной глоток кофе. Да, она примет решение, но чуть позже, не сейчас.

— Как долго ты будешь сидеть и занимать здесь место? — Шарлотта подняла голову. Рядом стоял Папа и насмешливо улыбался.

— Но я выпила три чашки кофе и съела круассан. Если ты попробуешь прогнать меня, я напишу про тебя такую гадкую статью в газете, что никто больше не купит у тебя ни одной конфеты.

Смеясь, Папа поднял руки над головой.

— Сдаюсь, сдаюсь! Но хмурое выражение на твоем лице отпугивает моих клиентов. Сегодня — День святого Валентина. Погода великолепная, солнечная, и каждый должен быть счастлив. Так что давай либо улыбайся, либо садись в самый дальний угол.

Шарлотта с трудом выдавила улыбку.

— Ну как, теперь лучше?

— Ненамного, — сказал Папа, усаживаясь рядом с ней за столик. — Ты мне скажешь, что случилось, или я узнаю это через несколько дней из газеты?

Она покачала головой.

— Это не имеет никакого отношения к газете. Это личное.

— Сэм?

Шарлотта удивленно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь?

— Город маленький, дорогуша, и новости распространяются быстро. Дамы из Исторического общества видели, как вы целовались на веранде.

Шарлотта застонала и закрыла лицо руками.

— А мне казалось, мы были одни.

— Кроме того, Сэм вчера заглядывал сюда перед закрытием, как будто искал кого-то.

— Со своей подругой?

Папа покачал головой.

— Нет, он был один. Кстати, сел за этот же столик и выглядел не лучше, чем ты.

— Он, должно быть, ушел с бала сразу после меня и отвез эту ужасную Дайану домой.

— Дайану? — спросил Папа. — Она была его подругой на балу? Все сегодня только и говорят о ее красном платье. Оно произвело неизгладимое впечатление на дам из Исторического общества.

— Мне кажется, все с нетерпением ждали, когда же оно наконец лопнет по швам — так тесно обтягивало ее бедра. Вот это было бы зрелище!

— Так почему же ты целовалась с парнем другой женщины, который к тому же твой деловой партнер?

Шарлотта вздохнула:

— Это долгая история, которая началась с коробки конфет… кстати, из твоего кафе. Так что ты тоже к этому причастен.

— Ну если так, то скажи хотя бы, что я такого сделал?

Она немного помолчала, затем решилась. Папа, судя по всему, был человеком опытным в делах житейских. И знал Сэма. Может, прояснит ей ситуацию с точки зрения мужчины.

— Только между нами, хорошо?

Он молча кивнул.

— Наши отношения с Сэмом всегда ограничивались работой. Мы никогда не интересовались личной жизнью друг друга, да и на службе держали дистанцию. Но две недели назад я сделала такое, что перевернуло всю мою жизнь. — И Шарлотта рассказала Папе все до мельчайших деталей: от того, как придумала для Сэма тайную даму сердца, до поцелуев на веранде. — Ну, видишь, как все запуталось? И я боюсь, что не смогу вернуться к прошлым отношениям, как бы этого ни хотела.

— А зачем тебе это делать?

— Затем, что я привыкла к такому образу жизни и была счастлива. А сейчас я в замешательстве, выбита из привычной колеи и…

— Влюблена? — спросил он.

Шарлотта посмотрела на него с удивлением.

— Я… Нет, не… — Потом засмеялась и сказала: — Да, возможно. Ну хорошо, признаюсь. Я думаю, что люблю Сэма Харпера.

Папа кивнул, обдумывая то, что услышал.

— Ну и что ты думаешь по этому поводу? — спросила Шарлотта. — Подскажи, как мне быть.

— А что ты сама намерена сделать?

— Не знаю, — покачала она головой. — Мне, наверное, следовало бы признать, что и он меня любит. Но я никак не могу в это поверить, хотя он сам мне сказал об этом.

— Почему?

— Потому что я люблю Сэма Харпера почти всю свою жизнь, но никогда не чувствовала взаимности.

— Он сказал, что любит тебя. Не пойму, чего тебе еще надо?

— Но почему это произошло именно сейчас? Почему он так внезапно изменил свое отношение ко мне? Две недели назад он терпеть меня не мог, а сейчас вдруг полюбил?

— Может быть, это судьба.

— Судьба?

