Старая фабрика Кроуфорда… Так Люда Мей назвала это… это… Как бы описать то, что представилось глазам наших путешественников?

В первый момент ребята подумали, что все-таки сбились с дороги; то, что они увидели, никак не могло быть местом, в которое зачем-нибудь мог направляться шериф. Они ведь следовали всем указаниям, которые Люда Мей дала Эрин. Все сходилось. Но… вы только посмотрите на это!

Кемпер припарковал фургон, и все смогли рассмотреть кучу каких-то деревянных конструкций — сломанных, гниющих, потерянных, вызывающих и действующих на нервы. Так мог бы написать двор фермы Иероним Босх, если бы не побрезговал взять в руки вместо кисти пневматический молоток.

Тут были обломки крыши, заржавевшие листы железа, разбитые окна, мотки ненужной колючей проволоки, куски сломанной мебели, старые запчасти, канистры из-под масла и другой мусор. Все к тому же давным-давно заросло травой.

Главное здание, судя по всему, когда-то было хлопкопрядильной фабрикой, классической двухэтажной хлопкопрядильной фабрикой. Когда-то оно считалось последним словом техники, а теперь все эти колеса и механизмы стали символом давно умершего прошлого. И сама фабрика тоже давно умерла.

Чего-чего, а того, что фабрика окажется заброшенной, пятеро путешественников никак не ожидали. Невозможно было даже определить, давно ли она стоит пустая. Нельзя было даже помыслить, чтобы здесь оставался кто-нибудь живой. Однако им везде попадались следы человеческого пребывания. Кто-то здесь был, и совсем недавно.

Вход на фабрику был украшен странными орнаментами. С первого взгляда могло показаться, что это что-то из области традиционного искусства индейцев, однако, когда ребята вылезли из фургона и рассмотрели все поближе, они поняли, что традиционной культурой здесь и не пахнет.

Черепа животных, прибитые к стенам и подвешенные на высоких деревянных палках. Пластмассовая кукла, засунутая в коровий череп. Вместо рук у нее изогнутые коровьи рога. Маленькое платьице вызывающе задрано, кукольные, пластмассовые гениталии бесстыдно обнажены. Сложно было понять, где кончается сломанная техника и где начинаются убитые животные. Все вместе производило очень мрачное и совершенно фантастическое впечатление.

И ведь кто-то все это делал. Кто-то сел, переломал все бывшие у него под рукой вещи, а потом снова собрал их обломки во что-то единое — создавая эти отвратительные орнаменты, переплавляя знакомое в новые, вызывающие формы. Это было искусство боли, искусство расчленения, короче говоря, на редкость отвратительное искусство. Человек, все это создавший, был либо измученным художником, либо просто сумасшедшим.

— Ничего удивительного, что существует закон, запрещающий жениться на близких родственниках, — первым, кто рискнул нарушить тишину, оказался Морган.

Он подошел вплотную к фабрике и теперь разглядывал грубые, непристойные рисунки на ее стенах. Кроме того, кто-то нацарапал на растрескавшихся досках неприличные слова. Они, совершенно произвольно соединяясь друг с другом, производили тот же шокирующий эффект, что и зажатое между рогами мертвой коровы обнаженное кукольное тело.

Морган никак не мог поверить, что все это происходит с ними в действительности: слишком ужасно для реальности. Сперва они встретили девушку, которая очень скоро застрелилась. Затем Люда Мей, вонючее мясо и перебранка. Потом старуха отправила их в эту глухомань — и тут…

Теперь Морган понял, что должен был чувствовать Чарли Марлоу. Разумеется, Морган читал «Сердце тьмы», это входило в школьную программу, но до этого момента почти ничего там не понимал. Теперь парень впервые осознал, что разница между Африкой и Техасом не так уж велика. Но, в конце концов, Марлоу никогда не существовал в действительности, он вымышленный персонаж, а тут все происходит на самом деле.

Все остальные были потрясены не меньше Моргана. Ехать на заброшенную фабрику — это одно дело, а найти кучу какого-то дерьма, стащенного вместе, наверное, целым племенем безумцев, — это совсем другое.

