— Давай не будем торопить события, — сказал Ник. 

Неплохая мысль. Одному богу известно, что случится завтра. 

Тем не менее я расстроилась. Если вначале секс без обязательств казался хорошей идеей, то теперь мне это нравилось все меньше. 

Ник убрал спутанные волосы с моей шеи и прижался губами к нежному изгибу. 

А может, все не так уж и плохо? 

— Много лет я считал, что ты мертва. А теперь не могу спать по ночам, боясь, что это может на самом деле случиться. 

Конечно, не признание в любви до гроба, но хоть что-то. 

— Меня нелегко убить, — пробормотала я. 

— Думаю, с сегодняшнего дня мне лучше спать здесь, — заявил Ник. 

Он чуть поднял голову, и его губы замерли прямо над моими. 

— Я тоже так думаю. — Я встала на цыпочки и поцеловала Ника. 

Его вкус был одновременно знакомым и новым — прошлое и настоящее в одном мужчине. Всему, что я знала о сексе и любви, я научилась у него. 

Я хотела его сейчас так же, как и тогда, в Стэнфорде, и любила так же, если не больше. Разумно ли мечтать о будущем, которого меня в любой момент могут лишить? И что лучше: мечтать о невозможном или вообще не мечтать? 

Неважно, что будет завтра — впереди у нас целая ночь, и я собиралась использовать ее по максимуму. 

Подцепив Ника за ногу, я повалила нас на кровать. Мы упали прямо на груду новой одежды, а я оказалась сверху. Ник засмеялся, и я удивленно на него глянула. 

— Что такое? — Его смех замер на губах, сменившись озадаченной улыбкой. 

— Я не слышала твоего смеха с самого… — я замолкла. 

— Стэнфорда? 

Я повела плечами. 

— В последнее время я редко смеюсь — жизнь без тебя была не очень веселой, — заметил Ник. 

Со мной она тоже не будет такой уж забавной. 

Ник коснулся моей щеки. 

— Прекрати. 

— Что? 

— Так много думать. — Он обхватил мой затылок и притянул меня к себе. — Иди сюда. 

Что я с удовольствием и сделала, прижавшись губами к его рту. Но Ник не позволил мне углубить поцелуй, когда я попыталась это сделать. Вместо этого его объятия стали скорее успокаивающими, нежели возбуждающими, скорее нежными, чем страстными. И этот поцелуй, который длился и длился, возбудил меня больше, чем когда-либо секс. 

— Элиза! 

Эдвард хлопнул дверью, и я кубарем слетела с Ника, как будто мне было пятнадцать, а не двадцать девять. 

Шеф возник в дверях и, увидев мои спутанные волосы и задранный свитер, удивленно приподнял брови. Я почувствовала запах дыма — он таки позаботился о трупе в лесу, — а потом Эдвард перевел пристальный взгляд на Ника и, скривившись, отвернулся. 

— На кухню, — скомандовал шеф. 

Я повернулась посмотреть, что вызвало такое раздражение у Эдварда на этот раз, и мне пришлось спрятать ухмылку. Хотя Ник целовал меня нежно, джинсы не могли скрыть его возбужденного состояния. 

— Если Манденауэр думает, что заставит меня уехать из города, то я сначала надеру его костлявый зад, а потом пристрелю старого дурака. Серебряной пулей — так, на всякий случай, — выпалил Ник. 

Я засмеялась, а потом поперхнулась при одной мысли, от которой меня пробрала дрожь. 

— Будь здесь, — сказала я Нику, а сама пошла за Эдвардом в кухню. 

Шеф положил на стол пакет — слава богу, наконец-то мои разработки. Хоть об этом волноваться не надо. Что там у нас дальше по списку? 

Я пересекла комнату и, приблизившись к Эдварду, замерла в нерешительности. Смогу ли я в него выстрелить? Он-то вполне способен выпустить в меня пулю. 

Я коснулась его руки. Шеф дернулся и почти свалился со стула — так спешил отодвинуться подальше. Но и этого было достаточно. Я глянула на Ника, который, несмотря на приказ, пришел за мной следом.

Когда наши взгляды встретились, я покачала головой, и Ник опустил руку, в которой сжимал пистолет. Мне полегчало от того, что Ник точно выстрелил бы в Эдварда, если бы у меня не хватило духу. 

— Ты думала, меня укусили? — спросил Эдвард. 

Я пожала плечами. 

— Береженого бог бережет. В последнее время вы странно себя вели. 

— Так уж и странно? — проворчал Ник. 