— Ну да. Мы в городе наблюдаем за вами с тех пор, как вы еще были детьми. И все ждали, когда это произойдет. Если вы судьбой предназначены друг другу, то так и будет и ты ничего не сможешь изменить.

— Так ты считаешь, что мне следует довериться ему? — спросила Шарлотта.

Папа ласково похлопал ее по руке.

— Человек, которого я видел здесь прошлой ночью, выглядел ошалевшим от любви. И, как я понимаю, его сердце принадлежит не даме в красном платье, а красавице, которая потрясла вчера всех своим вечерним туалетом изумрудного цвета.

Шарлотта вскинула брови и вопросительно уставилась на него.

— Все говорят, как очаровательно ты выглядела прошлой ночью, — пояснил он. — Дамы из Исторического общества считают, что твое платье было бесподобным.

Она рассмеялась:

— У меня такое чувство, что рубрика «Срочно в номер!» уже не является нашей прерогативой. Может, ты расскажешь мне о прошлой ночи еще что-нибудь такое, что я могла бы добавить в свой репортаж о бале?

Папа ухмыльнулся:

— Нет, но позволь мне дать тебе небольшой совет. Только двум вещам ты можешь доверять в любовных делах: бельгийскому шоколаду и своему сердцу. Верь своему сердцу — оно не обманет тебя.

— Но я так долго сдерживала свои чувства, что боюсь, не смогу объясниться с ним как следует.

— Ну, если ты не сможешь объясниться сама, сделай это с помощью шоколада.

Легкая улыбка тронула ее губы. Шарлотта схватила Папу за руку.

— Да, да! Именно так! — Она вскочила с места и бросилась к витрине. — Прежде всего дай мне дюжину ореховых трюфелей. Нет, две дюжины!

Папа захлопал в ладоши и встал.

— Две дюжины трюфелей. Заказ принят. — Он прошествовал за прилавок и стал складывать конфеты в коробочку из серебряной фольги. Вскоре Папа вернулся и поставил коробочку перед ней на стол. Затем достал поздравительную карточку и ручку.

— Превосходно! — воскликнула Шарлотта, что-то написала на карточке и передала ее Папе. — Нельзя ли попросить кого-нибудь отнести это сейчас в офис Сэму?

— Ты не хочешь передать сама? — удивился Папа.

Шарлотта покачала головой, затем поспешила к выходу.

— У меня есть другие дела. Проследи, чтобы Сэм получил конфеты и прочитал записку.

— Наше заведение всегда доставляет подарки вовремя и по назначению. Я сам это сделаю. — Папа подошел к двери и открыл ее. — С Днем святого Валентина, Шарлотта!

Она улыбнулась в ответ и вышла из кафе, сразу же окунувшись в яркий солнечный свет и свежий утренний воздух.

На улице Шарлотта на секунду задержалась перед витриной посмотреть на свое отражение в стекле. Она сделает это! Скажет Сэму, что любит его, и они начнут все сначала! А лучшим местом для этого может быть то, где все началось много лет назад.

Холодный ветер поднимал рябь на поверхности озера. Шарлотта плотнее запахнула жакет, посмотрела на часы и, тяжело вздохнув, пошла обратно к коттеджу.

— Неплохо для начала, — пробормотала она.

Уже прошло время ланча и убраны со стола все вкусности, которые она накупила. Так и не открытое шампанское стало совсем теплым.

Где же он? Получил ли конфеты и записку? Шарлотта нетерпеливо отбросила с глаз волосы. Может, ей следовало встретиться с ним в редакции, а не просить приезжать к озеру. Но офис предназначен для дел, а то, что она хотела сказать, было сугубо личным.

Вода билась о пристань, а мысли Шарлотты вернулись ко дню тринадцатилетия. Если бы прошлое научило ее чему-нибудь, она бы сюда не приехала. Сэм уже один раз отверг ее. Не повторится ли это снова? Одно утешение: сейчас в отличие от прошлого здесь нет никого, кто бы видел ее унижение.

Возможно, все дело в записке. Она написала первые пришедшие на ум слова — простые и недвусмысленные. Или ей это только так кажется?

Чувства взаимны. Надо поговорить. Встретимся у озера в коттедже.

Твоя тайная дама сердца.