Ребята стали потихонечку разбредаться, разглядывая то, что больше всего их потрясло. Все, конечно, очень странно, но если это не искусство, то что же это?

— Боюсь, что шерифа здесь нет, — сказал Кемпер.

Он очень быстро осмотрел все раскиданное перед ним барахло, и, честно говоря, оно его нисколько не впечатлило. Что его сейчас заботило, так это то, что они приперлись сюда, как и велела им Люда Мей, а здесь нет ни полицейской машины, ни шерифа. Только куча никому не нужного мусора.

Морган же рискнул предположить:

— Думаю, стоит выкинуть ее здесь и поскорее выметаться из этого чертова места.

Парень был очень напутан, хотя и пытался скрыть это. Мерзости, написанные на стенах, черепа, гвозди, вбитые, во что придется, колючая проволока, разбитый фонарь, цепи, кости животных. Он нашел даже пару женских туфлей. Слишком мрачно и противно.

Никто не отреагировал на реплику Моргана, однако никто и не спешил зайти внутрь фабрики. Дверь была открыта — черт! да там вовсе не было двери, — и можно было разглядеть стоящее внутри кресло. Но никто не решался заходить, никто даже не решался крикнуть: «Эй! Мистер Кроуфорд! Мы приехали к шерифу!» Все стояли и не шевелились, а сквозь разбитые окна нельзя было рассмотреть, что делается внутри.

Кемпер посмотрел на Эрин. Дело в том, что ему нравилось предложение Моргана. Очень нравилось. Да, он знал, что так не делают, но они совсем сбились с пути с этой мертвой девушкой, и было непонятно, когда они наконец смогут от нее избавиться. Вот теперь они торчат на этой чертовой фабрике. Того гляди, сейчас в дверях появится какой-нибудь тип с ружьем.

Кемпер на полном серьезе был готов выкинуть труп из своей машины и бежать из этого места. Он хорошо представлял, что скажет по этому поводу Эрин. И какого черта девчонка поехала с ними?! Она же не принимала участия в деле, только всему мешала. Кемпер ничего не мог спокойно сделать, когда его подружка была рядом. Вот и теперь: он посмотрел на Эрин и увидел, что она ждет его ответа, причем совершенно определенного ответа. Неожиданно его осенила замечательнейшая идея.

— Ну, давайте проголосуем.

В ответ Эрин крикнула прямо ему в лицо:

— Кемпер! Нет!

— Почему нет, Эрин? — заскулил Морган, отступая к фургону. — Это и называется демократия.

Эрин взорвалась:

— А если бы твой труп здесь выбросили?

— Да брось ты! — возразил Морган. — Никто не просил ее вышибать себе мозги в нашей машине.

— В моей машине, — поправил Кемпер, и это было действительно существенно.

Эрин нуждалась в поддержке, а этим комментарием относительно машины Кемпер говорил, что он занимает нейтральную позицию: дескать, я просто водитель. Ну, хорошо. Она оглянулась на Пеппер и Энди.

— Я за то, чтобы ее здесь оставить, — сказал Энди.

Все повторялось. Тогда, на дороге, Эрин и Пеппер хотели подобрать девушку, Энди и Морган — оставить, а Кемпер занимал нейтральную позицию и заботился только о своей дурацкой машине. Но с тех самых пор все и идет шиворот навыворот, Эрин даже не пыталась этого отрицать. Что же Пеппер скажет теперь? Снова поддержит ее или выберет легкий путь?

Но Эрин напрасно беспокоилась. Как только Пеппер услышала, что сказал Энди, она топнула ногой и обозвала его свиньей.

Но Морган не собирался сдаваться. Он вышел в центр крута, поскреб всей пятерней в своих густых черных волосах и пропел:

— Круто-круто! Два голоса — за. Еще один — и мы убираемся с этого кладбища. Кемпер?

О!

Кемпер, настоящий мужик, Кемпер, шофер, Кемпер, который не слезал с водительского кресла, попался: с одной стороны — парни, с другой — разъяренная подружка.

