Дракон и сокровище

Хенли Вирджиния

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

 

 

19

Элинор, графиня Пембрук, вдовела уже больше года. Поначалу скандал, связанный с ее именем, будоражил все без исключения придворные умы и давал пищу для многочисленных сплетен. Но мало-помалу интерес со стороны придворных к тонкой и бледной молодой женщине иссяк сам собой. К тому же обеты, принятые Элинор, делали ее недоступной для распутных и жадных до удовольствий савоияров.

Королева Элинор была счастлива оттого, что ей больше не угрожало соперничество принцессы-тезки. Теперь златокудрая супруга короля могла по праву считать себя первой красавицей страны. Скоро врата обители навсегда закроются за Элинор Маршал, и само имя ее можно будет предать забвению.

Питер де Рош, епископ Винчестерский, единолично правил страной от имени юного Генриха. Король был на вершине блаженства. Освободившись от тяжелых и докучливых государственных дел, он проводил свое время, ублажая королеву и ее веселых, жизнелюбивых родственников. После смерти графа Честера Генрих вызвал Симона де Монтфорта из вновь покоренной Гаскони и великодушно пожаловал ему владения, окружавшие графство Лестер.

Симон де Монтфорт был потрясен известием о смещении Губерта де Бурга с поста юстициария и бегстве его в Уэльс. Он искренне горевал о смерти Уильяма Маршала. Хотя со времени ее прошел целый год, никто не удосужился сообщить Симону в Гасконь, что его друга и соратника больше нет в живых. Симон не без оснований заключил из этого, что скоропостижная кончина графа Пембрука заключала в себе какую-то мрачную тайну. При дворе шли приготовления к празднованию Рождества. Генрих подарил де Монтфорту обширные земли в Ковентри, близ Лестера. Юный монарх, без сомнения, причислил непобедимого Симона к своим фаворитам: ему больше некем было заполнить пустоту, образовавшуюся вокруг него после смерти Маршала и отставки де Бурга. Симон во что бы то ни стало хотел узнать как можно больше об обстоятельствах смерти Уильяма Маршала. Его младший оруженосец Гай, поддерживавший дружбу со многими королевскими рыцарями, однажды сказал своему господину:

— Все считают, что его угробила молодая жена.

— Как это? — недоверчиво спросил отец Гая, Рольф.

Подмигнув Симону, Гай объяснил:

— Да ведь он же годился ей в отцы, а она совсем молоденькая. Вот он и помер, стараясь ублажить ее в постели.

— Заткнись, — рявкнул Рольф, — какой же он старик? Ведь мы с ним ровесники!

— Но все говорят, что он умер именно в постели. Принцессу едва удалось вытащить из-под его окоченевшего тела.

Де Монтфорт кивнул:

— Я тоже слыхал об этом.

— Какая прекрасная смерть! — восхищенно прошептал Рольф, и оба его молодых собеседника не смогли удержаться от смеха.

— Это еще что, — продолжал Гай. — Послушали бы вы, папаша, что говорят о рыжей камеристке принцессы!

— Хватит болтать, — сурово оборвал его Симон. — Оседлай моего черного жеребца. Я хочу поохотиться со своим соколом в Виндзорском лесу. — И Симон де Монтфорт направился к конюшням.

— Придерживай язык, когда говоришь с его светлостью, — наставлял Рольф сына, следуя за графом. — Так ты говоришь, рыжая камеристка?

Гай расхохотался:

— Забудьте о ней, папаша. Она вот уже год как удрала из Виндзора.

Элинор полной грудью вдохнула свежий прохладный воздух. Впервые за целый год она выехала на верховую прогулку, впервые сняла с себя черные вдовьи одежды. При мысли о том, что хотя ее сердце разбито навек, окружающий мир не претерпел от этого ни малейших изменений, Элинор почувствовала досаду и легкую грусть. Она оглядывала деревья, простиравшие свои могучие зеленые ветви к яркому солнцу. В их кронах щебетали птицы, а над полевыми цветами порхали бабочки и гудели пчелы.

Здесь, в прохладной тишине леса, на залитых солнцем лесных полянах, Элинор впервые почти позабыла о своем горе, о чувстве вины, снедавшем ее.

Увидев выпорхнувшую из кустов куропатку, она подбросила вверх маленькую самку мерлина, и вскоре ловчая птица скрылась из виду. Через несколько минут она вернулась, но не отдала добычу хозяйке, а уселась на ветку дуба и принялась с жадностью поедать куропатку. Просидев целый год в своей клетке, маленький мерлин почти полностью утратил охотничьи навыки, и винить в этом Элинор могла лишь саму себя.

Внезапно неподалеку послышался свист, и крупный сокол-перегрин камнем упал сверху на маленького мерлина. Под ударами его мощных когтей и клюва изящная птица Элинор мгновенно превратилась в комок окровавленных серых перьев, который беспомощно свалился на землю.

Пронзительно вскрикнув, Элинор спешилась и бросилась к своему любимцу, которого в свое время подарил ей Уильям.

Симон де Монтфорт подозвал своего сокола, и тот послушно опустился на перчатку хозяина. Привязав кожаные ремешки, стягивавшие лапы птицы, к луке седла, Симон подошел к безутешно рыдавшей Элинор и без малейшего усилия поднял ее с земли:

— Не плачьте, бедное дитя, успокойтесь. Что сделано, то сделано. Своими слезами вы не воскресите этого мерлина.

— Я не дитя… Я женщина! — воскликнула Элинор, с ненавистью глядя на улыбавшегося ей великана.

— Простите меня, дорогая, — поклонился Симон, успев окинуть ее с ног до головы оценивающим взглядом. — Вы так малы ростом, что я принял вас за маленькую девочку.

— Вы ответите мне за это! — вне себя от ярости крикнула она. — Я убью эту проклятую птицу! — И она бросилась было к соколу Симона.

Де Монтфорту без труда удалось оттащить ее в сторону.

— Вы не сделаете ничего подобного. Возьмите себя в руки, маленькая дурочка.

— Тогда я убью вас, сукин вы сын! — И она впилась ногтями в его щеку.

Симон легонько толкнул ее, и Элинор оказалась на земле. Она продолжала с ненавистью смотреть на этого жестокого великана, ставшего невольным виновником гибели ее любимого мерлина.

— Кто вы такая? — спросил он. — Выглядите как придворная дама, а ругаетесь, как пьяный трактирщик.

— Я не собираюсь называть свое имя первому встречному.

Черные глаза де Монтфорта сузились.

— Довольно, англичанка. Вы совершенно не умеете себя вести.

— Это вам следовало бы поучиться хорошим манерам. Вам и этому дикому зверю, которого вы зовете ястребом.

— К вашему сведению, англичанка, это сокол-перегрин, самая быстрая и отважная из всех ловчих птиц.

— Провалиться бы вам к черту в пекло вместе с ним! — задыхаясь от ненависти, воскликнула Элинор.

— Хотите, я научу вас французским ругательствам? Они звучат гораздо изысканнее, чем английские.

— Вы!? Вы собираетесь учить меня французскому?! Представьте себе, я знаю его не хуже вас!..

— В таком случае я могу научить вас хорошим манерам, англичанка. — В голосе Симона слышалась угроза.

— Не смейте называть меня так! Вы — невоспитанный мужлан. Проклятый француз! Вы недостойны смахнуть пыль с моих башмаков!

В ответ на эти слова Симон неожиданно расхохотался. Эта маленькая грубиянка определенно начинала ему нравиться.

— Как же мне еще вас называть? Ведь вы отказались представиться.

— Сгиньте с моих глаз, — прошипела она.

Он пожал плечами:

— Но я все же попробую догадаться, кто вы такая.

— Черта с два это у вас получится.

— Надеюсь, я не ошибусь, если предположу, что вы делите ложе с кем-то из приближенных короля. Могу добавить к этому, что вы очень красивы… себе во вред. — Едва взглянув на Элинор, Симон почувствовал напряжение в чреслах. Мужская плоть его восстала и отвердела. Молодая женщина, стоявшая перед ним, была так миниатюрна, что он мог бы без труда переломить ее пополам, словно соломинку. Он жаждал дотронуться до нее, сорвать с нее темно-зеленое бархатное платье, хотя был почти уверен, что лоно этой юной дерзкой англичанки не смогло бы вместить его огромный член.

— Перестаньте пялиться на меня, негодяй! — крикнула Элинор так пронзительно, что ее кобыла шарахнулась в сторону и Симону пришлось схватить ее за поводья.

Когда животное успокоилось, Симон взял Элинор за плечи и рывком поднял ее на ноги.

— Я скоро узнаю, кто вы такая и чьей метрессой вы являетесь. Можете не сомневаться, я выкуплю вас у вашего господина.

Элинор побледнела от страха. Она поняла, что перед ней сумасшедший.

— Людьми не торгуют, — через силу прошептала она.

— Да неужто? — насмешливо спросил он и убрал руки с ее плеч.

— Я замужем, — сказала Элинор, гордо вскинув голову. — Надеюсь, вам не придет в голову торговаться обо мне с моим мужем?

Воспользовавшись его минутной растерянностью, Элинор подняла с земли мертвого мерлина, вскочила в седло и умчалась прочь.

В этот день к Элинор, графине Пембрук, впервые за долгое время вновь вернулось ощущение полноты бытия.

 

20

Через несколько дней Симон де Монтфорт был приглашен королем на обед. Кроме его величества, королевы Элинор и Симона за столом сидел Роберт Гроссет, епископ Линкольнский, управлявший самой обширной из английских епархий. Король с опаской поглядывал на его высокопреосвященство, ожидая неприятного для себя разговора. И в самом деле, едва только был подан десерт, Гроссет обратился к монарху:

— Сир, вы желали бы видеть Джона Мансела управляющим Танской пребендой, но я никак не могу пойти навстречу вашему пожеланию. Ведь он всего лишь жалкий выскочка и нисколько не заслуживает вашего покровительства.

Об этом назначении просил Генриха сам Питер де Рош, и король, поморщившись, попробовал переубедить епископа Линкольнского:

— Вас ввели в заблуждение, милорд епископ! Мансел — весьма способный молодой человек, и вы сами убедитесь в этом, когда он станет служить под вашим началом! Это назначение уже одобрено Королевским советом.

— Ваше величество! — веско произнес епископ. — Вы изволили позабыть, что я обладаю правом отлучения любого из сынов Церкви от причастия! Мне не составит труда также добиться интердикции для королевского собора в Вестминстере.

Король побледнел и поспешил переменить тему разговора.

Епископ незаметно подмигнул Симону, который не пропустил ни одного слова из этой перепалки. Он получил прекрасный урок и знал теперь, как следует вести себя с Генрихом.

— Надеюсь, вам не скучно при дворе, граф Лестер? — томно проговорила королева, бросая на Симона выразительный взгляд.

— Ручаюсь, что нет! — подхватил Генрих. — Ваши придворные дамы наверняка без ума от него, дорогая!

Симон пожал плечами:

— Среди них попадаются хорошенькие, и все же ни одна из этих леди пока не привлекла моего внимания. Я ценю в женщинах не только красоту, но и характер, силу духа.

Король выразительно взглянул на царапины, тянувшиеся по щеке Симона, и тот, перехватив его взгляд, кивнул и усмехнулся:

— Маленькая плутовка набросилась на меня, словно дикая кошка, и принялась шипеть и царапаться.

— Мне вспомнилась одна из моих сестер, — погрустнев, сказал король. — В свое время нам всем от нее доставалось. Малышка вполне была бы способна на такое. Я так скучаю по ней!

— Вы имеете в виду принцессу Изабеллу?

— Нет, та была кротким ребенком. Я говорю о младшей, Элинор. Овдовев, она дала обет целомудрия, стала настоящей затворницей и скоро должна принять постриг.

Симон молча подивился тому, какие противоречивые слухи о принцессе Элинор распространялись при дворе. Одни называли ее распутницей, другие, подобно его величеству, — скромницей, оплакивающей мужа. Кто же из них прав?

После дневных учений, которые он проводил с воинами дворцового гарнизона по просьбе короля, Симон неспешно прогуливался вдоль фасада Виндзора. Вскоре он поравнялся с бывшей резиденцией короля Джона. Внезапно взор его привлекла хрупкая фигурка, облаченная в траур. Симон тотчас же узнал в ней красавицу, которую встретил в лесу. Женщина достала ключ, отперла дубовую дверь и исчезла за пятнадцатифутовой стеной.

Через секунду Симон уже восседал на сложенной из камня садовой ограде, раздумывая о том, в какой уголок этого уединенного убежища могла удалиться эта бойкая особа с синими глазами и острым как бритва языком. Немного помедлив, он спрыгнул в сад и решительно направился к небольшому пруду, посредине которого был фонтан. Темноволосая красавица сидела на каменной скамье и задумчиво глядела в воду. Заслышав шаги Симона, она подняла голову. На лице ее отразились страх и возмущение.

— Вы! — воскликнула она. — Вы проникли сюда, подкупив моего садовника! Убирайтесь немедленно!

— Я перелез через стену, англичанка!

— Лжете! Повторяю: немедленно покиньте мой сад!

— Сколько вам лет, миледи? Шестнадцать? Семнадцать? И почему вы нынче в черном?

— Я ношу траур по мужу.

— В прошлую нашу встречу вы сказали, что состоите в браке, теперь называете себя вдовой. Впрочем, я верю, верю вам, — поспешно добавил он, видя, что глаза ее загорелись гневом. — И приношу свои глубочайшие соболезнования. Хотя вы и кажетесь мне слишком молодой, чтобы быть супругой, а уж тем более вдовой, миледи англичанка.

— Не смейте называть меня так, вы, никчемный иностранец!

— Тогда скажите мне, как ваше имя. Я уже не раз просил вас об этом.

— Кэтрин, — после недолгого раздумья произнесла Элинор.

— Кэт, — пробормотал де Монтфорт, и лицо его расплылось в широчайшей улыбке. — Мне очень приятно познакомиться с вами. А я — Симон де Монтфорт.

Глаза Элинор расширились.

— Бог войны? — недоверчиво переспросила она. Встретив его в Виндзорском лесу, она было решила, что он — один из ненавистных савойяров, какой-нибудь дальний родственник королевы, от которого можно ожидать любого оскорбления. Страх, владевший ею до этого момента, уступил место уверенности, что прославленный воин не сделает ей ничего дурного.

— Ваша репутация умелого стратега незаслуженна, милорд, — проговорила она, слегка склонив голову набок.

Настала очередь Симона широко открыть глаза от удивления. Он не нашелся сразу что ответить ей, и Элинор продолжала:

— Вы пренебрегли одним из основных правил ведения сражений: никогда не следует вступать в схватку с противником, который заведомо сильнее вас!

Симон звонко расхохотался, откинув назад темноволосую голову:

— А вы, оказывается, неглупы! Мы с вами прекрасно поладим.

— Никаких «мы»! — сурово оборвала его Элинор. — Если вы джентльмен, граф де Монтфорт, вы не посмеете больше нарушить мое уединение.