Может, записка слишком прямолинейна? Или наоборот туманна. Чувства взаимны. Конечно, не самые поэтичные слова, но точно передают смысл того, что она хотела сказать. И дальше все ясно. Почему же Сэм не приехал? Сожалеет о том, что произошло между ними прошлой ночью? Решил забыть тайную даму сердца? Считает, что для него чувства больше не взаимны?

Шарлотта вновь взглянула на часы. Она подождет еще минут пятнадцать и уедет. Дойдя до конца пристани, она села на потемневшую от дождя и ветра скамейку и увидела ястреба, лениво парящего в вышине.

Насколько она себя помнила, они всегда были вместе. В солнечные летние дни, пока их отцы работали над газетой, они с Сэмом в сопровождении матерей отправлялись в коттедж на озере. Катались на лодке, играли, пели песни и были неразлучны.

Но, повзрослев, начали отдаляться друг от друга. Чем больше она таскалась за ним, тем сильнее он сердился. Сэм уже не хотел лазить по деревьям или бросать в воду плоские камешки. Будучи на два года старше Шарлотты, он просто раньше повзрослел, и ему стали неинтересны игры, которые ей еще доставляли удовольствие.

Так проходило лето за летом, и она наблюдала за ним со стороны, обиженная и забытая. И вот однажды, за несколько недель до тринадцатилетия, она вдруг поняла, что смотрит на Сэма совсем по-другому. Для нее он был теперь не просто другом детства или человеком, заменившим старшего брата. Он стал симпатичным юношей, о котором шушукались ее подруги, вгоняя друг друга в краску.

Словом, Шарлотта влюбилась в Сэма Харпера. Но когда попыталась сказать ему об этом, он… Она закрыла глаза, полностью погрузившись в воспоминания.

— Привет, Шарлотта! — Очнувшись, она увидела, как рядом с ней на лавочку садится Сэм. На нем был толстый свитер и джинсы. И он совсем не походил на того Сэма, которого она знала. Какая-то мягкость и непринужденность появились в его манерах, что делало его еще более сексуально-привлекательным и неотразимым.

— Я уж перестала надеяться, что ты приедешь, — сказала она тихо.

Он вытащил из кармана розовую карточку и внимательно посмотрел на Шарлотту.

— У меня были кое-какие дела, и поэтому я пришел на работу поздно. Но поехал сюда сразу же, как только получил записку.

— А я уж было подумала…

— Я здесь, Шарлотта. И приехал потому, что пора нам прояснить наши отношения.

Воцарилось неловкое молчание. Шарлотта пыталась прочесть что-нибудь на его лице, но оно оставалось бесстрастным. Даже выражение глаз ничего не говорило ей.

— Что это значит? — спросил Сэм, показывая на записку.

Она нервно заерзала на скамейке.

— Я… я не знаю. Скажи, что ты сам об этом думаешь.

Лицо его напряглось, и он тяжело вздохнул. Затем, чертыхнувшись, встал и подошел к краю пристани. Поборов желание вскочить и броситься ему на шею, Шарлотта сжала руки в кулаки и осталась на месте.

— Я не знаю, Шарлотта, что ты имела в виду, — сказал Сэм, покачав головой, потом повернулся к ней лицом, облокотившись на перила. — Беда в том, что порой так трудно найти нужные слова.

— Может, это оттого, что мы знакомы всю нашу жизнь? — предположила она, потирая замерзшие пальцы. — Мы выросли вместе и постоянно ссорились. Привычки иной раз изменить ой как сложно.

— Но разве не стоит попытаться?

— Да, вероятно, хотя это не так просто, как кажется.

— И все-таки, что ты хотела сказать мне, Шарлотта? Зачем пригласила меня сюда?

Она задержала дыхание, пытаясь успокоиться. Затем встала и подошла к нему.

— Здесь, на этом самом месте, я впервые поняла, что люблю тебя, — сказала она. — Здесь, на пристани. В день моего тринадцатилетия, когда я попыталась поцеловать тебя, ты…

— Я помню.

Она подняла голову, встретилась с ним взглядом и, набравшись духу, выпалила:

— Я люблю тебя!

Время для нее как будто остановилось, каждое мгновение казалось вечностью, каждый вдох острым ножом впивался в сердце. Она поспешно отвела взгляд, опасаясь, что не увидит в его глазах ответного чувства… и разрыдалась.

Но вот Сэм заговорил, и ей сразу стало легче дышать.

— Я тоже люблю тебя, Шарлотта.

Она вскинула на него глаза.

