Комнаты сексуальных тайн

Хеммингсон Майкл

Часть 4

 

 

36

Я продолжил жить, как жил, — преподавал, писал и трахался.

Я не знаю, что было со мной в тот год — первый год после их исчезновения. Я хотел трахнуть все, что движется, и в большинстве случаев мне это удавалось. Кривая моего успеха у женщин стремительно поползла вверх. Большинство из моих пассий были из университета, но я находил женщин в барах и прямо на улицах. Я трахал молодых и старых, белых и черных, замужних и свободных.

Этот «конвейер» закончился, когда я познакомился с Келли, двадцатидвухлетней студенткой. Меня назначили консультантом по выпуску ежегодного литературного альманаха, в котором публиковались работы студентов английского отделения (мой рассказ тоже там был).

Келли была тихоней, с круглым личиком, мелкими зубками и плохим зрением — она носила очки с толстыми линзами. Эти очки возбуждали меня. На публике она выглядела скромницей, зато в постели — настоящий ураган. Я хотел, чтобы со мной она была шлюхой, такой же, как когда-то Данни. Чтобы она проделывала те же грязные штучки, которые я любил. Она лизала мою задницу и приветствовала «золотой дождь», но это была не Данни.

Я любил Келли. Когда она окончила университет, я на ней женился. Она вошла в роль примерной жены, но через девять месяцев поняла, что это не ее амплуа, подала на развод и уехала.

Мне было все равно.

В моей жизни зияла пустота, я знал, что тому причиной, но не хотел думать об этом.

Оставшись в одиночестве, я решил продолжить свой заброшенный роман «Сумерки Иллюзий» и на время забыть про женщин. В книге описывались взаимоотношения профессора и его дочери.

Я работал над романом в течение года. Еще год я искал издателя. Появились хвалебные отзывы критиков, было продано около шести тысяч экземпляров, что не так уж плохо.

А Гордон Де Марко так и не опубликовал больше ни строчки. Я всегда просматривал журналы в надежде увидеть его имя, но — нет. Не было ни дня, когда я не думал бы о нем.

 

37

Наконец он позвонил. Звонок раздался, когда я пролистывал одну из его ранних книг и удивлялся, как это ему удавалось так писать.

— Алло?

— У меня уши горят, — сказал он.

— Господи Боже… — воскликнул я. — Гордон Де Марко.

— Да что с тобой такое, мой мальчик?

— Я только что думал о вас.

— Я знаю, — сказал он. — Вот почему я позвонил.

— Не надо снова меня разыгрывать…

— Мое время подходит к концу, Алекс.

— Что?

— Я хочу, чтобы ты приехал повидать меня, — сказал он. — Езжай на Запад, старина, ко мне.

Я не сумел скрыть раздражение в голосе:

— А почему вы ждали пять лет, прежде чем позвонить?

Не ответив, он сказал:

— Кое-кто хочет тоже повидать тебя.

И ее голос:

— Алекс?

— Данни, — проговорил я.

— Как поживает твой замечательный член?

— Он часто думает о тебе, — сказал я.

— Очевидно, жаждет воссоединения.

— Значит, все это время ты была с ним?

— А с кем еще? — засмеялась она. — Приедешь в гости?

— Я не знаю, должен ли.

— Почему?

— Не знаю.

— Боишься?

— Возможно.

— Он умирает, — сказала она. — Его время подходит к концу.

— Что с ним?

— Рак.

Я перевел дух и закрыл глаза. Я был потрясен.

— Где вы сейчас? — спросил я ее.

— Посреди гребаного небытия, — ответила она.

 

38

Они жили где-то в пустыне Южной Калифорнии, в старом доме возле Солтон-си. Город назывался, разумеется, Солтон-сити. На настоящий город он совсем не был похож. Вонючая и заброшенная дыра на краю света.