Все смотрели на него, все ждали, что же он скажет. Кемпер же, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица, мучительно раздумывал, как поступить. Все зависело от него. Последний голос был за ним. Двое хотели остаться, двое — уехать. Он посмотрел на Эрин — строгая, решительная, рассчитывающая на его поддержку. Перевел глаза на Моргана — испуганный, решительный, рассчитывающий на его поддержку.

— Крошка, — наконец произнес Кемпер, глядя на свою девушку. — Ведь она же мертвая. Все равно, где мы ее оставим.

Морган едва не подпрыгнул от радости: наша взяла!

Но когда он увидел, как Кемпер смотрит на Эрин, то решил, что дело швах: Кемпер увидит слезы у нее на глазах — и согласится остаться. Дурак! Что ему женщина скажет, то он и делает. Пожалуйста, делай, но не сегодня! Нет, сегодня Кемпер — молодчина! Он показал этой сопливой девице, кто здесь хозяин. Все! Едем! Прочь отсюда!

Но Эрин тоже не собиралась так просто сдаваться. О чем Кемпер вообще думает? Все равно где оставить тело!

— Для меня не все равно, — сказала она, а потом мягко добавила. — Если это еще кого-нибудь интересует.

«Сука!»

Морган был готов убить ее. Это удар ниже пояса, просто шантаж: или ты делаешь, как я захочу, или мы расстаемся.

«Какая сука!»

— Эрин… — вздохнул Кемпер.

— У этой девушки, наверное, есть родители, которые вряд ли захотели бы, чтобы тело их дочери выбросили на какой-то помойке, как мешок с мусором.

Кемпер покачал головой. Он не мог сказать Эрин «нет», но и согласиться тоже не мог. Дело приобретало совсем уж скверный оборот. Кемперу не нравилось буквально все: эта девчонка, его собственный фургон, заброшенная фабрика — все. Сейчас он был настроен согласиться с парнями и готов расхлебывать последствия, когда они доберутся до Далласа. Если Эрин, конечно, еще будет с ним разговаривать.

Да куда она денется. Они вместе вот уже пять лет, и за эти годы успели не раз поссориться и помириться. Она будет злиться, не будет отвечать на телефонные звонки, но через несколько недель успокоится и простит его. Черт побери, они же любят друг друга! Нельзя же разойтись из-за такой чепухи. Ведь не он же застрелил эту девушку. Нет, Кемпер решился. Всё, мы уезжаем!

Он поправил бейсболку и уже собирался направиться к фургону, когда Пеппер сказала:

— А если эта дама с бензозаправки записала наш номер? У нас будет масса проблем с полицией.

— Да ну, этой «даме с бензозаправки» на все наплевать, — возразил Энди. — Ты же слышала, что она сказала: «Что вам делать — это ваша забота». Чем меньше трогаешь этих захолустных полицейских, тем лучше.

Гм, они оба в чем-то были правы. Люда Мей могла записать их номер. А могла и не записать. Ей могло быть все равно. А могло и не быть все равно.

Кемпер пожал плечами и даже не остановился.

Дискуссия окончена.

Морган был в восторге. Наконец-то хоть что-то будет сделано правильно. Ему совершенно не хотелось торчать на этой чертовой фабрике, дожидаясь какого-то ублюдочного копа, чтобы показать тому лежавший у них в машине труп. Жара становилась просто невыносимой. Но все это неважно, потому что они уезжают, наконец-то уезжают.

Ура!

Между тем, в душе Эрин тоже происходила битва. Решение, которое только что принял Кемпер, не имело никакого отношения к тому, что пыталась про себя решить Эрин.

Вся эта история с мертвой девушкой была для нее очень важна. Остальные вели себя так, словно все происходило не совсем на самом деле. Но ведь все было настоящее. И все они были обязаны в сложившихся обстоятельствах поступать правильно. Но, к несчастью, большинство людей уже забыли, что значит «поступать правильно».