— Любишь? Правда, любишь?

Он улыбнулся и кивнул.

— Да, правда.

Они молча смотрели друг на друга.

— И что же дальше? — не выдержала Шарлотта.

— Я думаю, теперь дело за поцелуем.

Положив ей руки на плечи, он притянул ее к себе, чуть наклонил голову и впился в губы. У Шарлотты подкосились колени, и, чтобы не упасть, она обхватила руками его шею. Стон вырвался из ее уст, когда Сэм языком раздвинул ей губы. Затем он откинул ее чуть назад и с улыбкой заглянул в глаза.

— Ты действительно хочешь начать все заново? — Шарлотта кивнула, не отводя от него взгляда. Сэм сделал шаг назад, потом еще один. — Тогда сделай это, — сказал он.

— Сделать — что? — недоуменно спросила она.

— Ну же, Гус. Я знаю, зачем ты позвала меня сюда. Если мы хотим начать все заново, ты должна это сделать. — Он встал на самом краю пристани. — Давай толкни меня, и с фантомом прошлого будет покончено.

Шарлотта была просто поражена.

— Хочешь, чтобы я тебя толкнула в озеро, но зачем?

— С этого все началось тогда.

— Но сейчас середина февраля. Вода ледяная!

— Я знаю, ты хочешь этого, — настаивал Сэм. — Просто толкни — и мы квиты.

Она скрестила руки на груди и покачала головой.

— Я не хочу этого. Кроме того, ты рискуешь подхватить воспаление легких.

— Ну же, Гус!

— Я ненавижу это имя, — сказала Шарлотта. — И просила тебя больше не называть меня так.

— Гус, — поддразнил он ее. — Гус, Гус, я тебе клянусь! Гус, Гус, тебя я не боюсь!

Услышав детскую дразнилку, она не удержалась и толкнула его. Взмахнув руками, Сэм рухнул с довольной улыбкой с пристани. Инстинктивно она схватила его за руку и тоже оказалась вслед за ним в воде.

Шарлотта почувствовала его руки у себя на талии и через мгновение уже была на поверхности. Мягким движением Сэм откинул ее мокрые волосы с лица.

— С тобой все в порядке?

Она кивнула и закашлялась от попавшей в горло воды.

Он улыбнулся:

— Вот не рассчитывал, что ты составишь мне компанию!

Шарлотта собралась ответить, но забавно сморщилась и чихнула. А в следующее мгновение Сэм вновь притянул ее к себе и поцеловал, зажигая в ней страсть и заставляя забыть о ледяной воде, в которой они оказались.

— О Боже, Гус, как я люблю тебя, — шептал он.

— И я люблю тебя, — отвечала она, покусывая его губы в ответ. — Я всегда любила тебя.

Он застонал, взял ее на руки и медленно пошел к берегу. Шарлотта обхватила его шею руками, удивляясь легкости, с которой Сэм нес ее.

— Я не хотела толкать тебя. Но…

— Зато, — сказал он, — теперь мы квиты, и прошлое больше не довлеет над нами. Начнем с чистого листа, любимая.

Сэм отнес ее в коттедж и усадил на диван перед затухающим камином, который она разожгла утром. Снял с нее ботинки и толстые носки. Затем сбросил с себя кроссовки и взял ее за руки.

— Ты промок, — сказала Шарлотта нежно. — Сними-ка лучше свитер. — И помогла стащить его через голову.

Сэм остался в мокрой майке, прилипшей к телу.

— Тебе тоже следовало бы освободиться от жакета. — Расстегнув пуговицы, он снял с нее жакет и бросил на пол.

Шарлотта во все глаза смотрела на него.

— А майку… майку тоже надо снять, — сказала она, возбужденная рельефными очертаниями его мускулов.

— Ты так думаешь?

— Ну конечно. Иначе можешь простудиться, — ответила она, покраснев.

У Шарлотты перехватило дыхание при виде его обнаженного торса. Бог мой, как он прекрасен! Она коснулась его гладкой теплой кожи, мягких волос на его широкой груди, выступающих мускулов.

Прерывисто вздохнув, Шарлотта закрыла глаза. Она прекрасно понимала, куда заведет их эта мокрая одежда, но теперь, когда они признались друг другу в любви, ее это мало волновало. Ведь она ждала Сэма всю жизнь.