— Я вовсе не джентльмен, в чем вы очень скоро убедитесь. Но ведь и вы не леди. Так что

могу лишь повторить: мы с вами вполне подходим друг другу!

— Я — леди! — холодно возразила она. — Просто вам удалось вывести меня из себя, затронув самые чувствительные струны моей души. Вы огорчили и разозлили меня. — В ее сапфировых глазах стояли слезы. — Маленького мерлина подарил мне покойный муж. Я очень дорожила этой птицей!

Симона охватили стыд и раскаяние. Он был смущен тем, что причинил горе этой очаровательной женщине-ребенку. Стремительным, но нежным и мягким движением он стер слезу, покатившуюся по ее розовой щеке, и, бросившись к садовой ограде, легко перемахнул через нее.

Элинор была потрясена и нежностью, которую никак не ожидала встретить в этом человеке, и поистине кошачьей ловкостью, с какой он преодолел высокую стену сада. Она долго смотрела в зеркальный пруд, не в силах собрать воедино свои разбегавшиеся мысли.

По пятницам графиня Пембрук вместе с матерью-настоятельницей монастыря Святой Девы посещала бедных и недужных. Глава ордена была чрезвычайно довольна своей юной ученицей, предчувствуя, что еще немного, и принцесса произнесет слова священного обета, став до конца своих дней одной из сестер обители.

Группа всадников, следовавших вдоль Темз-стрит, почтительно уступила дорогу двум монахиням, облаченным в белые рясы. Симон де Монтфорт, следовавший во главе отряда, едва не выпустил поводья из рук от крайнего изумления: в одной из смиренных монахинь он узнал дерзкую плутовку Кэт, которая все последние дни занимала его мысли. От взора его, однако, не ускользнуло, что и державшийся справа от него сэр Рикард де Бург засмотрелся на юную послушницу.

В убогой крестьянской лачуге мать-настоятельница и Элинор каждая по-своему помогали молодой женщине разрешиться от бремени. Роженица мучилась в схватках уже второй день, и Элинор, предоставив настоятельнице взывать о помощи к Всевышнему и перебирать четки, сумела своей тонкой рукой придать младенцу правильное положение во чреве матери. Не прошло и нескольких минут, как кричащий мальчуган уже лежал на ее коленях.

«Если бы не я, — думала Элинор, — женщина и ребенок были бы мертвы».

Она с упреком взглянула на пожилую женщину, которая собиралась покинуть хижину, предоставив родственникам молодой крестьянки позаботиться о ней и ее младенце.

— Нам с вами надо о многом поговорить, дитя мое. Не откажетесь ли вы последовать за мной в монастырь?

—Я приду туда вечером, а сейчас мне хочется побыть одной, — твердо ответила Элинор.

— Как пожелаете, миледи.

Симон де Монтфорт и отряд королевских стражников приблизились к небольшому зданию мыльни. Воины отвели лошадей на конюшню и вошли в просторное помещение, уставленное деревянными лоханями и наполненное паром.

— Оставьте нас, мы хотим поговорить наедине, — сказал Симон служанкам, и те со сдавленными смешками удалились из небольшой комнаты, где находились лишь две вместительные лохани.

— Ваш брат не собирается последовать вашему примеру и поступить на королевскую службу? — спросил он у Рикарда, не без труда умещаясь в своей «ванне».

— Нет, Мик не смог стерпеть оскорбления, нанесенного королем нашему дяде.

— А вы? — Симон вопросительно приподнял бровь.

— У меня есть свои причины находиться в Виндзоре.

— Я слыхал, что причина смерти Маршала до сих пор не выяснена. Ведь именно поэтому вы предпочли остаться здесь?

— Не только, милорд. Я был душой и телом предан покойному Уильяму и теперь считаю своим долгом охранять от возможных опасностей его вдову, принцессу Элинор.

Симон недоверчиво взглянул на юношу:

— Ведь принцесса — всего лишь одна из Плантагенетов. Много ли хорошего можно сказать обо всем их выводке?

— Милорд! Я просил бы вас!.. — И Рикард метнул на него столь неприязненный взгляд, что Симон поспешил успокоить его:

— Не горячитесь, дорогой сэр! Я вовсе не хотел обидеть вас!

— Ведь вы ровным счетом ничего о ней не знаете! — с упреком воскликнул Рикард. — Моя госпожа была неповинна в смерти Маршала. Когда стряслось это несчастье, я находился поблизости. Услыхав крики графини, я примчался в их с Уильямом спальню. Мой

господин был мертв, принцесса Элинор оказалась прижатой к брачному ложу могучим телом супруга. Когда я приподнял его, то увидел… увидел, что, судя по всему, Маршал за несколько секунд до кончины лишил свою супругу невинности…

— Всемилостивый Боже… — пробормотал Симон.

— А после прозвучали все эти чудовищные обвинения в ее адрес!

— И вы не защитили ее, Рикард?!

— Как же вы не понимаете, что, заступись я за нее, меня первого обвинили бы в преступной связи с принцессой!

— Да, понимаю… Знаете, король говорил, что его овдовевшая сестра вот-вот примет постриг. Хотелось бы мне взглянуть на нее, пока она не затворилась за стенами монастыря.

— Что это вы такое говорите, Симон?! Ведь не далее как сегодня, по пути сюда, вы весьма бесцеремонно разглядывали принцессу, которая шла вдоль Темз-стрит с настоятельницей монастыря Святой Девы!

 

21

Разговор с матерью-настоятельницей не внес ясности в смятенные мысли Элинор, не успокоил ее растревоженных чувств. Сомнения в правильности избранного пути лишь укрепились в ее душе. Она сидела у пруда в своем маленьком садике, склонив голову над книгой, но не могла сосредоточиться на чтении. «Что сказал бы Уильям, узнай он о моем решении?» — в который раз задавала она себе этот вопрос и не могла найти на него ответ.

— Вы — Элинор Плантагенет! — произнес где-то рядом густой мужской бас, и Элинор, испуганно вздрогнув, подняла глаза. Перед ней стоял Симон и, слегка улыбаясь, глядел на нее с видом победителя.

Но замешательство принцессы длилось недолго. Она сжала губы и, тряхнув головой произнесла: Если вы знаете, кто я, то вам должно быть известно и мое намерение принять постриг. Меня не должны видеть наедине с мужчиной. Будьте любезны покинуть мой сад!

— Зачем же я стану уходить отсюда? Этот прелестный уголок, огороженный высокой стеной, — самое подходящее место для наших встреч. Вам нечего опасаться, что кто-то увидит вас здесь наедине с мужчиной. — И Симон лукаво усмехнулся, наслаждаясь гневом и замешательством своей очаровательной собеседницы.

— Но я сама не желаю видеть вас здесь! Убирайтесь!

— Тише принцесса! Ведь нас могут услышать, и это повредит вашей репутации. — Он растянулся на траве у ее ног, и Элинор почувствовала, как сердце ее забилось быстрее, а к щекам прилила краска. Она пыталась смотреть в сторону, но взор ее то и дело возвращался к темноволосому великану, который расположился так близко от нее, что она чувствовала жар его мускулистого тела. Лучи закатного солнца, пробивавшиеся сквозь густую листву плакучей ивы, золотили завитки его темных волос, а черные глаза, обращенные к ней, искрились насмешливым торжеством.

— Почему вы солгали мне, что вас зовут Кэтрин? — нарушил он воцарившееся молчание.

— Это мое второе имя.

— Мне больше нравится первое.

— Оно проклято!

— Не говорите так, принцесса! Имя Элинор дано вам в честь великой королевы, супруги великого короля Генриха II, перед которым я преклоняюсь! И я буду называть вас

этим именем, пока вы не привыкнете к нему и не полюбите его. А имя Кэт… Оно вам и вправду так нравится? Что ж, я стану звать вас Кэт, Кэти, когда мы предадимся любовным играм…

Хлоп! — и Элинор наотмашь ударила его по лицу. Она замахнулась для второго удара, но Симон удержал ее руку за запястье.

— Хватит, хватит с меня! — шутя взмолился он. — Разговор об этом мы оставим на потом. Позвольте поинтересоваться, что это у вас за книга? — И он привстал с травы, потирая щеку.

— Она написана на гаэльском.

— Я учила его по настоянию Уильяма, — холодно ответила Элинор.

— Я тоже хочу выучить его, принцесса. Скажите что-нибудь по-гаэльски.

— Сим… — проговорила она, опуская ресницы.

— Так звучит на этом кельтском наречии мое имя?

Она молча кивнула.

— Одолжите мне эту книжку, и я тотчас же начну по ней учиться!

— Вам потребуются годы, чтобы овладеть этим языком!

— Хотите пари? В следующую нашу встречу я заговорю с вами на нем!

— Это невозможно!

— А в награду потребую от вас поцелуй!

— Никакого следующего раза не будет!

— Будет, Элинор! — Он склонился над ней, пронзая ее пламенным взглядом своих агатово-черных глаз. — Так вы принимаете условия пари?

— Только не в губы! — едва слышно прошептала Элинор.

Симон расхохотался, откинув голову назад.

— Послушайте, ведь я собираюсь принять постриг. Прошу вас, Симон, не ищите больше встреч со мной! Так, право же, будет лучше для нас обоих.

— Что за глупости вы говорите, Элинор! Если вы так дорожите памятью Уильяма, то знайте: он перевернется в гробу в тот самый день и час, когда вы решитесь заживо похоронить себя в обители!

— Но как иначе я смогу искупить свою вину перед ним? Ведь это из-за меня он погиб, не достигнув преклонных лет!

— Глупости! Я докажу вам, Элинор, что вашего мужа убили его враги и что от любовных объятий не умирают!

— В своем ли вы уме, де Монтфорт? Кто мог осмелиться на такое?

— Вот это нам с вами еще предстоит выяснить. Не отчаивайтесь, Элинор. Я помогу вам. Прощайте! Я с нетерпением буду ждать минуты, когда мы с вами назовем друг друга «Кэт» и «Сим»! — И, увернувшись от пощечины, он выхватил книгу из рук Элинор, пробежал по

лужайке, перемахнул через высокую стену и скрылся из виду.

Элинор еще долго сидела на скамье, подперев голову руками, и размышляла о словах де Монтфорта. Неужели он сказал правду? Что, если она и в самом деле неповинна в смерти Уильяма? Но где и как искать его убийцу? Лишь когда сумерки сменила непроглядная тьма, Элинор поднялась со скамьи и направилась к дому.

Несколькими днями позже Элинор, как всегда, поднялась в свою спальню, находившуюся в высокой башне Короля Джона, омыла лицо и руки розовой водой, сняла с помощью служанки черное бархатное платье и, облачившись в ночную рубаху, откинула полог кровати — на широком ложе расположился Симон де Монтфорт. Он насмешливо взглянул на графиню Пембрук. Его белоснежные зубы блеснули в улыбке.

— О, проклятье! — вырвалось у Элинор.

— Недурно для монахини! — И улыбка Симона стала еще шире.

— Я сейчас позову на помощь слуг! — прошипела она.

— Вы не сделаете ничего подобного! Ведь под угрозой окажется ваша, а не моя репутация!

— Как вам удалось пробраться сюда? Он молча указал ей на узкое окно.

— Чего вы хотите от меня? — с мольбой воскликнула она.

Симон окинул выразительным взглядом стройные очертания ее фигуры, отчетливо вырисовывавшиеся под тонкой тканью рубахи. Элинор вспыхнула и отвела глаза. Засунув руку за пазуху, он вытащил оттуда двух крошечных совят:

— Я хочу поручить вашим заботам этих сироток. Ведь вы любите птиц, Элинор?

Она вытряхнула свои драгоценные уборы из резной ажурной шкатулки и посадила туда птенцов.

— Я назову их Руфф и Труфф, — прошептала Элинор, погладив совят по головам.

— Я знал, что вы будете добры и милосердны к ним.

— К ним — да, но не к вам, Монтфорт. Убирайтесь отсюда немедленно.

Тяжело вздохнув, он поднялся с кровати и направился к двери.

— Нет, не сюда! — воскликнула Элинор и преградила ему путь.

Симон кивнул и, снова пошарив за пазухой, вынул оттуда книгу в кожаном переплете.

— Я выполнил условия нашего пари, Элинор! — И он отчетливо произнес несколько фраз на гаэльском языке.

Элинор обмерла от страха. Граф Лестер явился за ее поцелуем!

— Я не дам вам его! — едва слышно прошептала она.

— Я сам его возьму!

Элинор почувствовала, что попала в западню. Ей надо было как можно скорее выпроводить его отсюда, но ведь он не уйдет, пока не получит того, за чем пришел! Она зажмурилась и подставила ему свою заалевшую от смущения щеку:

— Вот сюда!

Его могучие руки охватили ее узкие, покатые плечи, и горячие губы Симона вдруг приникли к ложбинке меж ее полуобнаженных грудей.

— Что вы делаете? — возмутилась она, пытаясь оттолкнуть его.

— Вы ведь сказали мне тогда в саду: «Только не в губы!» — и я поцеловал вас в сердце!

Симон с радостью наблюдал, как лицо и шея Элинор покрылись краской, как заблестели ее синие глаза. Он улыбнулся ей победоносной улыбкой и, прошептав:

— Спокойной ночи, о моя Элинор! — выскользнул в окно.

Граф Лестер твердо решил, что рано или поздно Элинор станет его женой. После их первой встречи в лесу он непрестанно грезил о ней. Она представала перед ним то в строгих монашеских одеяниях, то во всей прелести своей наготы. Никогда еще страсть к женщине не овладевала им с такой силой. Препятствия, которые стояли на пути столь вожделенного союза, лишь укрепляли его решимость добиваться ответной любви Элинор. Он сумеет победить и ее детскую, целомудренную привязанность к покойному Уильяму, и ее стремление оградиться от соблазнов мирской жизни стенами обители Святой Девы. Труднее всего будет добиться снятия с нее добровольно принятых обетов целомудрия и вечного вдовства. Но на свете нет ничего невозможного! Сумел же его кумир Генрих II отнять Элинор Аквитанскую у законного мужа! Симон решил последовать его примеру и прежде всего добиться близости с графиней Пембрук.

 

22

В пятницу, посетив больных и раздав милостыню бедным, Элинор, облаченная в белоснежные монашеские одеяния, направилась к монастырю Святой Девы вместе с матерью-настоятельницей. Ей предстояло провести ночь в монашеской келье — маленькой каморке без окон. Принцесса собиралась молиться об упокоении души Уильяма Маршала и просить у Бога совета о своей дальнейшей судьбе.

— Надеюсь, что после этой ночи, проведенной под сенью обители в молитвах и благочестивых размышлениях, вы решитесь наконец, дитя мое, произнести слова священного обета! — напутствовала ее настоятельница, благословляя на сон грядущий и осеняя крестным знамением.