Я прилетел в Сан-Диего и взял напрокат машину. Других путей добраться туда не было. Можно было бы полететь в Лос-Анджелес, но билет до Сан-Диего обошелся дешевле. Дорога на автомобиле заняла три часа. Я слушал какую-то радиостанцию, которая передавала только хиты восьмидесятых — что вызвало у меня ностальгию. Я вспоминал то время, когда был рядом с Гордоном Де Марко — с того момента, как он стал моим учителем, и до тех пор, как мы делили Данни в Луизиане.

Но были и вещи, которые я вспоминать не хотел.

Это словно была не моя жизнь. Я знал, что меня ждет, и как ни странно был рад этому.

Как я уже говорил, Солтон-сити был настоящей дырой — скопище заброшенных домишек и машин, которые выглядели как после бомбежки, тупики с названиями вроде Райский путь, Врата Рая и Палм-Спрингз; местные, обожженные солнцем жители носили длинные бороды и не расставались с пивными жестянками.

За эти дни я тоже отпустил бородку и аккуратно стриг ее.

Мне было указано ехать до конца улицы под названием Мальзберг-вей. Там высился большой двухэтажный дом в окружении запущенного сада; краска на стенах облупилась от старости.

Данни встретила меня на крыльце. Казалось, она совсем не постарела, только ее волосы стали светлыми и были стянуты в хвост на затылке. На ней было тусклое бесформенное ситцевое платье в мелкий цветочек и сандалии.

Мы обнялись, она поцеловала меня в щеку.

— Посмотри на себя, — улыбнулась она. — Настоящий книжный червяк.

— Это ты на себя посмотри, — сказал я.

— Да, я просто себя похоронила тут, в этой вонючей дыре.

Ее взгляд изменился, стал пустым и печальным.

— Ты еще почувствуешь всю прелесть пребывания тут, — добавила она.

— Вы жили здесь все эти пять лет?

— Четыре. Первый год мы провели в Боррего Спрингз…

— Я проезжал через него.

— Симпатичный маленький городок. Но Горди решил, что шериф чересчур подозрительно к нам относится. Еще бы — человек в таком возрасте живет с двумя молоденькими девчонками. Так что мы переехали сюда.

— С двумя девчонками, — повторил я. — Эшли все еще с вами?

— Да, она здесь.

Мы остановились.

— Скажи мне, — попросил я, — как вы умудрились выжить в такой дыре? Чем вы занимались?

— Ничем таким особенным, — отозвалась Данни. — Особенно с тех пор, как Горди заболел. Я стала писать стихи.

— Правда?

— У меня пока медленно получается, но чего-чего, а времени тут предостаточно.

— Я всегда знал, что в тебе живет поэт, — сказал я.

Она улыбнулась и отвернулась.

— Это всего лишь хобби.

— Я бы хотел прочесть твои стихи.

— Их совсем мало.

— И все-таки.

— Ну…

— А как Горди?

— Держись, — сказала она. — Он не в лучшей форме.

— Рак.

— Ты чертовски хорошо знаешь, что это не только рак, — сказала она. — Он отдал мне свою жизнь.

Я откашлялся.

— Я надеялся, что это был только сон.

— Это и есть сон, — отозвалась она.

— Могу я увидеть его?

— Он ждет тебя.

Дом был обставлен весьма скудно, в рассохшихся оконных рамах посвистывал ветерок. Гордон был в спальне на первом этаже — огромной комнате с огромной кроватью.

Он стал совсем маленьким. Исхудавшим, лысым, и если бы он смог встать, то держу пари, он оказался бы мне по плечо. Казалось, он спал, но, услышав мои шаги, открыл глаза. Мне показалось, что улыбка причиняет ему боль.

— А, Алекс, — проговорил он. — Я знал, что ты приедешь.

Я сел на край кровати.

— Как вы себя чувствуете, старина?

— Ничего, — отозвался он. — Данни больше переживает.

— Горди, — сказала Данни.

— Вот только никакого секса больше и в помине нет, — проговорил он, подмигнув мне. — Только между девочками. Эти двое обожают лизать друг другу «киски» и заставляют меня смотреть. Кстати, а где Эшли?

— В своей комнате, наверху, — сказала Данни.

— Она слишком много времени там проводит.

— А что ей еще делать?