Она начала расстегивать блузку — медленно, пуговица за пуговицей. Затем пришел черед молнии на юбке. И вот она уже осталась в шелковых бюстгальтере и трусиках, но ей было нестрашно.

Взгляд Сэма скользнул по ее телу, и она заметила, как в глазах его загорелась страсть.

— Люби меня, — прошептала Шарлотта, потянувшись к нему.

Он провел большим пальцем по ее подбородку — и дрожь пробежала у нее по спине.

— Замерзла? — спросил Сэм и, не дожидаясь ответа, снял клетчатый шерстяной плед со спинки дивана и набросил ей на плечи. Затем хотел подложить дров в камин, но она остановила его.

— Нам не нужен огонь, — сказала Шарлотта, застенчиво улыбаясь.

Со стоном он вновь повернулся к ней и обнял. Их губы встретились — жаждущие, нетерпеливые — и он страстно поцеловал ее. Затем резким движением сорвал с себя джинсы и трусы, обнажив длинные мускулистые ноги. Ее сердце бешено заколотилось при виде явных признаков его возбуждения.

Шарлотта протянула дрожащую руку и коснулась его напряженной плоти, трепеща от невыносимого наслаждения. Он вздрогнул, и она посмотрела на его сохраняющее внешнюю беспристрастность лицо. Но Сэм уже начал терять самоконтроль. Закрыв глаза и откинув голову назад, он резко привлек ее к себе.

И сразу же ее тело охватила сладостная истома. Сорвав с нее остатки одежды, Сэм стал ласкать ее. Все было правильно. Именно этого она так долго ждала. Его имя слетело с ее губ раз, другой. И вот Сэм уже овладел ею. Он то ускорял свои движения, то замедлял и останавливался, чтобы продлить удовольствие. Последний бросок — и они вместе слились в экстазе сладострастия.

Обессиленная Шарлотта лежала рядом с Сэмом, положив голову на его плечо. Он гладил ее ладонью по щеке, и эти прикосновения говорили ей, что все случившееся — реальность, а не чудесный сон.

— Я люблю тебя, — прошептал он.

— И я люблю, — ответила Шарлотта.

Сэм улыбнулся и притянул ее к себе поближе.

— Нет, я тебя люблю.

Она рассмеялась, услышав нетерпеливые нотки в его голосе.

— Прости, Харпер, но это я люблю тебя!

Он откинул голову и захохотал.

— Я рад, что мы не потеряли чувства юмора и продолжаем спорить, как и раньше.

— Но к чему это приведет теперь?

Сэм коснулся рукой ее подбородка и поцеловал.

— Во всяком случае, это не изменит моих чувств к тебе, милая. Конечно, ты упряма и не любишь прислушиваться к мнению других, но такой я тебя и люблю.

— А ты высокомерен, эгоистичен и…

— Бездушен?

Она улыбнулась:

— Тут я ошиблась. Это было мое самое большое заблуждение в жизни.

— Я знаю, каково тебе, — сказал Сэм, проводя ладонью по ее плечу. — Я всегда думал, что ты — моя самая большая боль. Но вот, поди ж ты, оказалось, что заниматься с тобой любовью — невообразимое наслаждение.

Шарлотта деланно вздохнула.

— Ну и что нам теперь делать? Я имею в виду работу. Надо, наверное, как-то объяснить наше отсутствие.

Он задумался, потом пожал плечами.

— Конечно, мы должны это сделать. Ведь, если ты не появишься в редакции через пару часов, «Сидар-Ридж трибьюн» не выйдет вовремя завтра утром.

Шарлотта приподнялась на локтях и озабоченно посмотрела на Сэма.

— Что случилось? Опять сломался печатный станок? Почему ты мне ничего не сказал сразу?

Сэм прижал палец к ее губам.

— Шшш. Со станком все в порядке. Я просто дал указание задержать печать до того, как появится еще одна новость в номер.

— Какая новость? Почему я как главный редактор ничего не знаю?

— Сообщение. Важное сообщение. Сообщение о нашей помолвке. Я же не мог поместить его, не получив добро главного редактора. И что ты на это скажешь?

Шарлотта замерла, не в силах вымолвить ни слова. Затем, оправившись от шока, покачала головой.

— О, дорогой… Ты что, просишь моей руки, Сэм Харпер?

— Разве я неясно выразился? Я хочу жениться на тебе, Шарлотта. Мы и так слишком много потеряли времени. Лет пятнадцать, по моим подсчетам.