Эдвард наградил его сердитым взглядом. 

— Я бы застрелился, если бы заразился. 

— Черт, вы же прекрасно знаете, что после укуса перестали бы быть самим собой, — сказала я. — Вы превратились бы в «них». То есть в «нас». Короче, вы поняли. 

— Разве у вас нет противоядия? — спросил Ник. 

— Только если инъекция вводится жертве до первого превращения. 

— От этой смеси было бы больше пользы, не портись она в течение суток после приготовления, — отметил Эдвард. 

В тот момент я поняла: что бы я ни делала, шефу всегда будет мало. И вдруг мне стало наплевать. 

— Возвращаясь к насущным вопросам, — отрывисто продолжил Эдвард. — Я не знал этого Бэзила Мура. 

— А с чего вам его знать? — спросил Ник. 

—Чтобы стать предателем, знать то, что теперь знают наши враги, нужно быть из наших рядов. 

— Агент-одиночка, — подсказала я. — Работаешь до поры до времени ягер-зухером, пока Эдвард не уволит тебя за недостойное поведение. 

— Каким же психом надо быть, чтобы тебя выгнали из общества охотников на монстров? 

— Я придерживаюсь определенных правил, — фыркнул Эдвард. — Не следуешь правилам — вылетаешь. Если тебе повезет. 

Значит, неудачники исчезали. 

Многие бывшие ягер-зухеры подсели на адреналин. Они не могли жить без чувства опасности и не задерживались ни на одной из обычных работ, поэтому отправлялись на охоту сами. После работы в спецподразделении по выслеживанию и убийству монстров, о которых большинство людей и понятия не имеют, крайне сложно приспособиться к рутинной жизни библиотекаря. 

— Но так как Бэзил не входил в наши ряды, — напомнил Эдвард, — он не мог быть предателем, хотя, возможно, купил информацию у настоящего изменника. 

— А теперь мы этого уже никогда не узнаем, потому что кто-то его убил, — вздохнула я. 

— Оборотень, а не «кто-то», — заметил Эдвард. — Лучше расскажите, что вы узнали о ведьмоволках.

На столе лежала книга Лидии. Взяв ее, Ник начал перелистывать странички, пока я вкратце посвящала Эдварда в подробности. 

— Ты говорила с любовником Джесси? — спросил Эдвард. 

— Почему вы так его называете? У него есть имя. 

— Напомни, как его зовут? 

Я закатила глаза. Эдвард чертовски хорошо знал, как звали Уилла. 

— Ведьмоволки спят на солнце до темной луны, — прочитал Ник. 

Мы с Эдвардом переглянулись, потом посмотрели на Ника. 

— И что они планируют делать под темной луной? — Я нахмурилась. — Что вообще такое темная луна? 

— Никогда раньше не слышал подобного термина, — пожал плечами Эдвард. 

— Нам точно надо позвонить Уиллу. 

— Подожди. 

Эдвард вышел в прихожую и вернулся со своим портфелем. Вытащил из него электронное устройство, которое я никогда раньше не видела. 

— Спикерфон? — спросил Ник. 

— Вроде того. Это прототип. Те, кому мы звоним, могут слышать всех нас, а мы можем слышать всех наших собеседников на другом конце провода. 

Американское правительство предоставляло Эдварду новейшие технологические разработки: обычно всякие шпионские штучки вроде этой. 

— Так будет легче обсуждать все это, ja? 

— Ja, — сказала я. — То есть, «да». 

Эдвард подключил хитрое устройство к телефонной линии и набрал номер Джесси. 

— Надеюсь, вы с хорошими новостями, — ответила та. 

Неразборчивая речь заставила меня глянуть на часы. Полночь. Почему Джесси спит? 

— Нам надо провести совещание, — сказал Эдвард. — Поставь телефон на плоскую поверхность, чтобы мы могли слышать и тебя, и твоего… — Манденауэр замолк на секунду, глянул на меня, нахмурился и буркнул: — Кадотта. 

— Моего Кадотта? Ну, он вроде как мой. — В телефонной трубке раздался щелчок. — Давайте, начинайте. 

— Насколько они в курсе дела? — спросил меня Эдвард. 

— Кусающий мертвецов оборотень в человеческом обличье, исчезающие тела, невидимые призрачные волки... — перечислила я. 

— Стоп! — прервала Джесси. — О призрачных волках я ничегошеньки не знаю. 

Послышался шорох простыней, затем раздался голос Уилла. 

— Вы говорите о ведьмоволках? 

— Наверное. 