Элинор прошла длинным узким коридором и затворилась в предназначенной для нее келье. Она склонила колени перед образом Пречистой Девы и несколько часов кряду шептала слова молитв. Перед ее мысленным взором пронеслись все события ее недолгой жизни. Она снова видела перед собой Уильяма, слышала его голос, она видела себя то в Виндзорском дворце, то среди равнин и холмов Уэльса. Эти воспоминания наполнили ее душу грустью об утраченном счастье. Она знала, что никогда не забудет так рано ушедшего от нее Маршала, не изменит его памяти. Но неужели для того, чтобы не нарушать принятых на себя обетов, ей необходимо навек отказаться от мирской жизни с ее бедами и радостями? Кто мог ответить ей на этот вопрос, так давно мучивший ее?

Внезапно ей почудилось, что в дверь кельи кто-то тихонько постучал.

— Кто там? — спросила она.

— Сим.

Элинор распахнула дверь, решив, что стала жертвой обмана чувств, но в то же мгновение Симон вошел в келью и положил ладони ей на плечи.

— Как… как вам удалось пробраться сюда?

— Я еще с вечера перелез через монастырскую стену и притаился в кустах у трапезной. А когда стемнело, прокрался к вашей келье.

— Как вы осмелились нарушить мой покой и уединение здесь, в святой обители?

— Я хочу помешать вам сделать непоправимый шаг, Элинор. Вы не должны становиться монахиней.

— Мы не должны разговаривать! Ведь, если кто-нибудь пройдет по двору и услышит нас, я погибла!

— Вы правы. Зато мы можем воспользоваться другими чувствами, дарованными нам Творцом, — обонянием, осязанием друг друга. — Он провел ладонью по ее спине. — Они вполне заменят нам зрение и слух, ведь ваша свеча догорает и скоро мы окажемся в кромешной тьме.

Симон силой усадил ее, онемевшую от испуга, на узкую кровать и сам присел рядом. Элинор была полна решимости закричать, если бы он попытался овладеть ею. Пусть все сбегутся на этот крик, пусть она навеки опозорит себя— это все же лучше, чем позволить Симону де Монтфорту надругаться над ней.

Симон почувствовал, как хрупкое тело Элинор сотрясла дрожь. Ее близость, ее полная беззащитность возбуждали его, но внезапно чувство сострадания одержало в нем верх над вожделением. Он понял, что Элинор нуждалась сейчас скорее в дружеских, чем в любовных объятиях. Своим нетерпением он мог бы навек восстановить ее против себя. Следовало во что бы то ни стало победить ее страх.

Симон обнял ее за плечи и, не пытаясь привлечь к себе, в то же время не давал ей возможности отстраниться. Мало-помалу напряжение Элинор ослабело, дрожь унялась. Она поняла, что он не станет набрасываться на нее, словно дикий зверь, и с облегчением вздохнула. Лишь уловив этот вздох, Симон отпустил ее плечи и осторожно коснулся своей большой ладонью ее распущенных волос. Пальцыего пробежали по ее лбу, по щекам, затем очертили контуры ее губ, изгибы бровей.

«Неужто у этого неустрашимого воина, Бога войны, и впрямь такие нежные руки? Как могут пальцы, привыкшие сжимать рукоятку меча, так легко касаться моего лица?» — пронеслось у нее в голове.

Симон продолжал нежно гладить ее лицо, шею и плечи своими ладонями. Элинор почувствовала, как ноздри ее заполняет терпкий, пряный запах его тела. В нем смешались ароматы сандалового дерева, пота и кожаной конской сбруи, он был волнующим и зовущим.

Элинор не сразу осознала, что Симон поднес ее руку к своему лицу и что она осторожно водит пальцем по его скулам, лбу и бровям. Она смешалась и отдернула руку, словно обжегшись. Симон издал легкий смешок и вдруг вытянулся на узком ложе, притянув Элинор к себе. Она хотела вырваться из его объятий, но он крепко держал ее за талию, и мало-помалу она затихла, упиваясь внезапно нахлынувшим на нее чувством покоя и защищенности. Ей было так тепло и уютно в его могучих объятиях, что она закинула руку ему за шею и приникла к нему всем телом.

Усилием воли Симон поборол в себе желание обнажиться, раздеть Элинор и покрыть поцелуями ее стройное тело. Он понимал, что, желая покорить эту восхитительную женщину, он должен действовать осторожно. Его член отвердел и подрагивал под тонкой тканью рейтуз. Симон опасался, что тот навсегда останется твердым и налитым, словно кусок гранита.

Во всяком случае до тех пор, пока сопротивление Элинор не будет сломлено.

Близился рассвет. Симон рывком вскочил с кровати и, не выпуская Элинор из своих объятий, приник к ее губам долгим поцелуем. Он держал ее так крепко, что Элинор не могла ни высвободиться, ни позвать на помощь.

«Он целует меня в губы! — пронеслось у нее в голове. — Как же мои обеты, моя чистота, моя репутация?! О Боже!»

Губы Симона были мягкими и теплыми. Ему удалось раскрыть рот Элинор, и он принялся ласкать языком ее десны, губы, язык и внутреннюю поверхность щек. Никогда в жизни она еще не переживала ничего подобного. Элинор даже не предполагала, что способна испытывать столь волнующие ощущения. Теплая волна страсти подхватила ее и неудержимо влекла в океан наслаждений. Она прижалась к Симону всем телом и с трепетом отвечала на его поцелуй. Сознание ее затуманилось. Когда Элинор пришла в себя, она лежала на узкой монашеской кровати в опустевшей келье…

— Элинор, я надеюсь, что нынешней ночью, покоясь в Его объятиях, ты решила принять постриг и войти в распахнутые перед тобой двери нашей обители! — раздался над самым ее ухом голос настоятельницы монастыря. Очнувшись от дремоты, Элинор не сразу поняла, о чьих объятиях говорила преподобная мать, и густо покраснела. В памяти ее пронеслись события прошедшей ночи. Она смело взглянула в глаза пожилой монахини и ответила:

— Да, я приняла решение, мать-настоятельница. Я не стану произносить обеты послушания, нестяжания и целомудрия. Я не откажусь от мирской жизни, хотя по-прежнему готова творить дела милосердия и помогать монастырю чем смогу. Время траура по графу Пембруку истекло. Я исцелилась от горя и тоски, терзавших мою душу, и отныне перестану вести жизнь затворницы и возвращусь в мир.

— Обитель остро нуждается в деньгах, дитя мое. — Голос матери-настоятельницы дрогнул от волнения и страха.

Элинор нахмурилась и опустила голову. Выходит, сестры обители во главе с матерью-настоятельницей рассчитывали прежде всего на ее деньги. Спасение души Элинор Маршал заботило их гораздо меньше. «И как это я раньше не догадывалась об этом?» — удивилась она.

— Я помогу монастырю деньгами, но прежде мне хотелось бы просмотреть ваши расходные книги. Пришлите их мне с сестрой Марией. — Элинор сухо простилась с настоятельницей и поспешила вернуться домой, в башню Короля Джона.

— Бетти, приготовьте мне горячей воды для мытья и сожгите эти белые одежды! — сказала она немолодой служанке, которая последовала за ней сюда из Дарем-хаус.

Круглое лицо Бетти расплылось в радостной улыбке.

— Сию минуту, миледи! — отозвалась она. — Его величество присылал за вами своего пажа. Вас ждут во дворце, миледи.

— Хорошо, Бетти. Приготовь мое желтое атласное платье.

Проходя по внутреннему двору Виндзора, Элинор встретилась взглядом с Симоном де Монтфортом, который командовал учениями воинов дворцового гарнизона. Он был на голову выше всех окружающих. Солнце золотило его бронзовую кожу, блестевшую от пота. Элинор подняла глаза и приветливо помахала рукой Генриху, который наблюдал за учениями из окна своей приемной.

— Элинор, как я рад видеть тебя в нарядном, ярком платье! — приветствовал ее Генрих.

Элинор прошла в глубину комнаты и остановилась у окна:

— Я решила вернуться в мир. Я не стану монахиней, Генрих!

— Что за день! Одно радостное известие за другим! — И король коснулся губами ее лба. — Знаешь ли ты, что наши братья скоро прибудут ко двору?!

— Лусиньяны? — поморщилась Элинор. — Они доводятся нам братьями лишь наполовину.

— Ты, похоже, не рада этому известию? Совсем как моя супруга королева! — огорчился Генрих.

Глаза Элинор загорелись.

— Так она недовольна? Ну, в таком случае я не прочь познакомиться с младшими братцами!

— Вот и замечательно! Представляешь, какими почестями я смогу их осыпать?! Как они будут довольны, наши дорогие мальчики! Уильям написал мне письмо. Оказывается, он в восторге от рыцарских турниров. Я устрою великолепное состязание, чтобы порадовать его!

— Но ведь им запрещен въезд в страну!

— Что же из того? Разве я не король, чтобы отменить этот вздорный запрет? Погляди-ка сюда! — И Генрих до половины высунулся в окно. — Видишь этого широкоплечего великана? Это Симон де Монтфорт, величайший воин христианского мира! Рыцари стекаются в Виндзор отовсюду, чтобы поучиться у него владению мечом и копьем. Скоро моя армия станет самой сильной в Европе! Симон наверняка станет победителем предстоящего турнира!

Элинор разглядывала бронзовотелого великана, любуясь его ловкими движениями. На обоих его предплечьях были вытатуированы огнедышащие драконы.

— Ведь ты не откажешься вручать призы победителям? — встревоженно спросил Генрих. — Это ни в коем случае не бросит тень на твою репутацию, не станет нарушением твоих обетов.

— Не беспокойся, дорогой! Ведь я знаю, что для любого рыцаря большая честь — получить награду из рук принцессы! Я готова присутствовать на турнире. Придется пересмотреть весь мой гардероб, — смеясь, добавила она. — Я хочу, чтобы при виде моего наряда королева почернела от зависти.

— Ты все та же, моя маленькая Мэггот! — с нежностью проговорил Генрих. — Ты — мое бесценное сокровище!

 

23

На банкете, который король устроил по случаю прибытия в Виндзор своих единоутробных братьев, Элинор появилась в нежно-розовом платье из дорого восточного шелка. Подол его украшали вышитые золотом изображения цветов и бабочек. Поймав на себе полный злобной зависти взгляд королевы, Элинор не удержалась от торжествующей улыбки.

Братья, которых Генрих с гордостью представлял присутствующим, произвели на нее неприятное впечатление. Двое младших были высокими, тощими юнцами с некрасивыми, невыразительными лицами, зато старший, Уильям, навряд ли превосходил ростом саму Элинор. Он показался ей похожим скорее на девушку, чем на семнадцатилетнего юношу. Старший из де Лусиньянов чем-то напомнил ей смазливую, вертлявую служанку из Одигема. Усевшись за стол подле нее, Уильям без умолку болтал, хвастаясь, что Генрих пообещал женить его на богатой наследнице и что Эймер скоро получит высокий церковный пост.

— Он принял постриг? — рассеянно спросила Элинор.

— Нет еще, ему ведь всего пятнадцать. Но за этим дело не станет! — И Уильям расхохотался, подмигнув ей.

Элинор вздохнула с облегчением, когда к ней подошли Ричард с Изабеллой и она получила возможность хоть на время избавиться от назойливой трескотни Уильяма де Лусиньяна.

—Как я счастлив видеть тебя такой нарядной и оживленной! — сказал Ричард. — Мы так боялись за тебя, дорогая!

— Побеспокойся лучше о Генрихе, дорогой брат. Похоже, он снова готов наделать глупостей!

— Разве в моих силах отговорить его от этой дурацкой затеи с турниром? — понизив голос, проговорил Ричард. — Будем надеяться, что он не зайдет слишком далеко в своей щедрости к новообретенным родственникам!

— Изабелла, вся твоя родня намеренно игнорирует меня, — пожаловалась Элинор.

— О, никто из них не имеет ничего противтебя лично, — заверила ее невестка. — Все дело в деньгах. Ведь ты претендуешь на пятую часть всего имущества покойного Уильяма.

— Я еще не заявляла своих претензий и не получила ни гроша из его денег! — гордо выпрямилась Элинор. — Что вы за алчная семья? Неужели вы, Маршалы, недостаточно богаты, чтобы ссориться со мной из-за денег?

— Не говори так о нашей семье, дорогая! Я принадлежу к ней и горжусь ею! — И Изабелла направилась к тому концу стола, где восседали ее сестры, братья, племянники и зятья.

«Каждый отстаивает свои интересы», — с тоской подумала Элинор. Она внезапно почувствовала себя совсем одинокой среди всех этих людей. Никому здесь не было до нее дела. Она вспомнила об умершем муже, и на глаза ее навернулись слезы. Внезапно она поймала на себе взгляд Симона. Тот откровенно любовался ею. В глазах его читались восхищение и… торжество победителя.

Элинор резко повернулась к королю и с улыбкой спросила:

— Ты пошлешь вызов своему прославленному воину, графу Лестеру? Ведь тебя-то он не осмелится выбить из седла! Ручаюсь, что на завтрашнем турнире у него не найдется других противников, ведь он, если верить твоим словам, непобедим?

— Ты плохо знаешь мужчин, дорогая! — расхохотался Генрих. — Де Монтфорт получил уже с десяток вызовов. Мало кто устоял перед искушением скрестить с ним копья!

— Похоже, я и в самом деле плохо знаю мужчин. Но я нисколько не жалею об этом, — с досадой проговорила Элинор и вышла из-за стола. Она решила отправиться к себе, чтобы пораньше лечь спать. На завтрашнем турнире ей хотелось выглядеть свежей и отдохнувшей.

Наутро большой Виндзорский парк украсили шатры участников турнира. Наспех сколоченные дощатые трибуны были устланы дорогими восточными коврами.

Королева надела пурпурное платье и украсила свою золотоволосую голову золотой короной. Все ее придворные дамы были разодеты в цветастые платья ярких тонов, от которых рябило в глазах. Элинор была довольна, что выбрала для сегодняшнего дня белоснежный атласный наряд. Она знала, что светлое платье снова, как и прежде, выделяет ее из всего этого сборища.

Все рыцари надели поверх доспехов туники со своими гербами. Острые шишаки их шлемов были украшены султанами из разноцветных перьев. Единственное исключение являл собой Симон де Монтфорт. На нем поверх панциря была надета белая туника, на которой вместо герба был изображен красный крест — эмблема участника крестовых походов. Столь же скромно и непритязательно был украшен и его боевой щит.

Элинор рассеянно наблюдала за бесчисленными поединками, участниками которых были знатнейшие рыцари Англии. Ей не терпелось увидеть схватку Генриха с де Монтфортом. Великан успел уже выбить из седла всех до одного своих противников. Элинор злорадно улыбнулась, представив себе, как его копье, увенчанное шарфом королевы, упадет наземь. Ведь он не может не поддаться королю! Это было бы против всяких правил!

Наконец противники остановились на арене друг против друга. Распорядитель турнира взмахнул своим жезлом, и они пустили своих коней в галоп. Симон, как и ожидала Элинор, мчался навстречу королю с низко опущенным и отведенным в сторону копьем. Однако, приняв удар Генриха, он даже не покачнулся в седле. Зрители на трибунах закричали и затопали от восхищения. Противники снова разъехались в стороны и, повинуясь сигналу распорядителя, опять помчались навстречу друг другу. Но что это?! Элинор не верила собственным глазам: Симон целился копьем прямо в грудь своего монарха! Послышался скрежет металла о металл, и вот уже Генрих распростерся в пыли.