Эрин подбежала к Кемперу и схватила его за край джинсовой рубашки. Он повернулся к ней и тяжело вздохнул. Вздыхай-вздыхай. Эрин взяла Кемпера за руку и скрылась за фургоном. Ей не хотелось, чтобы кто-нибудь слышал то, что она сейчас скажет.

— Ты думаешь, почему я ни разу за всю поездку не притронулась к наркотикам? — тихо спросила она.

— Я не умею читать чужие мысли, Эрин, — ответил Кемпер, не глядя подружке в глаза.

Теперь пришла ее очередь действовать. Скажем прямо, она не так представляла себе эту сцену, но ставки были слишком высоки. Если Кемпер бросит здесь эту мертвую девушку и просто сбежит, это будет самая большая ошибка в его жизни.

— Я беременна, — сообщила Эрин — и Кемпер поднял глаза. — Ты станешь папой, Кемпер.

И тут ему все стало понятно. Почему Эрин так плохо себя чувствовала. Почему она ничего не пила в Мексике и ничего не курила на обратном пути. Почему Эрин так разозлилась из-за пиньяты. Почему она так беспокоилась из. — за того, что его могут арестовать за провоз наркотиков через границу. Кемпер просто не мог поверить своим ушам: он будет отцом.

— Я не хочу, чтобы наш ребенок родился в тюрьме, — сказала девушка.

На этот раз дискуссия была действительно окончена.

Эрин повернулась, чтобы пойти и сказать другим, что Кемпер передумал, но тут же столкнулась с Энди, который стоял буквально у нее за спиной. На его лице сияла широкая улыбка. Все остальные тоже были рядом и все слышали.

— Ну, примите наши поздравления, — лучезарно улыбаясь, сказал Энди, но, заметив кислое выражение на лице Эрин, несколько замялся. — Ну как же, все-таки такое событие…

Вся компания проследовала за Эрин к входу на старую фабрику. Девушка села на какую-то деревяшку, Морган встал рядом, Энди уселся на стул возле дверей, а Кемпер — на ступеньки крыльца, черные, словно обугленные.

Пеппер ходила из стороны в сторону. Она никак не могла успокоиться. Дверной проем зиял как чудовищная пасть. Что там внутри — никто не знал, и Пеппер не могла отвести глаз от этого провала в неизвестное.

Говорить было практически не о чем. Все слышали, что сказала Эрин. Кемпер будет отцом, и это полностью меняло ситуацию. Для всех, кроме Моргана, который по-прежнему недоумевал, почему они не могут сперва выкинуть из машины эту мертвую девицу, а потом уже беспокоиться о ребенке Эрин. Шансы, что их за это арестуют, были практически равны нулю.

Пеппер продолжала ходить туда-обратно, иногда — просто на всякий случай — поглядывая на дверь. Но что это?

Там что-то двигалось — внутри. В здании было слишком темно, чтобы хоть что-то различить, но кто-то или что-то с определенностью прошло по помещению. Просто какая-то тень, непонятный силуэт, что-то промелькнуло в дверях заброшенной фабрики.

Пеппер сделала шаг по направлению к двери. На лице девушки отразилось беспокойство, граничащее со страхом.

Все вскочили на ноги. Они поняли, что Пеппер что-то увидела и теперь пытается заглянуть внутрь. Но…

— Что? — спросил Энди.

— Я там что-то увидела, — сказала девушка, тыча пальцем в темноту.

Моргану показалось, что и он что-то видел.

— Там внутри кто-то есть!

— Черт! — выругалась Эрин. Она знала, что Морган воспользуется малейшим поводом, чтобы отсюда уехать. И вот пожалуйста, такой повод как раз подвернулся. Даже если Пеппер все только показалось. Как бы то ни было, никто отсюда не уедет.

— Я готов поклясться! — воскликнул Морган. — Там что-то двигалось.

Эрин даже не пошевелилась. Она вспомнила, что забыла в машине свою шляпу, но решила не идти за ней: ведь тот факт, что она встанет и пойдет к фургону, можно неправильно понять, а потом доказывай всем, что ты просто хотела взять шляпу.