— Они предположительно живут — ну, то есть не живут, а скорее существуют — на берегах озера Гурон. 

— Очевидно, они не в курсе, потому что бродят здесь, — заметил Эдвард. 

— Интересно, — рассеянно протянул Уилл. 

— Ну вот, опять ты за свое, — проворчала Джесси. — Компьютерный мальчик спешит на помощь. 

— Уилл, подожди, — скомандовала я. — Ты когда-нибудь слышал о темной луне? 

— Нет, — ответил он. — Откуда ты это взяла? 

— Из книги, которую нам дала Лидия, — ответила я и зачитала цитату: — «Ведьмоволки спят на солнце до темной луны». Это тебе о чем-нибудь говорит? 

— Пока нет. 

В телефонной трубке послышались звуки включения и загрузки компьютера. Этот прототип телефона — классная штука. 

Щелк-щелк-щелк. 

— Есть один оджибве, эксперт по ведьмоволкам, — сообщил Уилл. — Он живет неподалеку от вас. И написал книгу. 

Ник повернул обложку так, чтобы я могла прочитать название. 

— «Ведьмоволки Великих озер», автор — Реймонд Бэнкс? 

— Именно. Он очень хорошо знает старые легенды. Завтра утром съезжу к нему. 

— А ты не можешь ему позвонить? — спросила Джесси. — Отправить факс? Может, письмо по электронной почте? 

Уилл кашлянул. 

— Он живет в пещере, что ли? 

— В вигваме. 

— Один фиг, — сказала Джесси. — Почему твой народ никак не может начать жить в двадцать первом веке? 

— Большинство из нас уже это сделало, и особой разницы мы не почувствовали. 

Воцарилась тишина. Я почувствовала, что паузу надо чем-то заполнить, поэтому рассказала обо всем, что мы узнали в загадочном Фэрхейвене. 

— Ведьмоволки приходят к власти во время темной луны. — Уилл что-то набрал на клавиатуре. — Тогда их армия правит всем миром до конца света. 

— Меня всегда нервирует тема конца света, — заметила Джесси. 

— Армагеддон. Апокалипсис. — Эдвард вздохнул. — Я уже сорвал добрую сотню подобных. 

— Давайте доведем счет до ста одного, — предложил Ник. 

— Еще одна армия оборотней, — простонала Джесси. — Разве они не могут придумать что-то новое? 

— А зачем? — спросила я. — Если и старый сценарий неплохо срабатывает. 

— Если ведьмоволки — новая бравая армия, — продолжил Уилл, — то мы крупно попали, если не узнаем, кто планирует ими командовать, до того как он приступит к делу. 

— Мы по жизни рискуем, — заметила я. 

— Что случилось с тотемом, который ты нашла в Монтане? 

Все замолкли. 

— Пропал, — ответила я. — Не знаю, где он. 

Эдвард нахмурился. 

— У меня были проблемы с карманами. Подайте на меня в суд. 

— Давайте сейчас не будем думать о тотеме, — вклинился Уилл. — После первого раза надобность в нем отпала. 

Кто знает, может, и так. 

Тем не менее мне хотелось вернуть амулет или хотя бы знать, у кого он. Если бы да кабы, и так далее, и тому подобное. 

— Завтра утром я поговорю с мистером Бэнксом. 

— Ловкач, мы с ним поговорим. Вдвоем, — возразила Джесси. 

— Возможно, с незнакомцем он не станет говорить откровенно. 

— Но ты же незнакомец. 

— Мы из одного племени. Значит, не чужие. 

— Ой, да какая разница! 

— Ты могла бы вернуться, — предложил Уилл. — Может, ребятам в Фэрхейвене нужна твоя помощь. 

— Я не позволю тебе одному тащиться на встречу с парнем, о котором мы даже не слышали. Кто знает, в кого он может превратиться? Черт, ты думаешь, я дурочка? 

Я глянула на Ника и увидела, что он уставился на копию списка жертв, взятую из офиса шерифа. Из-за всей этой шумихи я совершенно о нем забыла. 

— У нас есть список жертв, — объявила я. 

— Почему ты раньше не сказала? — спросила Джесси. — Давай, читай вслух. Может, найдем какую зацепку. 

Ник уже загружал ноутбук Джесси. Хрустнув пальцами, он мне подмигнул. Эта неожиданная и все же знакомая светлая сторона его личности восхищала почти так же, как его темное, сексуальное начало. 

— Погодите минутку. Вы не представляете, что ФБР может накопать о людях. 