Де Монтфорт спешился и помог королю подняться на ноги. Тот нисколько не пострадал от падения и дружелюбно обратился к Симону:

— Черт побери! Ну и силен же ты, Лестер! А я было уже готовился праздновать победу!

— Простите меня, ваше величество! Я не рассчитал силы своего удара.

— Пустое! Я счел бы унизительным для себя, если бы ты поддался мне!

Граф Лестер был единодушно признан победителем турнира. Он прогарцевал вдоль трибун на своем вороном жеребце и, спешившись, склонил колено перед королевой. Та протянула ему золотой кубок и произнесла слова поздравления. В глазах ее читался столь откровенный призыв, что Симону на мгновение стало неловко за нее. Поблагодарив ее величество учтивым поклоном, он подошел и к Элинор. Симон склонился перед ней так же, как за минуту до того перед королевой. Принцесса вспыхнула и опустила глаза. В душе ее боролись ненависть к этому человеку и досада на саму себя за то, что больше всего на свете она хотела бы навек принадлежать ему одному. Она достала из складок рукава два совиных пера и царственным жестом опустила их на его протянутую ладонь.

Симон взглянул на полученную им награду и ласково улыбнулся Элинор.

— Значит, вы вспоминаете обо мне, о принцесса? — едва слышно проговорил он. — Спасибо за этот замечательный подарок! Я буду свято хранить его! — И он спрятал перья у себя на груди.

Зрители ближних и дальних трибун с восторгом наблюдали, как принцесса, одетая в белоснежное платье, приветствовала рыцаря в белой тунике. На миг их темноволосые головы приблизились одна к другой. Принцесса одарила победителя турнира — чем? Золотыми монетами? Драгоценностями? Всем оставалось лишь гадать об этом.

 

24

Симона нисколько не удивило, что Элинор уклонилась от участия в шумном празднестве, последовавшем за турниром. Он знал, что застанет ее одну в маленьком саду, и, едва стемнело, покинул пиршественный зал и направился туда.

Симон неслышно перескочил через ограду и, издалека завидев белое платье Элинор, светлым пятном выделявшееся на фоне темной зелени плакучих ив, подкрался к ней и заключил ее в объятия.

— Нет! — испуганно вскрикнула Элинор.

— Да, моя принцесса! Я знаю, что мы с вами предназначены друг для друга. К тому же мне известно, что и вы об этом знаете. Разве можно противиться судьбе, Кэт?

— Перестаньте преследовать меня, граф Лестер! Ваши ухаживания могут вызвать невероятный скандал при дворе, навек опорочить мое имя!

— Пусть сплетники болтают что хотят. Ведь им нечем больше заняться! Что они могут вам сделать?

Симон прервал ее дальнейшие возражения, закрыв ей рот поцелуем. У Элинор подкосились ноги, кровь застучала в висках, и она, сама не понимая, как это произошло, обхватила Симона за шею, страстно отвечая на его поцелуй.

— Я хочу стать вашим тайным возлюбленным, о моя Кэт! — прошептал Симон, отстраняясь от нее и пронизывая ее страстным взором черных глаз. — Я хотел бы ласкать и нежить вас всю мою жизнь!

— Боже, и как только у вас язык поворачивается предлагать мне такое! — возмущенно воскликнула Элинор. — Оставьте меня немедленно, иначе я закричу, и сюда сбегутся слуги!

— Разве вы не отпустили их на праздник? — с лукавой усмешкой спросил Симон.

— Я… вы… вы — чудовище! — выкрикнула она. В голосе ее звенела такая неукротимая ненависть, что Симон счел за благо отступить в сторону, давая ей возможность пройти по тропинке.

— Похоже, сегодня я одержал победы во всех битвах, кроме одной — самой главной, — пробормотал он со вздохом.

После бессонной ночи, проведенной в размышлениях и молитвах, Элинор решила немедленно покинуть Виндзор. Она быстро отбросила мысль о том, чтобы укрыться от домогательств де Монтфорта в Одигеме. Там, всего в двадцати милях от королевской резиденции, она чувствовала бы себя еще более беззащитной перед его упорным преследованием, чем здесь, в башне Короля Джона. После многочасовых раздумий она остановила свой выбор на Чипстоуве. Де Монтфорт не сможет найти ее в далеком Уэльсе, а чтобы сбить его со следа, она скажет всем, что отправляется в Одигем, и заедет туда на один день.

Рано утром Элинор простилась с Генрихом, сообщив ему о своем решении перебраться на некоторое время в свои собственные владения. Король был раздосадован тем, что она, подобно королеве, не разделяет его радости в связи с приездом младших братьев, но не стал удерживать ее. Он решил, что следует дать ей возможность окончательно прийти в себя после целого года сомнамбулического отчаяния, из которого ничто не могло ее вывести.

— Делай как знаешь, дорогая, — кисло пробормотал он. — Надеюсь, ты отправишься туда с надежной охраной?

— Я возьму с собой сэра Рикарда де Бурга и отряд из двенадцати воинов.

— Думаю, этого будет достаточно. Что ж, счастливого пути! Возвращайся поскорее!

К середине дня служанки собрали весь необходимый для путешествия багаж. Все они оставались в Виндзоре. Сопровождать Элинор должна была одна лишь Бетти, которую перед самым отправлением графиня Пембрук посвятила в свои планы. Она не призналась преданной камеристке лишь в том, какая причина побуждает ее так поспешно покидать Виндзор. Бетти, как и король, решила, что принцессой движет лишь острая неприязнь к де Лусиньянам.

Прибытие госпожи произвело настоящий переполох среди челяди Одигема. Отдав необходимые распоряжения управляющему, Элинор вошла в большой зал, где ее почтительно приветствовали остальные слуги. Она с удивлением вгляделась в знакомое лицо под копной ярко-рыжих волос и, всплеснув руками, воскликнула:

— Бренда! Ты ли это? Какими судьбами?

Камеристка выбежала навстречу Элинор и присела перед ней в глубоком реверансе. Лицо ее было бледно, глаза лихорадочно блестели.

— Миледи… не гневайтесь на меня! Я… я вам все объясню! Мне пришлось бежать, потому что меня едва не убили…

Элинор не поверила ни одному слову Бренды. Наверняка девчонка удрала с каким-нибудь бродячим фокусником или менестрелем!

— Я долго скиталась по деревням, прося подаяния, а потом решила вернуться сюда. Ведь Одигем принадлежит вам и Маршалы не посмеют отнять его у вас.

— Я позабочусь и о том, чтобы им не досталось ничего из причитающегося мне имущества покойного графа Пембрука! — с жаром произнесла Элинор.

— О, вам это наверняка удастся, миледи! — подхватила Бренда и смиренно добавила: — Мы все будем молиться об этом. Вы… не желаете ли вы принять ванну с дороги?

— Охотно. Ступай приготовь ее для меня!

Бренда опрометью умчалась в самовольно захваченную ею комнату для гостей, чтобы, прежде чем приступить к выполнению приказа Элинор, забрать оттуда свои вещи.

Приняв ванну и наскоро поужинав, Элинор вызвала к себе управляющего.

— Я люблю Одигем и в будущем, вероятно, стану жить здесь подолгу. Но неотложные дела вынуждают меня завтра утром покинуть замок. — Управляющий выразил приличествующее случаю сожаление по поводу столь краткого визита своей госпожи. — Я вернусь сюда

через месяц, — добавила она. — Надеюсь, к моему возвращению хозяйство будет налажено столь же исправно, как было и при графе Пембруке. Возможно, я останусь в Одигеме и на рождественские праздники.

Управляющий с поклоном удалился, и Элинор велела Бетти позвать к ней Рикарда де Бурга.

— Завтра утром, сэр Рикард, мы отправимся в Чипстоув. Скажите своим людям, чтобы к рассвету они были готовы.

— Я обо всем позабочусь, миледи, но…

— Но вы не ожидали, что наше путешествие окажется столь дальним.

— Если вы, миледи, решили отправиться в Уэльс из-за домогательств ничтожества Питера Савойского, то скажите лишь слово, и я расправлюсь с негодяем, как он того заслуживает.

— Дело вовсе не в нем, Рикард. Мне надоела придворная суета, и я хочу некоторое время пожить в моем любимом Уэльсе, где все дышит первозданным покоем, где я могу быть самой собой…

— Я понимаю вас, миледи. Когда вы обоснуетесь в Чипстоуве, вы позволите мне навестить моего дядю Губерта?

— Разумеется, сэр Рикард! Признаться, погрузившись в свои заботы, я позабыла и думать о бедном изгнаннике! Но учтите, о том, куда мы держим путь, не должен знать никто! Пусть все в Одигеме думают, что я возвращаюсь в Виндзор.

— Не беспокойтесь, миледи! Я не пророню об этом ни звука! Никто из здешней челяди ничего не узнает.

Однако сэр Рикард не стал бы с такой уверенностью утверждать это, если бы мог видеть, как рыжекудрая Бренда, подслушивавшая у двери, выпрямилась и неслышно прокралась по коридору к винтовой лестнице.

 

25

В течение трех бесконечно долгих дней и ночей Симон повсюду искал Элинор, но та словно в воду канула. Он наведывался в башню, в знакомый сад, он бродил по переходам Виндзорского дворца, недоумевая, где она может скрываться. Обучая воинов гарнизона владению луком, мечом и копьем, он то и дело бросал тоскливые взгляды на окна королевских покоев, надеясь увидеть там темноволосую голову «малютки Кэт», как он про себя называл принцессу. Однако на его обнаженный торс с вытатуированными на предплечьях драконами взирали лишь его величество и королева Элинор. Красавицу все больше пленял этот статный великан, который был на голову выше всех окружающих мужчин. Он с таким неподражаемым искусством управлялся с тяжелым двуручным мечом, что из груди королевы не раз вырывался вздох восхищения.

Симон был одинаково нелюбим как савойярами, так и новообретенными родственниками короля. «Они все как один завидуют ему, — думала королева. — Ведь по сравнению с ним они кажутся жалкими карликами». Однажды, высунувшись из окошка приемной, она милостиво пригласила де Монтфорта на ужин.

— Приходите к нам, когда пожелаете, — приветствовала она его у входа в обеденный зал. — Негоже графу Лестеру изо дня в день делить трапезу с худородными рыцарями, пажами да оруженосцами.

— Но я ничего не имею против такой компании, ваше величество! — возразил Симон. — Отсутствие титула — это ведь не порок и не прегрешение.

— Как странно слышать подобное из уст прирожденного вельможи! — И королева кокетливо указала ему на стул подле себя.

— Но ведь именно простые, незнатные люди своим трудом и отвагой сделали Англию великой страной, — усаживаясь на предложенное место, сказал Симон. — Ваш дед, — обратился он к королю, — считал, что простолюдины должны принимать участие в управлении государством. Мне думается, что со временем так оно и будет.

Генрих протестующе замотал головой:

— Мне хватает проблем с баронами и Советом. Если и простолюдины примутся вмешиваться в дела управления страной, она загудит точно пчелиный улей.

Королева лукаво улыбнулась и похлопала Симона по руке:

— А как насчет женщин? Их, по-вашему, также следует принимать в Совет?

— Кто знает? — усмехнулся Симон. — Возможно, когда-нибудь и они станут заседать в парламенте.

— Вы позволили бы подобное своей жене? — игриво осведомилась Красавица.

— Вот уж нет! Жена должна заниматься домом и детьми! — твердо ответил Симон.

— Теперь, дорогая, когда сэр Рикард де Бург отбыл в Одигем с принцессой Элинор, ты решила донимать своими колкостями графа Лестера, — тоном добродушного упрека обратился к жене Генрих. — А ведь ему скорее всего невдомек, что ты просто шутишь! — И он весело подмигнул Симону.

— Сир, — охрипшим от волнения голосом заговорил Симон, — я давно уже хотел наведаться в свои владения Лестер и Ковентри, если на то будет ваше милостивое согласие…

— Разумеется, поезжайте, — кивнул Генрих. — Но не задерживайтесь там надолго. Вы нужны мне здесь, чтобы охранять мою особу и держать в повиновении дворцовый гарнизон!

Королева подкрепила эти слова мужа самой пленительной из своих улыбок.

Симон с трудом дождался конца трапезы. Мысли об Элинор вновь овладели всем его существом, и он делал над собой мучительнейшие усилия, чтобы не утерять нить разговора и не ответить монаршим особам невпопад. Душа его ликовала. Через несколько часов он увидит Элинор, ощутит у своих губ нежное, ароматное дыхание. Какое счастье, что их ведичествам пришло в голову позвать его сегодня на ужин!

Он примчался в замок Одигем вскоре после полуночи и, не желая тревожить его обитателей в столь неурочный час, улегся на солому в глубине конюшни и немедленно заснул.

Ранним утром Симона разбудило прикосновение чьих-то торопливых пальцев к его восставшему за время ночного сна члену. Он вскочил на ноги и, увидев перед собой пухлую рыжеволосую девушку, отрывисто спросил:

— Кто ты такая и что здесь делаешь?

В глазах девушки читалось такое откровенное вожделение, что он невольно усмехнулся.

— Я… я — служанка. Я пришла к Тернеру, главному конюху, но он, наверное, ночевал нынче в своей хижине. А как вы здесь очутились, сэр?

— Я приехал из Виндзора с письмом для графини Пембрук.

— Ее здесь нет.

— Где же она?

Бренда потупила глаза и едва слышно пробормотала:

— Она вернулась в Виндзор.

— Лжешь! А ну-ка скажи мне правду, где твоя госпожа?

Бренда призывно взглянула на него и окрепшим голосом проговорила:

— Я… Это тайна! Пойдемте в мою комнату, там я вам все расскажу.

Симон достаточно хорошо разбирался в женщинах, чтобы не понять, какие чувства владели этой смазливой, разбитной служанкой. Но он был не настолько глуп, чтобы, рассчитывая на благосклонность госпожи, затевать интрижку с ее камеристкой. Сомкнув свои пальцы на ее горле, он потребовал:

— Скажи мне это теперь же!

— Вы… Вас послал епископ Винчестерский? — прошептала Бренда.

Симон помотал головой:

— Где Элинор?!

— Она уже три дня как уехала в Чипстоув, в Уэльс.

Де Монтфорт разжал руки и, галантно поклонившись, воскликнул:

— Благодарю вас от всего сердца, душа моя!

Элинор и ее сопровождающим потребовалось более трех суток, чтобы добраться до Уэльса, встретившего их холодным дождем, снегом и пронизывающими ветрами. В поместье Чипстоув и окрестных деревнях производилось все необходимое для поддержания жизни всех здешних обитателей. Здесь были собственная мельница, гончарная мастерская, кузница и сыроварня. Челядь замка и крестьяне заготовили множество провизии, которой должно было хватить на всю долгую зиму.