Он пошарил рукой на полу и нашел свои мокрые джинсы.

— Я опоздал вот из-за этого, — сказал Сэм, доставая коробочку из заднего кармана. — С Днем святого Валентина, Гус!

Немного поколебавшись, Шарлотта взяла коробочку и открыла ее. Сердце у нее остановилось, когда она увидела внутри кольцо с бриллиантом. Оно сверкало, отражая свет, струившийся через окна коттеджа.

— Выходи за меня замуж, Шарлотта!

Она оторвала взгляд от кольца и посмотрела ему прямо в глаза.

— Я даже не знаю, что сказать.

Сэм пробежал пальцами по ее влажным волосам и прижал к себе.

— Скажи «да».

Шарлотта улыбнулась, потом рассмеялась.

— Да! — закричала она, обнимая его.

Затем нежно поцеловала его. А он, подмяв ее под себя, снова занялся с нею любовью.

— Меня не волнует, что он — рекламодатель. Я не намерена заказывать торт в кондитерской Берта.

Шарлотта вошла в кафе «Услады Валентина» и стала высматривать свободный столик, не обращая внимания на аргументы Сэма.

Тот прошел вперед и указал на столик возле прилавка, затем подхватил ее под локоть и провел вперед.

— Берт уверяет меня, что сделает замечательный торт. И не забывай, он — один из самых постоянных наших рекламодателей.

— Давай, не будем обсуждать этого, Харпер. Если когда-нибудь мы надумаем попотчевать наших гостей пончиками, тогда и сделаем заказ у Берта. С ними он справится. Но речь идет о свадебном торте!

— Вы все еще спорите по поводу приготовлений к бракосочетанию? — Шарлотта подняла голову и увидела рядом Папу. Он улыбнулся и покачал головой. — Теперь торт. На прошлой неделе речь шла о цветах. А на будущей, вероятно, спор пойдет о салфетках.

— Мы не спорим, а обсуждаем, — уточнила Шарлотта.

— Нет, мы именно спорим, — возразил Сэм.

— Нет, не спорим…

— Ну ладно, — согласился Сэм. — Мы все время что-нибудь да обсуждаем после того, как Шарлотта согласилась выйти за меня замуж. Кажется, мы не можем договориться ни о чем, что связано со свадьбой. Я сказал ей, пусть будет так, как ей хочется. Но она пытается вовлечь меня во все эти дела, но при этом не принимает в расчет моего мнения.

Папа рассмеялся:

— Вы уже назначили дату?

Шарлотта и Сэм переглянулись, потом посмотрели на Папу с растерянным видом.

— Еще успеется, — сказала Шарлотта. — Как только уладим все вопросы.

— Хотите, дам совет? — спросил Папа.

— Она все равно не послушает, — заметил Сэм.

— Нет, послушаю! — воскликнула Шарлотта.

— Я думаю, вам надо просто ото всех сбежать.

— Сбежать? — в один голос переспросили они и посмотрели друг на друга, а потом на Папу.

— Сбежать? — повторила Шарлотта. — Что-то не помню, чтобы мы обсуждали такой вариант.

— А что ты об этом думаешь? — спросил Сэм.

— Я не знаю. А ты?

Сэм взял ее за руку и улыбнулся:

— Сделаем это немедленно!

— И к утру станем мужем и женой, — сказала она с сияющим лицом.

— Никаких больше споров!

— Никаких дискуссий.

— Муж и жена! — сказал Сэм.

— Жена и муж! — вторила ему Шарлотта.

И, вскочив с места, они бросились к двери. Но Папа громко кашлянул, чтобы привлечь их внимание. Они остановились и повернулись к нему.

— Не так быстро, — сказал Папа. — Я дал вам хороший совет, а вы уходите, не сказав ни слова благодарности?

Шарлотта виновато улыбнулась:

— Извини, Папа. Спасибо за все. Если бы не твои дельные советы, мы бы, наверное, никогда не были вместе. Мы всегда будем помнить, что ты для нас сделал.

— А я собираюсь еще кое-что сделать. — Папа хлопнул в ладоши. — Руди, — позвал он. — Нам нужен свадебный торт. Упакуй трехслойный шоколадный торт «Страсть», который я только что приготовил. Эти двое торопятся, так что поспеши. Они ждали этого дня слишком долго!