— Не сомневаюсь, — проворчал Уилл. 

До того как стать ягер-зухером, Уилл был активистом. Его фамилия мелькала в разных списках особого контроля. Конечно, и ФБР не упустило его из внимания. 

Пока Ник самозабвенно барабанил по клавиатуре, я проверила привезенный Эдвардом пакет. В конверте лежали не только мои формулы и записи, но и доза сыворотки, применяемая в экстренной ситуации — то, что нам очень скоро может пригодиться. 

Только я успела прикарманить ампулу, как Ник пробормотал: 

— Ну, привет. 

— Что? — одновременно воскликнули я, Джесси и Уилл. Эдвард просто ждал. 

— Все пропавшие без вести владели домами, компаниями или земельными участками в Фэрхейвене. 

— У каждой жертвы была полянка в городе? — спросила Джесси. — И из-за этого они и умерли. Но почему? 

Ник набрал еще несколько слов, прищурился, затем выпрямился и сказал: 

— Ну и ну. 

— Что это значит? — требовательно поинтересовался Эдвард. — Ненавижу междометия. 

— Фэрхейвен основали на месте погребения людей племени оджибве. 

— То есть на месте убийства шерифа и могилы Коры есть и другие захоронения? — уточнила я. 

— Согласно этим документам, больше всего тел погребено в овраге прямо за городом. 

Я была в том овраге и видела там Лидию и Бэзила. Совпадение? Ой, вряд ли. 

По взгляду, который Ник на меня бросил, стало ясно — он тоже не верил в совпадения. 

— Почему там столько тел? — удивился Ник. 

— Потому что легче организовать братскую могилу, чем хоронить всех по отдельности, — горько припечатал Уилл. — Так сделать намного проще, к тому же, зачем тратить время на каких-то краснокожих? 

— Резня? — прошептала Джесси.

— Скорее всего. 

Судя по тону, Уилл находил это все отвратительным. Что ж, я его понимаю. 

— По крайней мере, мы знаем, почему ведьмоволки здесь, — продолжил Уилл. 

— Правда? 

Я глянула на Ника — тот пожал плечами. 

— Они защищают могилы воинов от надругательства. 

— Какого надругательства? — поинтересовалась я. — Я не видела ни развороченной почвы, ни валяющихся повсюду древних костей. 

— Покупать их могилы и владеть их землей, которая не предназначена для продажи — то еще надругательство. 

— Ловкач, все продается. Привыкай. 

— Нельзя купить почву или птицу, камень, дерево. 

— На него иногда находит, — пробормотала Джесси. — Дайте ему минутку, и он вспомнит, в каком веке живет. 

— Строить пиццерию, супермаркет или заправку на чьей-то могиле… — Уилл помолчал. — Они просто напрашивались. 

— Ну, конечно, — отозвалась Джесси. — Прям умоляли. 

Уилл пропустил подколку мимо ушей. 

— Вы тут рассуждали, что укус оборотня в человеческом обличье заставляет мертвых обращаться в призрачных волков. — Кадотт говорил и печатал одновременно. — Эта теория приобретает еще больший смысл, если жертвы обречены защищать то, что они же и осквернили. 

— Наказание должно соответствовать преступлению, — пробормотал Ник. — Но если они осквернили место погребения индейцев оджибве, значит по логике убийца... 

— Оджибве, — закончил за Ника Уилл. 

— Ну да. 

— И мы снова вернулись к Лидии, — подытожила я. 

— Зачем ей было давать нам книгу о ведьмоволках, если она их воскрешала? — резонно поинтересовался Ник. 

— В книге все достаточно неопределенно. 

— Как и в большинстве легенд оджибве, — согласился Уилл. 

— Именно поэтому, Ловкач, оборотни их и используют. Они с легкостью могут превратить неопределенность в зло. 

— Вот только Лидия не оборотень, — вынуждена была указать я. 

В комнате повисла тишина, нарушаемая только постукиванием пальцев Уилла по клавиатуре на другом конце линии. 

— Не могу найти ничего конкретного про темную луну, но готов поспорить, что речь о самых темных ночах, а именно новолунии. А так как завтра ночью полнолуние, у нас в запасе две недели до обретения армией ведьмоволков полной силы. 

— Значит мы вполне успеем выяснить, что они затевают, — сказала я. — Может, завтра ночью мы столкнемся с оборотнем, вышибем ему мозги, и на том все закончится. 

Эдвард с Ником скептически на меня уставились. 

— Знаю, — вздохнула я. — Надежда умирает последней.