Элинор приветствовала управляющего и слуг на их родном языке и, велев Бетти присмотреть за разгрузкой многочисленного багажа, предложила сэру Рикарду и всем рыцарям отобедать вместе с ней в большом зале.

— Останьтесь здесь хоть на неделю, сэр Рикард, — обратилась Элинор к молодому рыцарю. — Пусть ваши люди как следует отдохнут. Я буду рада поохотиться вместе с вами в здешних горах, где водится столько пернатой дичи!

— Простите меня, миледи, но я должен отправиться в путь как можно скорее, — ответил Рикард. — Того и гляди начнутся снежные бураны, хотя теперь еще только сентябрь на дворе. Нам предстоит проделать немалый путь, и я не хочу рисковать. К тому же вы теперь находитесь под защитой чипстоувского гарнизона, и я могу заняться делами дяди Губерта.

Элинор не стала настаивать. Весь вечер они грелись у огромного очага, слушая протяжные валлийские баллады, которые исполнял старый лютнист.

На следующее утро опасения сэра Рикарда полностью оправдались: разразился неистовый буран. Симон де Монтфорт, достигший к тому времени берегов реки Северн, вынужден был просить приюта в замке Беркли. Когда шторм утих, он не рискнул пересечь бурный поток на своем жеребце и проехал несколько миль на север, к деревянному мосту. На все это, к немалой его досаде, потребовалось почти двое суток.

Рикард де Бург со своими людьми покинул Чипстоув, едва стих ураганный ветер. Он решил не мешкать, чтобы следующий буран не застиг их в пути.

Элинор вскоре наскучило вышивать, сидя у камина. За окном ласково, совсем по-весеннему пригревало солнце, и она решила выехать на соколиную охоту.

— Бетти, разыщи мои охотничьи перчатки и плащ, отороченный соболем! — приказала она служанке.

— Господь с вами, миледи, уж не на охоту ли вы собрались?

— Ты угадала! — засмеялась Элинор. — Не беспокойся, я не буду уезжать далеко от замка.

— Черные горы опасны в это время года, миледи!

— Да разве я поеду в горы, Бетти? Я немного поохочусь на ближайших холмах и вернусь через час или два!

Бетти поджала губы и, неодобрительно покачивая головой, помогла Элинор надеть платье для верховой езды, теплый плащ и меховой капор.

Элинор пришпорила коня и пустила его галопом. Она улыбалась ласково сиявшему солнцу, не замечая застывшего у самого края неба темно-фиолетового облачка. Сокол одну за другой приносил ей куропаток, с каждым разом улетая все дальше. Элинор следовала за ним. Когда она в очередной раз подкинула птицу вверх, поднялся легкий ветерок, но не успел пернатый ловец вернуться к хозяйке с новым приношением, как вокруг сгустилась тьма, поднялся ураган и мелкий колючий снег стал слепить Элинор глаза. Все окрестные холмы вмиг исчезли из виду, их поглотила непроглядная снежная мгла.

— Эй! Кто-нибудь! — в отчаянии крикнула Элинор, но голос ее потонул в реве стихии.

Она вспомнила, что где-то неподалеку должна была находиться охотничья избушка, и отпустила поводья своего коня, надеясь, что животное само найдет дорогу к убежищу. Но внезапно совсем неподалеку раздался треск сломанного ураганом древесного ствола. Конь испуганно шарахнулся в сторону, Элинор вылетела из седла и, ударившись виском о каменный валун, осталась недвижима. По щеке ее из-под мехового капора змеилась тонкая струйка крови. Над ней навис поваленный ветром ствол сосны, грозя в любую минуту грянуться оземь и придавить собой хрупкое тело принцессы.

 

26

Завидев впереди высокие башни замка Чипстоув, едва проглядывавшие сквозь окружавшую снежную мглу, Симон де Монтфорт облегченно вздохнул и осадил взмыленного жеребца. Никогда еще он так не радовался предстоявшему отдыху. Он расседлал коня, передал поводья подбежавшему конюху и заторопился в замок, к теплому очагу, кружке доброго эля и, как он рассчитывал, к обильной трапезе.

В холле его встретила встревоженная и вконец растерянная Бетти.

— О, граф Лестер, как хорошо, что вы приехали! Графиня Пембрук еще вчера днем отправилась на соколиную охоту! Я ума не приложу, где она может находиться! Никто из этих негодяев валлийцев не решается выйти на ее поиски!

— Она поехала одна? Как же вы отпустили ее? — меняясь в лице, воскликнул Симон.

— Попробуйте-ка ее не пустить! — вздохнула Бетти.

— Ваша госпожа нуждается в хорошей порке! Бог знает что могло приключиться с ней за столь долгое время.

— Я уповаю на помощь Всевышнего. — Бетти набожно сложила руки. — Там в горах есть небольшая охотничья хижина. Я от всей души надеюсь, что графиня укрылась в ней от непогоды!

— Распорядитесь, чтобы мне принесли какой-нибудь еды и кубок вина. Даю вам пять минут. Я пока переоденусь в сухое платье.

— Так вы отправитесь искать нашу госпожу? — воскликнула Бетти, и на глаза ее навернулись слезы облегчения и радости.

— А что же еще мне остается делать? Но предупреждаю: стоит мне добраться до нее, и ей придется худо!

— Я сию минуту принесу вам жареного мяса и вина, милорд! — И Бетти бегом бросилась на кухню.

Насытившись, Симон велел наполнить крепким элем металлическую флягу.

— У вас есть охотничьи собаки с хорошим чутьем? — обратился он к управляющему.

— Д-да, сэр, — пролепетал тот.

— Быстро сходите на псарню и приведите мне двух или трех. А вы, — он повернулся к Бетти, — достаньте что-нибудь из ее вещей, чтобы псы могли почуять запах.

Через несколько минут Симон, держа собак за кожаные поводки, вошел в конюшню.

— Прости, старина Номад, — обратился он к своему коню, — но нам с тобой снова придется выехать на прогулку.

Он невесело усмехнулся, лишь теперь разглядев, что Бетти принесла ему изящные шелковые чулки Элинор. Прежде чем поднести их к блестящим черным носам двух крупных собак, Симон прижал тонкую ткань к своему лицу. Он с волнением ощутил аромат тела Элинор, силясь отогнать одолевавшие его тревожные предчувствия. Как знать, возможно, эта столь нежно и пылко любимая им женщина коченеет сейчас под слоем глубокого снега!

Собаки неуверенно затрусили вперед. Они то и дело сворачивали в стороны, кружились на месте и возвращались к своим прежним следам. Но, приблизившись к невысокому холму с плоской вершиной, они заскулили и бросились вперед. Симон понял, что животные учуяли присутствие Элинор или ее лошади. Он объехал возвышенность, ища пологий скат, чтобы взобраться на нее верхом на Номаде, и вдруг услышал неподалеку протяжный вой. Зная, что волки не станут нападать на человека, если учуют другую жертву, Симон отпустил собак, которые тут же бросились в разные стороны, и, спешившись, развернул коня в ту сторону, откуда они только что приехали.

— Домой, Номад!

Жеребец послушно затрусил по снегу, доходившему ему до брюха, к замку Чипстоув. Тем временем четверо поджарых волков пустились вдогонку за собаками.

Симон с седельными мешками, перекинутыми через плечо, поднялся на холм. Снегопад почти прекратился, и в сгущавшихся сумерках он разглядел впереди небольшую хижину и сложенный из бревен амбар. Что-то подсказало ему, что внутри строений никого нет, но он все же подобрался к охотничьему домику, раздвигая низко нависшие еловые ветви, и приоткрыл дверь. Внутри было темно и пусто. Симон решил прежде всего развести огонь и обогреться, чтобы с новыми силами продолжить поиски. Но дровяной ящик возле грубо сложенного из камней очага оказался пуст. К счастью, под одной из лавок поблескивал топор. Подняв его, Симон вышел из хижины, чтобы нарубить хвороста и дров. Едва он сделал несколько шагов, как впереди него послышалось негромкое ржание. Симон пошел прямо на этот звук и, выйдя на небольшую поляну, увидел лошадь Элинор. Животное тщетно пыталось высвободить поводья, запутавшиеся в ветвях поваленной сосны. Симон вызволил лошадь и поднял топор, чтобы обрубить толстую ветвь. В этот момент он увидел безжизненное тело Элинор, лежавшее в каменной впадине под стволом упавшего дерева.

Через мгновение он уже сжимал ее в своих объятиях, благодаря Бога за то, что она, судя по всему, осталась жива. Он перенес ее в хижину и положил на узкую деревянную кровать. Следовало как можно скорее согреть ее, но чем? Пока он нарубит дров и разведет огонь, пройдет немало времени. И тут Симон вспомнил о фляге с вином, которую дала ему Бетти. Он поднес горлышко металлического сосуда к бледным губам Элинор, разжал их и влил ей в рот глоток живительной влаги. Ресницы Элинор затрепетали, из груди ее вырвался легкий вздох, но через мгновение она снова застыла у него на руках.

Симон продолжал по каплям вливать вино в рот Элинор. Через несколько минут дыхание ее стало ровным, на щеках появился легкий румянец. Он отер кровь с ее лба и, раздев ее донага, принялся растирать своими мощными ладонями ее хрупкое тело. Благодарение Богу, все кости ее оказались целы. Причиной обморока наверняка послужило падение с лошади и удар головой о каменный валун, к счастью, смягченный меховым капором. Симон нашел в шкафу, стоявшем у стены, несколько одеял и укрыл ими Элинор, все еще не пришедшую в себя. Теперь ему следовало позаботиться о дровах. Он обрубил ветви с поваленной сосны и с немалыми усилиями раздул пламя в очаге. Элинор дышала глубоко и ровно. Он подошел к ней и осторожно провел пальцем по ее щеке. На секунду она приоткрыла глаза, но затем ее отяжелевшие веки снова сомкнулись.

Симон нарубил много дров, чтобы всю ночь поддерживать в маленьком очаге огонь. Он скормил лошади Элинор, смирно стоявшей в амбаре, весь овес, который захватил для своего Номада, и вынул из седельного мешка куропаток, которых добыла на охоте графиня Пембрук. Кое-как ощипав миниатюрных птичек, он нанизал их на деревянный вертел, который укрепил над очагом. Вскоре хижину заполнил ароматный запах жареного мяса.

— Ваши брови кажутся еще темнее, чем прежде, — послышался вдруг слабый голос Элинор. Симон даже не заметил, как она очнулась от забытья и села на постели. Невероятным усилием ему удалось скрыть свою огромную радость и облегчение.

— Вас следовало бы выпороть, негодница вы этакая! — с напускной строгостью отозвался он.

Глаза Элинор с тревогой следили за его руками, расстегивавшими пояс.

— Де Монтфорт, прошу вас, не раздевайтесь догола!

— Кэти, но у меня же нет никакого выбора! — мягко возразил он. — К тому же я не предстану перед вами совсем обнаженным, обещаю вам!

Симон сдержал свое слово. Он снял с себя всю одежду, кроме кожаного мешочка, который крепился к поясу тонкими кожаными ремнями и в котором покоился его член. Подобными чехлами пользовались мужчины, которым приходилось подолгу находиться в седле и участвовать в битвах и военных учениях.

— Кэт, вам надо начать привыкать ко мне, — спокойно произнес он. — Отныне вы каждую ночь будете видеть меня обнаженным!

— Вы бредите, Монтфорт! — Элинор вздохнула и без сил упала на подушки.

— Вы совсем ослабели! Сейчас я подам вам ужин!

Симон отыскал в шкафу глиняное блюдо, положил на него куропатку, разделал ее с помощью своего кинжала и поставил на табурет у кровати Элинор.

— Пахнет божественно! — восхитилась она. — Но я не силах и пальцем пошевельнуть.

— Рад служить вам, графиня! Я накормлю вас!

Он стал подносить к ее рту самые нежные кусочки птицы. Элинор внезапно ощутила волчий голод. Ведь она больше суток ничего не ела! Симон не прикасался к пище, откровенно любуясь Элинор. Его черные глаза смотрели на нее с таким откровенным обожанием, что она смутилась и потупилась.

— Ешьте же, де Монтфорт!

— Куропатка не утолит тот голод, который меня терзает! — Внезапно он наклонил голову и поцеловал ложбинку меж ее грудей.

— Как неблагородно с вашей стороны пользоваться моей беспомощностью! — Элинор отвернулась к стене, чтобы не дать ему заметить по блеску своих глаз, какие чувства, несмотря на ее слабость, пробудила в ней эта ласка.

— Боже милостивый, я вовсе не собираюсь злоупотреблять вашим болезненным состоянием! — напыщенно воскликнул он и отошел к очагу. — Выпейте-ка лучше вот это! — Он протянул ей глиняный кубок, наполненный отваром из сосновых игл. — Это придаст вам сил.

Элинор фыркнула и демонстративно отвернулась.

— Э-э-э, да вы так сильно сдали, что не сможете удержать в руках даже этот небольшой сосуд!

Элинор нехотя повернулась к нему и приняла кубок из его рук. Симон облегченно вздохнул. Ей необходимо было выпить горячей жидкости, чтобы согреться и избежать лихорадки.

— Как вам удалось найти меня? — спросила она.

— В этом мне помогла ваша рыжеволосая служанка из Одигема.

— Вот ведь скверное создание! Она наверняка подслушала мой разговор с сэром Рикардом! — возмутилась Элинор.

— Мне пришлось силой вырвать из нее эти сведения, — вступился за Бренду Симон, и Элинор почувствовала внезапный укол ревности. Неужто распутная камеристка успела соблазнить де Монтфорта? Она искоса взглянула на него, но лицо его оставалось непроницаемым.

— Почему управляющий и слуги из Одигема не пришли ко мне на помощь?

— Потому что не хотели рисковать своими шеями ради сумасбродной англичанки.

— Но вы же бросились разыскивать меня!

— Я — другое дело. Мною двигала любовь к вам.

— Вам так не терпелось опрокинуть меня на спину? — ядовито осведомилась она.

— Ну и язык у вас, миледи!

— Прежде, помнится, вам это нравилось.

— Мне нравится в вас все, дорогая, и я не удовлетворюсь легкой интрижкой. Вы должны принадлежать мне безраздельно!

— Я никогда больше не выйду замуж!

— Прежде чем отказывать соискателю вашей руки, миледи, дождитесь, чтобы он сделал вам предложение!

— Идите к черту! В соседней комнате есть кровать. Располагайтесь там! Избавьте меня от своего премерзкого присутствия!

— Я лягу там, где пожелаю! — С этими словами он постлал несколько одеял у очага и растянулся на них во всю длину.

Вскоре усталость взяла свое, и Симон задремал, подложив руки под голову. Через несколько минут он беспокойно заворочался и открыл глаза. Элинор не отрываясь смотрела на него. В глазах ее читались смятение, грусть и страх. Симон понял, какие чувства владеют ею и нежно улыбнулся сквозь подступавшую дремоту:

— Спите, дорогая Элинор. Пользуйтесь последней возможностью, чтобы выспаться вволю. Когда вы будете моей, вам станет не до сна!