Все, кроме Эрин, стояли около входа на фабрику и вглядывались в темноту, пытаясь там увидеть то, что увидела Пеппер.

— Вы напрасно стараетесь меня напугать, — не поднимаясь со своего места, сказала Эрин.

— Эрин! — взмолился Кемпер.

— Иди ты к черту! — ответила она, встала и вошла внутрь. Девушка сделала это раньше, чем Кемпер даже успел понять, что она придумала на этот раз.

— Эрин! Не надо! — крикнул он, но напрасно.

Эрин вознамерилась доказать, что внутри никого нет и бояться им нечего, что просто нужно сидеть и ждать, когда сюда заявится шериф.

Внутри было сумрачно и сыро. Несколько лучей пробивались сквозь дырочки в потолке, но все, что в этом тусклом свете можно было разглядеть, — это бесформенные гниющие обломки непонятно чего.

Эрин принюхалась: воздух был влажным, пахло гнилью. Когда глаза привыкли к темноте, девушка стала понимать, где она находится.

Это была большая комната, своего рода зал. На стенах еще виднелись обрывки обоев. Внутри фабрика была замусорена не меньше, чем ее двор. Грязь, стулья, какая-то штука, напоминающая старый подсвечник, с привязанной к нему мертвой птицей. Черепов здесь оказалось даже больше, чем снаружи. Во мраке скрывались такие вещи, которые Эрин предпочла бы никогда не видеть.

Кемпер ждал Эрин снаружи. Никто не собирался за ней следовать, по крайней мере до тех пор, пока не раздался ее крик.

Тут Кемпер мгновенно схватил с земли какую-то заржавевшую железяку и вбежал в двери заброшенной фабрики. Энди с Пеппер и Морганом последовали за ним.

— Эрин! — крикнул механик. — Ты где?

Черт! Она же его девушка! И она вынашивает его ребенка. Да где же она? Вгаза еще не привыкли к темноте, и парень практически ничего не видел.

Кемпер подождал пару секунд, но ответа не последовало. Где она?

Внезапно в дальнем углу комнаты кто-то зашевелился и пошел им навстречу. Это была Эрин. Хитро улыбаясь, она сказала:

— Я увидела мышку.

«Ох, Эрин!»

Кемпер облегченно вздохнул и немного расслабился. Она просто дурачится. Тут даже Моргану пришлось рассмеяться, хотя он и был абсолютно уверен, что что-то видел в темноте. Не мышку. Морган никого не хотел пугать (в отличие, кстати, от Эрин, которая только что перепугала их до полусмерти). И Пеппер тоже что-то видела, что бы там Эрин ни…

Из утла комнаты послышался шум.

Пеппер даже ахнула от неожиданности.

На сей раз это не могла быть Эрин, та стояла рядом с ними. Это был какой-то шаркающий звук, словно под покровом темноты кто-то бродил по комнате.

— Хватит! — крикнул Кемпер, который был издерган настолько, что, того гляди, придется ездить с двумя трупами, а не с одним. — Если кто-нибудь тут есть, ВЫХОДИТЕ!

Он поднял подобранную во дворе железяку и покрепче сжал ее в руке.

Вся компания шагнула в ту сторону, откуда раздался звук.

Шум, судя по всему, доносился из старого, полуразвалившегося шкафа.

Пятеро путешественников, во главе с вооруженным ржавой железякой Кемпером, подкрались к шкафу. Теперь и Эрин пришлось признать, что что-то тут неладно.

Снова тот же звук… Сомнений больше не было, звук шел из покосившегося шкафа.

Кемпер жестом велел своим спутникам остановиться, а сам сделал еще несколько шагов вперед. Медленно-медленно, с оружием наготове, он протянул руку и взялся за ручку шкафа.

Звук затих.

Кемпер на секунду замер, осторожно нажал на ручку и широко распахнул дверь — оттуда с шипением выскочил перепуганный опоссум и стрелой вылетел из комнаты.

У Кемпера (да и у всех остальных) чуть сердца не остановились от ужаса, но им хватило мгновения, чтобы осознать, что это было просто-напросто безобидное животное. Все облегченно засмеялись.