— Алекс, Алекс… — проговорил Гордон. — Прости, что я так долго не давал о себе знать, но мне казалось, что так будет правильно…

— Все в порядке.

— Красивая борода у тебя.

— Спасибо.

— А как вообще ты поживаешь?

— Я женился и развелся, — сказал я. — В третий раз. Женитьба не для меня.

— Ерунда. Ты можешь жениться на Данни.

— Горди, — укоризненно сказала Данни.

— Я скоро умру, а ей нужен муж.

Я взглянул на Данни. Она покачала головой.

— Разве ты не хочешь трахнуть ее, Алекс? — спросил Гордон. — Она все еще девчонка в соку. И всегда такой будет.

— Грязный старикашка, — пробормотала Данни.

— Что? — он повернулся к ней. — Ты же хочешь переспать с Алексом. Отсосать у него, вылизать ему задницу. Я слышал ваши разговорчики с Эшли — вы те еще сучки. Дешевки, шлюшки — вот вы кто. Я больше ни на что не гожусь, Алекс, но эти две киски ждали твоего приезда, как второго пришествия.

— Ну что ж, — проговорил я. — Вот он я.

— Да, — отозвалась Данни. — Вот и ты.

— Перед тем, как я умру, Алекс, — сказал Гордон, — сделай для меня кой-чего.

— Все что угодно.

— Позволь мне посмотреть, как ты трахаешь моих женщин. Меня это заводит по-страшному. Я хочу вспомнить, каково это.

Я рассмеялся.

— Что?

— Вы заставили меня проехать через всю страну в эту богом забытую дыру, чтобы посмотреть, как я буду трахать Данни и Эшли?

— Частично, — сказал он.

Я взглянул на Данни.

— Я была бы рада пообщаться с хорошим членом, — улыбнулась она.

— А ты знаешь, какая она мастерица в этом деле, — подхватил Гордон. — Она преклоняется перед членом. Для этой сучки это дьявол.

Я встал и подошел к Данни.

— Мне хотелось бы снова быть с тобой.

— И с Эшли, — добавил Гордон. — Она должна быть где-то здесь.

— Трахни ее, — сказала мне Данни.

— Где она?

— У себя наверху. Ее комната в конце коридора. Она ждет тебя. Ты должен переспать с ней, потому что она считает, что ты никогда ею не заинтересуешься.

Я постучал в дверь спальни. Мягкий голос сказал: «Войдите». Эшли сидела на кровати, которая была окружена полупрозрачным балдахином. Она была обнажена и сидела спиной ко мне. Медленно повернула голову. Девочка выросла в прекрасную женщину с золотыми волосами.

— Эшли, — проговорил я, скользя взглядом по ее телу.

— Привет, мистер.

— Меня послали трахнуть тебя.

— На сей раз ты это сделаешь?

— Думаю, да.

— Давай не будем тянуть. Иди сюда. Обними меня и трахни. Мне нужно, чтобы меня поимели прямо сейчас.

Помимо воли я подошел к ней, прижал к себе ее обнаженное тело и поцеловал в губы. Она расстегнула мои брюки и вынула член. Я повалил ее на кровать и подмял под себя. Все это время она не сводила с меня глаз — грустных, грустных глаз. Но ей нравилось, как мой член входит и выходит из ее «киски».

Я обхватил губами ее розовый сосок.

Она прижала к себе мою голову.

— Мне так приятно чувствовать твой член внутри, — сказала она.

— Хорошо.

После того как я кончил, она спросила:

— Почему ты не трахнул меня, когда я была девочкой?

— Я не знаю.

— Ты должен был это сделать.

— Да.

Она не стала одеваться — по ее словам, она унаследовала нудистское мировоззрение своей матери и с трудом выносила прикосновение одежды к телу. Да и Гордону нравилось видеть ее голой.