 

27

Элинор разбудил дразнящий запах жаркого. Она открыла глаза и сладко потянулась. Симон склонился над очагом и поворачивал на вертеле освежеванного зайца, которого поймал в силок на рассвете.

— Простите, что я так заспалась. Нам надо немедленно собираться в путь, чтобы поскорее прибыть в Чипстоув.

— Вы еще слишком слабы, чтобы ехать верхом. Нам придется задержаться здесь до завтра.

— Почему это вы решаете за нас обоих? — вспылила Элинор.

— Потому что я — мужчина, а вы — женщина. Принимать решения надлежит мне. И так будет всегда!

Элинор не посмела открыто возразить ему. Она поняла, что ей придется добиваться своего другими, более изощренными способами. Она была готова к борьбе с ним, ей просто необходимо было противопоставить свое упрямство его железной воле, сво капризный и своенравный характер его упорству и твердости.

Она покорно приняла из его рук тарелку с жарким и, насытившись, мягко спросила:

— Вы позволите мне по крайней мере одеться, милорд граф?

— Разумеется, миледи! Я нагрел для вас воды. Можете помыться вот в этом корыте, —

указал он на деревянную лохань. — А я пойду нарублю еще дров, чтобы нам с вами хватило до завтрашнего утра.

— Но ведь мне не пристало находиться под одной крышей с вами столь долгое время! Что

подумают в замке?!

— Я уже сказал, что вы будете принадлежать мне, Элинор! Что подумают другие, меня не интересует. Пусть и вас это не заботит!

Он вышел из хижины, хлопнув дверью. Элинор оторвала от заячьей тушки еще один аппетитный кусок мяса и, быстро прожевав его, стала одеваться. На спинке стула висели ее шелковые чулки, которые — Элинор точно это помнила — она перед выездом на охоту поменяла на теплые, шерстяные, сушившиеся сейчас у очага. Что за чудеса? Неужели это Симон принес их сюда? Зачем? Недолго думая, она натянула их на ноги и, заслышав в сенях его шаги, быстро надела платье, юркнула под одеяло и притворилась спящей.

Симон наполнил принесенными поленьями ящик для дров. От его промокшей одежды по комнате распространился запах сырости. Он подошел к очагу и стал раздеваться. Элинор исподтишка наблюдала за ним сквозь полуопущенные ресницы. Развесив свое мокрое платье на спинках придвинутых к очагу стульев, Симон вытянулся на одеяле у самого огня и вскоре заснул.

Элинор неслышно встала с кровати, закуталась в свой меховой плащ и выскользнула из домика. Оседлать отдохнувшую лошадь было для нее делом нескольких минут. Озираясь, она вышла из амбара и побрела вперед, ведя кобылу в поводу. Ее ноги глубоко проваливались в талый снег, с веток деревьев капало, и вскоре подол ее платья и меховой плащ промокли насквозь. Элинор с ужасом думала о том, что у нее может не хватить сил на то, чтобы вдеть ногу в стремя и подняться в седло.

Внезапно позади нее раздался звук тяжелых шагов. Симон настиг ее у самого края холма и обеими руками схватил за плечи:

— Черт возьми! Немедленно вернитесь в хижину!

— Я хочу в Чипстоув! — упрямилась она. — Посмотрите, на кого вы похожи! — Симон бросился за ней, не успев накинуть на себя даже плащ. Он босыми ногами стоял на талом снегу. Всю одежду его составлял тот самый чехол, что накануне вечером так изумил

Элинор.

— Попробуйте сказать еще хоть слово, и вы получите то, что заслужили, а может быть, и более того! — грозно произнес он.

По его лицу Элинор поняла, что он готов осуществить свое намерение и, если она не покорится ему, он может сделать все, что угодно… даже ударить ее. Она покорно побрела к хижине следом за ним. Симон расседлал лошадь и покрыл ее попоной.

Элинор была так напугана приступом ярости, охватившей Симона, что безропотно позволила ему раздеть себя. Он сдернул с нее плащ и бархатное платье. Она осталась в одних тонких шелковых чулках с подвязками и коротких панталонах. Сквозь тонкое полотно просвечивали черные волосы внизу ее живота.

— О Кэти! — воскликнул Симон. Недовольство на его лице сменилось откровенным восхищением.

— Нет! — крикнула она.

— Ни слова! — И Симон подхватил ее на руки и уложил на кровать. Когда он улегся рядом и прижал ее голову к своей груди, Элинор услышала отчаянный стук его сердца. На миг ей стало страшно, что он сейчас умрет от изнеможения. Но она тут же отогнала эту мысль, явившуюся к ней из прошлого, и нервно рассмеялась.

— Что ты, Кэти?

— Я… — прошептала она. — Я так надеялась, что мне удастся провести тебя, Сим…

Симон не мог налюбоваться ее стройным, точеным телом. Он неторопливо провел рукой по ее животу и бедрам, изо всех сил стараясь сдержать свою страсть. Элинор, возможно, и могла бы победить его упорство, но она была не в силах бороться с охватившим ее тело возбуждением. Она спрятала лицо у него на груди и обняла его за талию.

Симон еще никогда не испытывал ни к кому на свете такой глубочайшей нежности. Элинор была еще слишком слаба, чтобы ответить на его страсть. Зная это, он потянулся рукой к ее лону и, раздвинув влажные складки, стал мягко водить пальцем по небольшому бугорку, в котором сосредоточивалось все ее вожделение.

Элинор со стоном раздвинула бедра и подалась навстречу его ласкам. Еще мгновение, и она откинула голову назад, содрогаясь от впервые испытанного ею необыкновенного наслаждения.

— Сим! О Сим! — вскрикнула она, ошеломленно глядя на него.

— Разве ты прежде никогда не делала этого сама? — удивился он.

— Нет… И тебе не следовало этого делать, — прошептала она, снова пряча лицо у него на груди.

— Элинор, любовь моя, посмотри мне в глаза!

Она повиновалась. Краска стыда заливала ее щеки.

— В том, что я сделал, нет ничего предосудительного!

— Но мои обеты…

— Мы их не нарушили… Пока…

— Симон, обещай мне, что никому никогда не расскажешь о том, что здесь произошло!

— Закрой глаза и спи и перестань тревожиться. Тебе надо собраться с силами. Завтра на рассвете мы отправимся в Чипстоув. — Так ничего и не пообещав, он встал с кровати и принялся подкладывать дрова в очаг.

Проснувшись с первыми лучами солнца, Симон встал со своего ложа, подбросил дров в очаг и разбудил Элинор. Он подал ей блюдо с жареным мясом и, когда она поела, помог ей одеться.

Снег, как и предсказывал Симон, успел уже растаять. Стоял чудесный, погожий осенний день. Трудно было поверить, что здесь, где сквозь густую зелень сосен и лиственниц проглядывали оранжевые, бордовые и желтые листья кленов и берез, где под яркими лучами солнца зеленела трава, еще так недавно бушевал снежный ураган.

Симон вел в поводу лошадь, на которой гордо восседала Элинор. Над их головами проносились стаи уток и диких лебедей, тянувшихся на юг.

— Здесь так много пернатой дичи! — задрав голову кверху, проговорил Симон.

— Я могу сопровождать вас на охоту завтра или послезавтра, — предложила Элинор.

— От женщин в подобных делах мало толку.

— Вы считаете, что женщины годны лишь для того, чтобы ублажать мужчин в постели! — вспылила она.

— Отнюдь не все, уверяю вас, — усмехнулся он. — По правде говоря, это умеют лишь те из них, кто прошел хорошую выучку.

— Замолчите! — взвизгнула Элинор.

Пугливая кобыла отпрянула в сторону, и всадница едва не вылетела из седла. Симон с трудом удержал лошадь за поводья.

— Боюсь, она слишком изнурена, чтобы везти вас. Придется вам прогуляться пешком, иначе бедняжка охромеет!

Элинор, любившая свою кроткую кобылу, покорно спешилась и тут же оказалась по щиколотку в грязи. Она едва поспевала за широко шагавшим Симоном, но гордость не позволяла ей просить его замедлить шаг. Лишь когда они приблизились к воротам Чипстоува, она, едва разжимая губы, процедила:

— Посадите меня в седло, де Монтфорт! Я не желаю входить в собственные владения пешком, словно пленная невольница!

Симон с усмешкой исполнил ее просьбу, и Элинор гордо въехала в ворота верхом на едва переставлявшей ноги лошади.

 

28

Элинор и Симон сидели за ужином в большом зале замка. Бетти, примостившаяся рядом с ними, не сводила преданного взора со своей госпожи, которую она уже не чаяла увидеть живой и невредимой. Они слушали пение менестреля, и под монотонную мелодию его лютни Элинор начала клевать носом.

— Боюсь, мне придется отнести вас в спальню на руках. Сами вы навряд ли будете в состоянии дойти до нее! — смеясь, проговорил Симон.

Элинор, которую в течение всего дня не покидало опасение, что он каким-нибудь неосторожным словом выдаст ее интимную тайну, вспыхнула до корней волос:

— Я примчалась сюда, в Уэльс, чтобы избежать вашего преследования, милорд! Теперь вы вынуждаете меня искать от вас убежища в моем собственном доме, в моей постели! — И она поднялась, чтобы царственно удалиться.

— Стоит мне только захотеть, — прищурившись, ответил Симон, — и вы разделите со мной ложе, как это случалось уже дважды!

Элинор зажала уши ладонями и опрометью бросилась вон из зала. Бетти, укоризненно взглянув на Симона, последовала за ней.

— Этот человек вознамерился превратить мою жизнь в сущий ад! — жаловалась Элинор, меря шагами свою спальню. — Он считает, что может распоряжаться моей душой и моим телом как пожелает! — Ноздри ее трепетали от гнева. — Из-за него я вынуждена была бежать в Одигем, а оттуда — сюда, в Чипстоув. Теперь он решил опозорить меня, хотя клянусь тебе, Бетти…

— Не терзайте себя понапрасну, миледи! — ласково перебила ее служанка. — Ведь его неосторожные слова слышали лишь я, чьи устабудут немы, да менестрель, который завтра же отправится восвояси!

— Спасибо тебе, Бетти. О, как я ненавижу его! Как я желала бы, чтобы он поскорее уехал и оставил меня в покое.

Однако на следующее утро, узнав, что Симон в сопровождении нескольких лучников и копейщиков Чипстоува отправился на охоту, Элинор пришла в неописуемую ярость.

— Как он посмел уехать без меня?! — бушевала она. — Ведь ему прекрасно известно, как я люблю охотиться с собаками и ловчими птицами! Можно подумать, что я уже не хозяйка в этом замке и все здесь повинуются воле графа Лестера!

— Успокойтесь, миледи! — уговаривала ее Бетти. — Граф вовсе не желал задеть вас. Напротив, он позаботился о вашем здоровье. Ведь вы еще слишком слабы, чтобы ездить верхом.

Элинор не стала спорить с Бетти, хотя и чувствовала себя уязвленной до глубины души. Этот замок, еще так недавно казавшийся ей приветливым и оживленным, теперь, в отсутствие Симона, внезапно стал пустым и чужим. Весь день она тревожно прислушивалась к малейшему шуму, доносившемуся со двора, и от нечего делать принималась за вышивание, заглядывала на кухню, разговаривала со служанками и работницами.

В сумерках Элинор поднялась к себе, чтобы вымыться и переодеться к обеду. Едва она успела сменить свое домашнее платье на темно-синий атласный наряд и украсить свою длинную шею сапфировым ожерельем, как снизу донесся цокот множества копыт, восторженные крики и крепкая ругань. Мужчины вернулись с охоты.

Она неторопливо спустилась по главной лестнице и замерла на ступенях, наслаждаясь произведенным эффектом. Взоры всех собравшихся обратились к ней. В глазах воинов и рыцарей читалось восхищение и преклонение. Лишь взгляд Симона излучал спокойную гордость обладателя.

— Я приглашаю всех вас на торжественный ужин в большой зал, — сказала она. — Мы отпразднуем ваше возвращение с богатыми трофеями.

Служанки быстро накрыли столы, и пиршество началось.

— Спасибо за теплый прием, — улыбнулся Симон, окидывая взором ломившиеся от яств столы. — Вы — поистине замечательная хозяйка.

— Я предпочла бы принять участие в охоте! — с досадой отозвалась Элинор.

— Так отчего бы вам завтра не составить мне компанию? — усмехнулся Симон.

Элинор, как ни пыталась она сохранить холодное отчужденное выражение лица, не могла не улыбнуться ему в ответ.

— С большим удовольствием, милорд!

— Вы так изысканно одеты, словно присутствуете на королевском приеме, а не на скромном домашнем пиршестве. Все рыцари и их жены просто глаз с вас не спускают.

— Наряды местных женщин в своем роде тоже очень красивы. Особенно мне нравятся их юбки из ярко-красной шерсти. Вам должен быть по нраву этот цвет. Он так напоминает кровь. Ведь вы — Бог войны…

— Элинор, вы совсем не знаете меня! — с жаром заговорил Симон. — Разве можно любить войну и то, что она несет людям?! Знаете ли вы, что такое битва как она есть, безо всяких прикрас? Это прежде всего нестерпимая вонь: смешение запахов пота, крови, испражнений, рвоты, конского навоза, взрыхленной копытами земли… Это страшный грохот железа, свист стрел, вопли, стоны, крики, вой, проклятия… Это полчища мух, это струи пота, заливающего глаза, это нестерпимая жажда и неимоверное напряжение…

— Неужто вы хотите сказать, что не верите в необходимость войн и сражений?

— Если человек не может мирным путем отстоять то, что принадлежит ему по праву, он берет в руки оружие. Если страной управляет мудрый и сильный властитель, то гражданам ее нет нужды опасаться нападений врагов. Ваш брат, дорогая Элинор, слаб и беспомощен. Подданные не любят его за то, что он потакает своим фаворитам, пренебрегая интересами коренных жителей страны. Мало кто охотно пойдет сражаться под знаменем такого монарха, следовательно, Англия постоянно находится под угрозой вражеского вторжения.

Элинор печально вздохнула и поднялась из-за стола:

— Спокойной ночи, милорд. Вы сказали мне горькую правду. Я благодарна вам за это. Но теперь мне необходимо побыть одной, что бы обдумать ваши слова.

— Какой прок от женщины, чьи мысли устремлены к политике, тогда как мои устремляются к ее ложу? — подмигнув ей, проговорил он.

Элинор вспыхнула и хотела было ответить ему резкостью, но, поняв, что он намеренно дразнит ее, рассмеялась и покинула зал.

 

29

Симон предложил Элинор принять участие в охоте, о которой она пока знала лишь понаслышке, — поймать арканом одну из диких лошадей, валлийских пони, стада которых в изобилии паслись на холмах, окружавших Чипстоув.