Кемпер чувствовал себя просто дураком. Попался на старый-престарый трюк. Он опустил свою железяку, смущенно почесал шею — и вдруг понял, что из темноты на него кто-то смотрит.

Господи!

Кемпер даже подпрыгнул от ужаса, его спутники закричали. Это было уже не смешно, да и нервы у всех оказались уже ни к черту.

Теперь-то все пятеро увидели маленького мальчика, который вылезал из подвешенного рядом с покосившимся шкафом гамака. Господи! Но ведь не может же эта развалина быть его домом!

Как только мальчик спустился на землю, он постарался как можно скорее снова спрятаться в темноте, однако Кемпер хорошо различал его испуганное, тяжелое дыхание.

— Ты кто? — спросил Кемпер. В его голосе звучали злость и раздражение, хотя он и старался говорить как можно мягче.

— Что вы сделали с ней? — ответил тонкий охрипший голосок.

Кемпер не понял, о чем речь.

— С кем?

— С девочкой, — пояснил голос. — С девочкой, что лежит у вас в машине. Что вы с ней сделали?

Откуда он знает про мертвую девочку?

Как он мог узнать?! Они впятером не отходили от входа с того самого момента, как приехали! Мальчик не мог выйти наружу, оставшись незамеченным. Однако же как-то он это сделал!

— Мы с ней ничего не делали, — осторожно ответил Кемпер.

Эрин внимательно прислушивалась к голосу мальчика. Звучал он очень странно. Ударения ребенок ставил не там, где надо, словно уже забыл, как нужно говорить. Эрин не могла бы с точностью сказать, откуда малыш был родом, но, судя по акценту, уж точно не из этого округа.

Девушка подошла поближе и попыталась помочь Кемперу.

— Она сама это с собой сделала, — сказала Эрин и тут же, помимо своей воли, в деталях вспомнила тот ужасный момент, когда незнакомка выстрелила себе в рот.

Прошло несколько секунд — и ребенок сделал шаг вперед, теперь его можно было разглядеть.

— Господи! — вырвалось у Эрин.

Бедный ребенок выглядел таким голодным. Нет, даже изголодавшимся. Кожа грязная, темные волосы — спутанные и давно не стриженные. Но самое странное — это то, что у него совсем не было бровей, отчего его лицо напоминало лицо мертвеца. И все-таки это был всего-навсего ребенок.

— Вы обещаете, что не сделаете мне больно? — спросил он.

Эрин заметила, что мальчик очень испуган. Да, этот ребенок сам чуть ли не до смерти их напугал, но теперь… Кругом незнакомые люди, причем явно старше и сильнее его, да еще Кемпер со своей железякой.

Вид этого заброшенного малыша тронул Эрин до глубины души. Может быть, это дали о себе знать гормоны (все-таки она вынашивала ребенка), а может быть, любому нормальному человеку просто было достаточно посмотреть на этого истощенного ребенка в грязной, рваной одежде, живущего на темной, полуразрушенной фабрике в самом центре Техаса, чтобы пожалеть его. Эх, попадись ей его родители…

Эрин протянула малышу руку.

Сначала мальчик не хотел идти, но потом все-таки взял Эрин за руку, и она вывела его наружу.

Время перевалило уже за полдень. Температура все поднималась и поднималась. Хотя незадачливые путешественники были уже все мокрые от пота, они тем не менее предпочитали сидеть снаружи, на солнцепеке, а не в тени, внутри фабрики.

Эрин села рядом с мальчиком. Она не могла понять, как этот ребенок может жить в такой чудовищной развалине. Все остальные были потрясены его внешностью не меньше, чем Эрин. Кто он такой? Уродец из цирка? Может быть, от него отказались родители? Или он сам сбежал из дому?