 

39

Мы сделали это в спальне на первом этаже. Гордон сидел в кресле и наблюдал, как я трахаюсь с двумя женщинами. Данни и Эшли начали шоу — они целовались и ласкали друг друга, и я знал, что все это они проделывают искренне. Им было хорошо вместе, их тела прекрасно подходили друг другу, каждая из них знала, что нравится партнерше. Эшли отлично ласкала языком задницу Данни. Мне захотелось вставить туда свой член — я так давно не испытывал этого ощущения. Так что я трахнул Данни в первую очередь. Я обнимал и целовал ее, как Эшли наверху, мое тело отзывалось на ее прикосновения, словно нашпигованное электричеством. «Черт побери, Алекс, — выдохнула Данни, — как хорошо, что ты приехал», а потом Эшли прикоснулась губами к моему уху и прошептала: «Трахни эту шлюху». Я трахал Данни, трахал Эшли, я имел их во всех возможных позициях. Эшли сидела на мне верхом, пока Данни лизала мои яйца и задницу Эшли. Я трахал Данни в задницу, а потом вставлял свой грязный член в рот Эшли. Гордон приговаривал: «Да-да-да», а когда мы закончили, он уснул.

И умер во сне.

 

40

Из ближайшей больницы приехали и забрали тело Гордона Де Марко. Шериф задал пару вопросов, но было очевидно, что старик умер от рака, помноженного на солидный возраст.

Ни Данни, ни Эшли не проявляли никаких эмоций. Они знали, что его уход был неизбежностью, и уже оплакали его несколько месяцев назад.

Данни захотела побыть одна. Я провел ночь с Эшли. Мне не хотелось трахаться, но девушка не отставала от меня, так что я удовлетворил ее, и она уснула с улыбкой. Я проснулся, обнимая ее, и это было здорово.

Данни уехала. Она взяла их общую машину. Я не удивился, не удивилась и Эшли.

Данни оставила мне маленькую записную книжку с ее поэзией — несколькими короткими стихами и длинной поэмой. И записку:

Алекс!

Пришло время уйти и мне. Я хотела сделать это несколько месяцев назад, но не смогла. Я должна была остаться, пока он не умрет. Ведь он подарил мне жизнь, в конце концов. А мне, видимо, суждено вечно бродить по миру. Помни, я же все-таки зомби.

Эшли — твоя. Я дарю ее тебе. Она прекрасная девушка, любит секс, и я уверена, что она станет тебе замечательной спутницей. Я очень ее люблю, но не могу взять с собой.

Я любила Гордона. И тебя я тоже любила. Может быть, я все еще люблю тебя, но не думаю, что мы снова увидимся.

Мир тебе,

Даниэль (Данни Шлюшка).

Мы с Эшли вернулись в Новый Орлеан. Я надеялся, что ее мать примет ее к себе, но они не интересовались друг другом. Так что Эшли осталась со мной, в моей постели.

— Теперь я твоя, — сказала она. — И буду делать все, что пожелаешь. Хочешь, я стану твоей рабыней? Или женой? Или обеими сразу?

— Послушай, — проговорил я. — Мне сорок четыре года, а тебе семнадцать.

— Скоро восемнадцать.

— Да какая разница?

— А почему бы и нет? — улыбнулась она. — Разве ты не хочешь меня?

— Я всегда тебя хотел.

— Тогда почему не трахнул, когда мы с тобой познакомились?

— Давай не будем об этом, Эшли.

— Хочешь быть моим Хозяином? — спросила она. — Моим отцом? Любовником? Другом? Мужем?

— Я буду всем для тебя, — ответил я.

Меня несказанно радовало то, что Эшли ходила по дому голой. Было приятно всегда иметь под рукой обнаженную женщину.

Секс с ней был чудесным, возбуждающим, чувственным, приносящим удовольствие. Но только я стал привязываться к ней, она ушла. Эшли была со мной около пяти недель, затем собрала вещи и исчезла. Она не оставила никакой записки. И снова я не удивился этому — и даже почувствовал облегчение.

Наконец я снова смог жить своей жизнью.

Единственным доказательством всего произошедшего стала записная книжка со стихами Данни.

Только через полгода я смог открыть ее и прочесть то, что она написала.

Она где-то далеко. У меня такое ощущение, что Эшли ищет ее. Я представляю их вместе — влюбленных и счастливых.