Ранним утром, одетые в охотничьи костюмы и ярко-красные плащи, они выехали из ворот замка. Стояла чудесная погода, и Симон с Элинор наслаждались прогулкой по холмам и перелескам, залитым солнечным светом. Де Монтфорт, к немалому удивлению Элинор, оказался любителем и ценителем природы. Он знал названия многих, полевых трав и деревьев, он рассказывал ей о повадках диких животных и птиц. Время летело незаметно. Лишь в середине дня в живописной долине меж двух пологих холмов они заметили небольшой табун диких пони. Вспугнутые появлением всадников, лошади под предводительством крупного и сильного вожака понеслись прочь. Симон пришпорил своего жеребца и помчался им наперерез. Он бросил лассо, и через секунду молодая мохноногая кобыла уже взвилась на дыбы, силясь стряхнуть со своей шеи стягивавшую ее петлю.

— Рискнете проехаться на ней верхом? — спросил Симону Элинор.

— Отчего же, с удовольствием.

Он помог ей сесть на круп взмыленного животного и, не снимая петли лассо с шеи кобылицы, спешился и повел пони за собой. Элинор уверенно сидела на спине присмиревшей лошади и поглаживала ее по мощной шее.

— Вы хотите оставить ее у себя?

— Нет, ни в коем случае! — Элинор тряхнула головой. — Я дарю ей свободу.

— Тогда прыгайте, да поживее!

Симон снял лассо с шеи кобылы, и в ту же секунду Элинор скользнула в его раскрытые объятия. Пони помчался догонять своих сородичей, а Симон рухнул наземь вместе с Элинор. Смеясь, они покатились вниз по склону холма. Де Монтфорту удалось остановить их падение, прижав хрупкое тело Элинор к жухлой траве, покрывавшей землю.

Она вгляделась в его смеющееся лицо и внезапно почувствовала, что все преграды, стоявшие на пути ее влечения к этому удивительному человеку, внезапно рухнули. Набрав полную грудь воздуха, она что было сил крикнула:

— Сим! Сим! Пусть все катятся к черту! Мне плевать, что обо мне подумают! Будь моим тайным возлюбленным!

Де Монтфорт страстно и нежно поцеловал ее, и через несколько секунд они уже мчались наперегонки по направлению к замку. Элинор не помнила, как они доехали до ворот, как спешились во дворе и передали поводья конюхам, как поднялись по лестнице в ее спальню. Ей было безразлично, что сновавшие по замку слуги, едва взглянув на их лица, могли без труда догадаться, ради чего они так поспешно вернулись с охоты. Едва за ними закрылась дверь спальни, как она бросилась в объятия Симона, приникнув к нему в страстном порыве.

— Тише, дорогая! — нежно увещевал он ее. — Вы ведь еще не готовы к тому, чтобы принадлежать мне. Нам следует медленно идти путем любви и наслаждений, чтобы в момент нашего единения вы полностью раскрылись навстречу мне!

Симону пришлось бороться не только с нетерпением Элинор, но и противиться своему вожделению, неистовому желанию немедленно овладеть ею. Он хотел пробудить ее чувственность, научить ее наслаждаться их близостью, но для этого следовало преодолеть ее невольный страх перед любовными объятиями, ведь первое ее сближение с мужчиной закончилось трагедией, о которой она непрестанно вспоминала, терзаясь раскаянием в грехе, которого не совершала.

— Кэти, любовь моя, позволь мне взять тебя на руки!

Подхватив Элинор с пола, он понес ее к стоявшему у камина креслу и сел в него. Она гладила тонкой рукой его волнистые волосы, а он расстегнул ворот ее платья и любовался ее налитой грудью.

— Твои груди безупречны, о мое бесценное сокровище!

Симон легонько провел пальцем по ее розовым соскам, затем прижался к одному из них губами. Элинор шумно вздохнула и обхватила его за шею.

— Ты чувствуешь, как одежда начинает стеснять тебя? — спросил он ее. Элинор кивнула. Он быстро снял с нее платье, рубаху, панталоны и чулки, затем стянул свои рейтузы и камзол. Взгляд Элинор был устремлен на его фаллос, который на сей раз не был покрыт кожаным чехлом. На ее глазах он увеличивался в размерах, пока его верхняя часть не выглянула из-под крайней плоти, раскрывшись, словно бутон цветка. Во взгляде Элинор отразился страх.

— Любовь моя, тебе нечего опасаться! — усмехнулся Симон. — Ведь я не наброшусь на тебя, как жеребец на кобылу! Я обещаю тебе, что буду осторожен, нежен и ласков с тобой! Но сначала мне следует обучить тебя искусству поцелуев. Ведь они отличаются друг от друга, как хлопья снега, как листья на деревьях, хотя те и могут показаться одинаковыми, но это лишь на первый взгляд!

Он поднес ее тонкую руку к своим губам и стал один за другим целовать ее пальцы. Элинор с улыбкой положила голову ему на грудь.

— Симон, наши волосы одного и того же цвета. Смотри, они спутались, и трудно сказать, где кончаются твои пряди и начинаются мои.

— Да, Кэт, ведь мы созданы друг для друга! Так и наши тела соединятся воедино, и ты и я — мы оба сможем чувствовать за двоих!

Больше часа они предавались поцелуям, и Элинор убедилась, насколько Симон был прав, говоря, что они бывают разными, в то же время походя друг на друга.

Де Монтфорт не забывал и о том, что женщины возбуждаются не только умелыми ласками, но и нашептываемыми им на ухо любовными словами. Целуя стройную шею Элинор, он страстно шептал:

— Любовь моя, я не в силах высказать, что ты значишь для меня! Я днем и ночью думаю о тебе, мечтаю увидеть тебя! Стоит мне встретиться с тобой, как меня охватывает желание подойти как можно ближе, чтобы обонять твой запах, коснуться твоей руки. И как только это происходит, я пламенею от стремления снять с тебя одежду и прижать к своему обнаженному телу, покрыть твою грудь и шею поцелуями. Вот так… и так… и так…

Элинор со стоном раздвинула бедра и коснулась рукой его возбужденного члена.

— О, Сим, пожалуйста!

— Тебе только кажется, что ты готова принять меня, любовь моя, но на самом деле это не так!

Он потянулся к ее лону и стал гладить пальцами набухшие, покрытые курчавыми волосами складки у его преддверия.

— О Сим!..

Симон ввел палец во влажное лоно Элинор и стал осторожно водить им взад-вперед.

— Тебе хорошо, любовь моя?

— О да! Еще, Сим!

— Подожди минуту, Кэти! — Он бережно опустил ее на сиденье кресла, подошел к столику у кровати, налил в серебряный кубок вина из большого кувшина и протянул его ей:

— Это — кровь дракона. Выпей ее, и ты сможешь полностью расслабиться!

Элинор послушно опорожнила кубок и почувствовала, как все ее тело стало легким, точно сотканным из воздуха. Ее вожделение достигло своего пика. Она провела языком по пересохшим губам и прошептала:

— О, Сим, я больше не в силах терпеть! Возьми меня!

Он подхватил ее на руки и опустил на широкое ложе.

— Кэти, любовь моя, я слишком велик, а ты миниатюрна. Я не решусь возлечь на тебя.

На этот раз ты должна быть сверху! — Симон помнил о том, что в свою первую брачную ночь Элинор оказалась прижата к ложу мертвым телом Уильяма Маршала, и не хотел, чтобы это воспоминание отравило ее первое сближение с ним.

— Но я не знаю как…

Он лег на спину и, приподняв Элинор на вытянутых руках, опустил на свою грудь.

― Раздвинь ноги и прижми свои бедра к моим. Не торопись, дорогая, и делай лишь то, что доставляет тебе удовольствие. Твое лоно стало влажным и податливым, и ты сможешь принять в себя мой фаллос!

Медленным, плавным движением Элинор опустилась на Симона. К ее немалому изумлению, его член вместился в ее лоно. Тела их слились воедино, и, повинуясь своему вожделению, она стала приподнимать и опускать бедра. Симон ласкал руками ее груди и вторил ее движениям. Возбуждение обоих все нарастало, и вот Элинор изогнула спину, испустив пронзительный крик, исполненный радостного торжества. Не выпуская ее из объятий, Симон зашептал:

— О, Кэти, я никогда еще не ощущал такого огромного прилива счастья! В твоих объятиях я впервые почувствовал себя бессмертным! Боже, я не могу поверить в то, что ты, о ком я столько думал и мечтал, отныне принадлежишь мне! Ты создана для любви, Кэти, ты создана для меня! Я не устану благословлять тот день, когда воспрепятствовал твоему уходу из мира, пострижению в монахини. Ведь я боролся за наше с тобой счастье, и я завоевал его для нас! Только никогда не говори мне, что жалеешь о том, что мы стали любовниками!

— О нет, Сим! Я не пожалею об этом. Мне кажется, что до сих пор я не знала любви и лишь теперь поняла, какое это всепоглощающее, яркое, непреодолимое чувство! То, что я испытала до сих пор, — лишь бледное подобие настоящей любви! И я всегда буду благодарна тебе за то, что ты сумел пробудить эту любовь, эту страсть в моем сердце и в моем теле!

Они еще долго осыпали друг друга ласками, не в силах расстаться, хотя ночную тьму уже начали прорезать первые проблески зари. Лишь когда солнечный луч заглянул в комнату, Элинор приподнялась на локте и, вскрикнув, легонько толкнула Симона в плечо:

— Де Монтфорт! Уходи прочь! Уже утро! Симон вгляделся в ее лицо, в сверкавшие в полутьме синие глаза и потянулся к ее губам, чтобы запечатлеть на них прощальный поцелуй.

— Черт возьми, да поторопись же ты!

— Похоже, моя бесценная Кэти растаяла в ночной мгле и на ее месте оказалась заносчивая принцесса Элинор! — с упреком проговорил он, вставая с постели и подходя к креслу, где грудой лежала его одежда.

Элинор потупилась и пробормотала:

— Прости меня, Симон! Но ведь мы договорились, что ты будешь моим тайным любовником. — Она усмехнулась и добавила: — Как дракон, прилетающий по ночам! Мне не хотелось бы, чтобы кто-либо проник в нашу тайну!

Одевшись, Симон прижался щекой к ее груди и едва слышно произнес:

— Завтра ночью я снова навещу вас, принцесса!

Проходя по коридору, Симон столкнулся с Бетти, которая пытливо заглянула ему в лицо, и погрозил ей пальцем:

— Вы ничего не видели и ничего не знаете!

Женщина кивнула и заспешила по своим делам.

Симон долго стоял в своей комнате у раскрытого окна и вспоминал события минувшей ночи. Ему было мало того, что Элинор стала его тайной возлюбленной. Он хотел взять ее в жены и знал, что рано или поздно добьется этого. Пока же на этом пути им был сделан всего лишь первый шаг.

 

30

Элинор проспала до полудня и, пожаловавшись Бетти на головную боль, приказала подать обед в свою комнату. Когда через несколько часов она спустилась в холл и не застала там Симона, чело ее омрачилось, а губы капризно надулись. Управляющий сообщил ей, что граф Лестер с несколькими воинами отправился на охоту. Наскучившись ожиданием, Элинор рано поужинала и поднялась к себе. Симон ожидал ее, сидя в кресле у камина.

— Что вы делаете в моей комнате?! Как вы посмели оставить меня одну на целый день?!

— Элинор, никогда не разговаривай со мной таким тоном! — грозно произнес он. — Даже когда мы станем мужем и женой!

— Этому не бывать, де Монтфорт! Мои обеты для меня священны, и расторгнуть их невозможно! Ты знаешь об этом не хуже меня! Я навек останусь графиней Пембрук.

Лицо Симона озарила загадочная полуулыбка, и он потянулся к вороту ее платья:

— Сегодня, когда ты снова будешь принадлежать мне, я хочу быть сверху!

— Сим! — Она обняла его за шею и прижалась к нему всем телом, не в силах более противиться желанию, которое властно заявило о себе, едва лишь он переступил порог комнаты.

Они разжали объятия лишь для того, чтобы сорвать с себя одежды, и тотчас же снова приникли друг к другу. Симон ласкал языком ее отвердевший сосок и поглаживал пальцами самые интимные участки ее тела.

— О, Сим, отнеси меня в кровать…

Он подхватил ее на руки и опустил на кровать. Элинор протянула к нему руки, но он с минуту стоял неподвижно, любуясь ее наготой.

— Сим, пожалуйста, прошу тебя… Симон лег подле нее и положил ее ладонь на свой возбужденный член. Элинор невольно вздрогнула, в который раз поражаясь его величине и твердости. Ей было трудно поверить, что он вмещается в ее теле, движется в нем, доставляя ей такое огромное, ни с чем не сравнимое наслаждение.

— О, Сим, — шептала она. — Я хочу научиться удовлетворять все твои желания. Мне хочется изгладить из твоего сознания память обо всех женщинах, с которыми ты был близок до меня. Научи меня всему, что знаешь сам, всем любовным приемам. Я хочу быть твоей возлюбленной, твоей метрессой, твоей наложницей… «Моей женой!» — пронеслось у него в мыслях. Он покрыл поцелуями все ее тело от шеи до кончиков пальцев и, когда его возбуждение полностью передалось ей, охватил ее ладонями за ягодицы и медленно ввел член в ее лоно.

Элинор погрузилась в пучину страсти, и весь мир перестал для нее существовать. Она чувствовала лишь толчки его члена в своем теле и отвечала на них, приподнимая и опуская бедра. Этот акт любви был для нее подобен шторму, унесшему ее в заоблачные высоты. Она чувствовала, что поднимается выше и выше на волнах страсти, слишком неистовой, чтобы ее могло вместить хрупкое тело графини Пембрук. Она издала хриплый стон, и голова ее бессильно откинулась на подушку. Элинор погрузилась в сладостное забытье.

Когда она очнулась, за окнами занимался рассвет. Симон с нежностью вглядывался в ее осунувшееся лицо с темными кругами под глазами.

— Спи, любовь моя! Я утомил тебя. Тебе надо как следует отдохнуть! — Он поцеловал ее в лоб и, одевшись, тихо выскользнул из спальни.

Днем в Чипстоув неожиданно прибыл Рикард де Бург. Он был рад, что застал там графа Лестера, которому должен был передать послание от своего дяди Губерта. От взора его, однако, не укрылись растерянность и смущение Элинор. Но юноша не успел облечь свои подозрения об их возможной связи в более или менее последовательные мысли: со двора донесся цокот копыт, и управляющий доложил, что в замок прибыл капитан королевской гвардии с полудюжиной воинов.

— Милорд граф, я не ожидал, что застану вас здесь. Рад приветствовать вас, — обратился к Симону молодой капитан, который всего две недели тому назад прилежно изучал воинское искусство под руководством Бога войны.

— Что заставило вас явиться сюда? — хмуро спросил де Монтфорт, чувствуя недоброе.

— Нас послал король. Мы должны подготовить замок к приезду его нового владельца. Король пожаловал его своему брату, Уильяму де Лусиньяну.

— Пройдемте в зал, капитан, и вы повторите принцессе то, что сказали сейчас мне.