Теперь, когда они выбрались из этого старого, мрачного дома и не шарахаются, как зайцы, от каждого шороха, Морган снова почувствовал себя самим собой. С его точки зрения, весь этот день больше всего напоминал сказку братьев Гримм. Этот маленький, всеми забытый детеныш просто следующая глава. Моргану ужасно хотелось поскорее перелистать книгу до последней страницы, на которой они залезут в машину — и уедут. И будут жить потом долго и счастливо.

Пеппер испытывала те же эмоции, что и Эрин. Вид этого ребенка разжалобил ее, и девушке захотелось хоть чем-нибудь ему помочь. Выло бы, конечно, куда приятнее, если бы мальчик не смотрел так пристально на заляпанное кровью заднее стекло.

Что же касается Энди…

Энди был просто Энди. Его ничего вокруг не интересовало. Он уже все решил: выкидываем тело — и уезжаем. На мальчишку ему было наплевать. Ну, нашли они его, и что дальше? Единственным человеком, которого Энди сейчас хотел бы найти, был шериф.

То же самое можно было сказать и о Кемпере. Эта старая ведьма на автозаправке сказала, что шериф едет на старую фабрику Кроуфорда — так и сказала: на старую фабрику Кроуфорда. Она объяснила Эрин, как проехать в это чертово место. Но шерифа здесь не было. Это значит, что либо он еще не приехал, либо он уже уехал, либо это вообще не фабрика Кроуфорда. И Кемпер решил спросить обо всем у этого странного ребенка.

Он поправил свою кепку и посмотрел сверху вниз на найденыша.

— Это фабрика Кроуфорда?

Мальчик ничего не ответил. Вместо этого он повернулся к Эрин и сказал:

— Я играл здесь с моим другом Билли, но он умер.

Пеппер встряхнула головой и принялась растирать свою левую ногу. Почему все вокруг говорят только о смерти? И кто разложил здесь все эти кошмарные черепа?

— Как тебя зовут? — тихо спросила Эрин, но ее вопрос, как и Кемпера, остался без ответа.

— Она была сумасшедшая? — спросил мальчик и посмотрел в сторону фургона.

Эрин никак не могла понять, почему ему так хочется говорить об этой мертвой девочке. Только о ней. Почему? Это что, просто нездоровое любопытство?

— Да, — ответила Эрин. — Она была сумасшедшая.

Снова наступила тишина. Мальчик пытался разглядеть сидящий в машине труп. Ну, по крайней мере, он разговаривает с ними — это уже что-то.

— Меня зовут Эрин, — снова рискнула завязать разговор девушка.

— Иедидиа, — послышался ответ. Мальчик наконец прямо посмотрел в лицо Эрин. Его усталые глаза внимательно смотрели в ее глаза, на ее губы, на ее…

Для Моргана это было уже слишком. Он наклонился к Пеппер и прошептал:

— Кто только по миру не разгуливает!

Комментарий, разумеется, предназначался для Иедидиа, но тот, судя по всему, его не услышал. Зато Пеппер расслышала и больно ткнула Моргана под ребро. А Эрин, прежде чем снова заняться мальчишкой, одарила Моргана самым гневным своим взглядом.

Ребенок по-прежнему был очень напуган.

— У тебя красивая футболка, — улыбнулась Эрин: из-под куртки у ребенка виднелась футболка с котом Феликсом. — Я очень люблю Феликса.

— Кого?

Эрин показала пальцем на нарисованного на футболке кота:

— Кота Феликса. Ты разве не знаешь? Восхитительный мультфильм.

Иедидиа задумался, а потом поправил свою собеседницу:

— У него нет никакого имени.

Да-да-да, все как во всех счастливых семьях: мультики по вечерам, футболки с любимыми героями. Энди наклонился и посмотрел на мальчика.

— Послушай, малыш, — начал он. — Мы должны тут встретиться с шерифом. Ты его, случайно, не видел?

Мальчик поднял глаза и посмотрел на Энди:

— Видел.

Все замерли в ожидании. Теперь даже Кемпер готов был слушать все, что скажет этот мальчишка.

— Где? — спросила Эрин.

— Дома. Он пил, — последовал обескураживающий ответ. Мальчик по-прежнему смотрел только на машину.

— Круто! — сказал Морган. — Все. Уезжаем отсюда.

Но Эрин еще не закончила: мальчик еще мог кое в чем им помочь.

— Он живет где-то поблизости? — продолжала спрашивать Эрин, пытаясь выведать у ребенка все, что тот знает про шерифа.

Мальчик ткнул пальцем куда-то за фабрику:

— Там, за лесом.

В той стороне действительно росли зловещего вида деревья и кусты.

— А отсюда к его дому можно проехать? — спросил Кемпер, хотя Иедидиа до сих пор не сказал ему, действительно ли они находятся на фабрике Кроуфорда.

— Дорога к шерифу не ведет, — сказал Иедидиа. — Проще дойти пешком.

Все снова посмотрели на подозрительную рощу, за которой якобы жил шериф. Никому из них не хотелось туда идти. Дорога была такой же непривлекательной, как и дом, около которого они сидели, — мрачная и зловещая, уводящая все дальше и дальше, в никуда. Еще один круг этого техасского ада?

Когда Морган заговорил, он только озвучил то, что все остальные думали, — все, кроме Эрин.

— Если шерифу наплевать, то почему нас это должно беспокоить?

Энди, Кемпер и Пеппер были того же мнения. Весь день Морган работал змеем-искусителем, а Эрин — ангелом, направляющим их на путь истинный, но все хотели одного и того же — выбраться из этой чертовой дыры. Они просто не знали, как это сделать.

— Ладно, — выпалил Морган. — Мы тут ездим, все забрызганные кровью и мозгами, по какой-то пустыне. Сколько это может продолжаться? Мы потеряли всю травку, я не хочу потерять еще и билеты на концерт. Все! Давайте выбираться отсюда!

Господи! Как заманчиво это звучит: уезжаем отсюда!

Пеппер посмотрела на Энди. Из всей этой компании он был для нее самым близким человеком. Конечно, и его девушка толком не знала, но все-таки с ним она занималась любовью, да и вообще он такой очаровательный мальчик. И еще он никогда не кричит, в отличие от всех остальных. Пеппер решила, что будет делать все, как Энди.

Энди посмотрел на Кемпера. Они дружили со школы и через многое прошли вместе. Драки, девочки, машины — чего только не было. И никогда не возникало сомнений, кто тут самый главный. Кемпер всегда был настоящим мужчиной. Энди доверял Кемперу и решил следовать всему, что скажет его друг.

Теперь все зависело только от Кемпера.

В прошлый раз, в подобной же сложной ситуации, он послушался Эрин и подобрал эту сумасшедшую девчонку — и вот посмотрите, что из этого вышло. Но в другой раз, когда дело касалось наркотиков, он послушался парней — и вполне мог оказаться за решеткой, Кемпер это прекрасно осознавал.

И в тот раз, когда они решили оставить здесь труп, Кемпер тоже присоединился к мнению парней. Да, механик прекрасно знал, что они о нем думают — что он под каблуком у Эрин. Да плевать он хотел на их мнение. Что сейчас имело значение, так это то, что Эрин была беременна. От него! Это их сблизило больше, чем прошедшие пять лет. Кемпер чувствовал, что теперь его ответственность за все происходящее резко возросла.

Эрин во всем была права, но до последнего времени Кемпер все еще оставался немного ребенком. Теперь пришло время действительно становиться мужчиной.

Кемпер посмотрел нас свою девушку.

Эрин тоже ждала его решения. Он знал, чего она от него ждет, и был благодарен за то, что она ничего не говорит. На этот раз девушка полностью предоставляла выбор ему. Эта была ни в коем случае не проверка: все зашло слишком далеко для того, чтобы играть в такие игры. Все было слишком по-настоящему, и все было очень плохо. Итак, идти искать дом шерифа или не идти?

Кемпер опустился на корточки перед мальчиком и спросил:

— Как дотуда добраться?

Эрин тихонько улыбнулась. Кемпер решился, а главное, он все решил правильно. Кемпер собирался идти искать шерифа, и Эрин намеревалась идти с ним. Во что бы то ни стало.