Элинор сидела у камина в компании Рикарда де Бурга, его оруженосца и Бетти. Она встала навстречу вошедшим, и капитан, краснея и заикаясь, пролепетал:

— Ваше высочество, его величество король подарил этот замок и прилегающие к нему земли своему брату Уильяму, который на днях вступил в брак с Джоан Маршал. Он передал во владение этой чете также и Пембрук. Простите, что принес вам дурные вести, но я не мог ослушаться приказа короля!

Элинор побледнела и, не произнеся ни слова, швырнула свой кубок с элем в огонь. Поленья затрещали, и пламя вспыхнуло еще ярче. Она окинула всех собравшихся испепеляющим взглядом и выбежала из зала.

Приказав управляющему и Бетти позаботиться об устройстве прибывших в помещении для гарнизона, Симон вопросительно взглянул на Рикарда.

— У меня к вам письмо от моего дяди Губерта. Он просит вас помочь ему вернуть расположение короля. Вы — единственный, кто сможет справиться с такой задачей.

— О, если бы этот недоносок и вправду правил страной! — с гневом воскликнул Симон.

— Я не хуже вашего знаю, как слаб и безволен наш монарх, но ведь принцесса Элинор любит его. Она способна простить ему все, что угодно, но не смерть Уильяма.

— Разве Генрих повинен в этой трагедии?

— Я уверен, что Маршал был отравлен по приказу Винчестера, который взял в свои руки бразды правления Англией. И Генрих не помешал ему совершить это злодеяние. Если принцесса узнает обо всем этом, негодяй де Рош почувствует, что земля горит под его ногами, и не остановится ни перед чем. Я очень тревожусь за свою госпожу…

— Ее благополучие в моих руках. — Лицо Симона расплылось в торжествующей улыбке. — Она моя!

Рикард облегченно вздохнул, но глаза его выдавали тревогу и смущение.

— Я сделаю для твоего дяди все, что будет в моих силах. Но для этого мне потребуется время. Пусть наберется терпения и ждет благоприятных перемен в своей судьбе. Сейчас Англии, как никогда прежде, нужны защитники, подобные Губерту де Бургу, иначе кто же будет противостоять проискам де Роша, савойяров и де Лусиньянов?

— Милорд, ваши слова — словно бальзам для моего сердца.

— Полно, сэр Рикард! Позаботьтесь-ка лучше об устройстве на ночь своих людей и их коней: завтра мы отправимся в Виндзор.

 

31

Гарнизон Чипстоува, после смерти Уильяма Маршала формально находившийся под командой графини Пембрук, отправился в путь вместе с Элинор, Рикардом де Бургом и графом Лестером. Воины желали примкнуть к числу лучников и копьеносцев де Монтфорта, и тот был рад такому пополнению.

— Это научит гадкого щенка Уильяма де Лусиньяна не задирать лапу там, где мочатся взрослые псы! — мрачно изрек он. После остановки в Одигеме их с Элинор пути должны были разойтись: он направлялся в Лестер, чтобы доставить туда валлийских воинов, она намеревалась ехать ко двору, чтобы отстоять свои имущественные права, которые так жестоко попрал Генрих.

Тайная связь Элинор и Симона продолжалась все три дня, что они провели под крышей Одигема. Они разлучались лишь днем, чтобы ночью снова насладиться близостью друг друга. Элинор, которую всю жизнь называли бесценным сокровищем, лишь теперь поняла истинное значение этих слова. Симон берег, лелеял и нежил ее, он не уставал восторгаться ее красотой и умом, он ловил влюбленными глазами каждый ее жест, внимал каждому ее слову. «Как несправедливо, что я никогда не смогу принадлежать ему по праву, не смогу связать свою судьбу с этим бесконечно дорогим мне человеком!» — думала она, наматывая на тонкий пальчик его шелковистые локоны.

С тяжелым сердцем отправилась она в Виндзор, предвидя, что разговор с Генрихом будет не из легких. Предчувствия не обманули ее. Король непременно хотел одарить своего единокровного брата со всей монаршей щедростью. Он пообещал Элинор, что заставит парламент назначить ей солидную пенсию в возмещение потерянных Пембрука и Кенилворта. При всем своем старании Элинор не смогла добиться от него большего. В конце концов она сдалась на его уговоры, вспомнив, как отчаянно она нуждалась в деньгах, ведь ей надо было содержать всю челядь Одигема и Дарем-хаус!

— Останься здесь, дорогая! — убеждал ее король. — Мне будет легче уговорить этих тупоголовых вельмож в твоем присутствии. Они не посмеют отказать тебе в пенсии.

Элинор нехотя согласилась. Ей хотелось как можно скорее вернуться в Одигем, чтобы ждать там возвращения Симона. Ведь здесь, при дворе, их связь не могла бы надолго остаться тайной.

Элинор была поражена той неприкрытой ненавистью, которую выказывали члены парламента ее брату-королю. Они нехотя согласились назначить ей пенсию, потребовав от Генриха восстановить действие Великой хартии. Парламентарии упрекнули монарха в тех щедротах, которые он неумеренно расточал трем своим единоутробным братьям, и Элинор не могла не признать, что полностью разделяет их негодование. С тяжелым чувством покинула она Виндзорский дворец и вернулась в свою резиденцию, где все напоминало ей о Симоне.

Прошел целый месяц, а он все еще находился в своих владениях. Жизнь при дворе тяготила Элинор, но она не торопилась в Одигем, снедаемая досадой и желанием дать понять де Монтфорту, что вовсе не стремится к возобновлению их связи.

В конце октября королева праздновала свой день рождения. Элинор, преподнесшая Красавице дорогой золотой пояс с подвесками из драгоценных камней, была удостоена чести сидеть рядом с виновницей торжества.

Графиня Пембрук надолго запомнила этот вечер, превратившийся для нее в утонченную пытку. Королева со злорадной усмешкой посвятила ее в тайны интимной жизни короля Джона и королевы Изабеллы и, довольная тем, что щекотливые подробности похождений ее родителей вызвали у Элинор смущение, безмятежно добавила:

— Нет ничего удивительного, что у их потомства столь своеобразные любовные пристрастия.

— Что вы имеете в виду? — спросила Элинор как можно более равнодушно.

— Ну как же, дорогая, возьмите хотя бы Уильяма де Лусиньяна. Бедняжка Джоан! Как нелегко ей будет ужиться с этим мужеложцем! Как, вы разве не знали, что он охотнее ложится в постель с мужчинами, чем с собственной супругой? — Элинор густо покраснела и помотала головой. Красавица с улыбкой продолжала: — А Генрих во время любовных игр любит изображать из себя верного пса. Он становится передо мной на колени и тихонько скулит…

— Если он мнит из себя пса, то считает вас своей сучкой? — сверкнув глазами, спросила Элинор.

— Кстати, о сучках, — дружелюбно кивнула королева. — Ваша приятельница Изабелла Маршал вешалась на Ричарда Корнуоллского задолго до того, как ее муж погиб во Франции. Ей удалось женить на себе принца, но сколько сил она, бедняжка, затратила на это!

Элинор хотела ответить злоречивой француженке резкой отповедью, но та не дала ей и рта раскрыть, торопливо продолжив:

— Да и вы, моя дорогая, тоже хороши. Как это вам удалось заездить до смерти нашего могучего Маршала, надежду и опору королевства?

У Элинор перехватило горло, на глаза ее навернулись слезы. Как посмела эта наглая распутница коснуться своими безжалостными руками кровоточащей раны в ее сердце? Внезапно в зале послышался шум, и Элинор увидела в дверях огромную фигуру де Монтфорта. Он направлялся прямо к ней. «Нет! Нет! — беззвучно взмолилась она. — Не подходи ко мне, не то все они сразу же догадаются о нашей связи!» Симон, даже не взглянув на нее, опустился на одно колено перед королевой и, вручив ей подарок, занял место за соседним столом. Элинор облегченно вздохнула и не сразу переключила внимание на королеву, продолжавшую свой монолог.

— …Только и ждет, когда я подам ему сигнал. Вы заметили, как он смотрел на меня? Разумеется, бедняге нужны деньги и он подыскивает себе богатую вдовушку, но все они так безобразны! Граф Лестер женится на одной из них только ради денег, а сердце его будет принадлежать одной лишь мне!

Слова королевы словно раскаленным железом жгли сердце Элинор. Так вот, оказывается, какие планы вынашивал ее возлюбленный! А она так надеялась, что он любит лишь ее одну, свое бесценное сокровище.

С трудом дождавшись конца пиршества, Элинор покинула дворец и побрела вдоль ограды в свое уединенное жилище. Она не отдавала себе отчета в своих действиях, душу ее давила нестерпимая тяжесть. Лишь почувствовав, что замерзла, она огляделась вокруг и обнаружила, что сидит на каменной скамье в своем саду.

— Кэт, — нежно прошептал вдруг возникший перед ней из темноты Симон.

— Не подходите ко мне!

— Ты замерзла. Я согрею тебя!

— Уйдите! Я нездорова и не желаю с вами разговаривать. Позвольте мне пройти к дому!

— Кэт, что с тобой?

— Не знаю. Меня тошнит. Голова кружится…

Сердце Симона подпрыгнуло от радости и забилось где-то в горле. Если Элинор не лгала, то состояние ее свидетельствовало о том, что он близок к осуществлению своей заветной цели. Она носила под сердцем его дитя!

— В чем дело, Кэт? Почему ты сердишься на меня? — ласково спросил он.

— Де Монтфорт, вы клялись мне в вечной любви, а сами подыскиваете себе богатую вдову, чтобы жениться на ней ради денег, и засматриваетесь на королеву.

— Выслушайте меня, Элинор! Я и в самом деле хотел жениться на состоятельной вдове, чтобы привести в порядок свои разоренные владения, но отказался от этих планов, когда встретил и полюбил вас. Что же касается королевы, то она слишком злоречива, корыстна и слишком доступна, чтобы понравиться мне. Даю вам слово рыцаря, Элинор, у вас нет никаких причин для ревности.

— Ревности? — возмущенно переспросила она. — Граф Лестер, у меня и в мыслях не было относиться всерьез к нашему с вами небольшому приключению, а потому в моей душе нет места для ревности к вам. Я лишь позволила себе упрекнуть вас в некоторой непоследовательности. Сознаюсь, я вела себя недопустимо вольно и теперь горько раскаиваюсь в этом. Я согрешила, нарушив данные мной обеты, но подобное не должно повторяться впредь! Не ищите больше встреч со мной!

— Значит, мне остается лишь сказать вам последнее «прости», — со вздохом проговорил он, в то время как душа его ликовала. Пусть эта маленькая очаровательная лицемерка получит заслуженный ею урок! — Примите вот это на память о моей любви. — Он вложил в ее ладонь изящный золотой браслет и в три прыжка оказался у стены. Элинор полными слез глазами смотрела на его залитую лунным светом мускулистую фигуру. Вот он вспрыгнул на ограду и исчез из виду. Она поднесла браслет к глазам и густо покраснела. На внутренней его стороне была выгравирована дата их первой любовной встречи.

 

32

Графиня Пембрук вместе со слугами перебралась на жительство в Одигем. Близилось Рождество, и она была занята не только бесчисленными хозяйственными заботами, но и деятельной подготовкой к празднику. Однако ночами, лежа без сна, она тосковала о Симоне, и подушка ее к утру часто становилась мокрой от слез.

Элинор лишь теперь осознала, что де Монтфорт был и остался ее единственной настоящей любовью, тогда как в боготворимом ею Уильяме она видела скорее отца, чем мужа и возлюбленного. Но, несмотря на снедавшую ее грусть, она была уверена, что, отказавшись от связи с ним, поступила правильно. Ведь обеты, произнесенные ею над телом покойного Маршала, следовало выполнять, оставаясь верной им всю жизнь, тогда как тайной страсти, связывавшей ее с Симоном, суждено было стать лишь отрадным и вместе с тем горестным воспоминанием для них обоих.

Временами ее одолевала досада. С какой безмятежной легкостью покорился он ее желанию прекратить их встречи! А ведь он сумел бы настоять на их продолжении, если бы сам хотел этого. «Что ж, видно, такова цена его клятв и уверений!» — думала она, погружаясь в тяжелую дремоту.

— Смотри-ка, Бетти, — обратилась она как-то раз к своей камеристке, выбирая наряд для верховой езды, — все эти платья сели от стирки! Ни одно из них не сходится у меня на талии! О чем только думают наши прачки?

— Они нисколько не виноваты в том, что вы располнели от спокойной жизни, миледи! — улыбнулась Бетти.

— Глупости! Я нисколько не прибавила в весе! — возразила Элинор, оглядывая себя в зеркале. — Помоги-ка мне лучше застегнуть крючки на спине!

— К празднику ваше новое платье из ярко-алого шелка будет готово. Уж оно-то не окажется вам не впору! — заверила ее Бетти.

— Надеюсь, нынешнее Рождество не совпадет у меня с тяжелыми женскими днями, — пробормотала Элинор, по-прежнему глядя на свое отражение в огромном зеркале. — Ведь в любой праздник, когда хочется танцевать и веселиться, они тут как тут… — Внезапно она осеклась и растерянно оглянулась на Бетти. Ужасная догадка молнией мелькнула в ее мозгу. Она принялась лихорадочно вспоминать, когда в последний раз у нее были месячные. В сентябре! Боже, как же она раньше не подумала об этом?! В памяти ее возникла дата, выгравированная на золотом браслете, который подарил ей Симон, и подозрения ее переросли в уверенность. Она была на четвертом месяце беременности! Она, сестра короля Англии, меньше чем через полгода осуждена произвести на свет ублюдка!

— Оставь меня, Бетти! — прошептала Элинор, нетвердыми шагами подходя к постели.

— Вам нехорошо, миледи? Не подать ли вам горячего чаю? Или вина? Вы так бледны! На вас просто лица нет!

— Ничего не нужно, Бетти. У меня закружилась голова. Сейчас это пройдет. Иди же, оставь меня одну!

Бетти ушла. Элинор легла на спину, бессмысленно глядя в потолок и проклиная тот день и час, когда она решила уступить домогательствам де Монтфорта. Из-за него она попала в ловушку, из которой не было выхода.

Всю следующую неделю Элинор пыталась вызвать у себя выкидыш. Она по целым дням носилась на самых свирепых жеребцах из конюшни Одигема и не раз вылетала из седла, таскала тяжести, спрыгивала с высоких холмов, но все было тщетно. Ее здоровый организм сопротивлялся этим попыткам, и ребенок Симона оставался цел и невредим в ее чреве.

Она с трудом заставила себя принять участие в праздновании Рождества, к которому прежде так тщательно готовилась, и до самого Нового года не выходила из состояния вялой апатии. Когда же церковные колокола возвестили наступление одна тысяча двести тридцать девятого года, во дворе замка послышался цокот копыт, и через несколько минут управляющий доложил ей о прибытии графа Лестера.

— Симон, я жду ребенка! — без обиняков заявила она ему, едва лишь они остались одни в ее комнате.

— И что же?

— Я — принцесса крови и не могу произвести на свет бастарда! Неужели ты этого не понимаешь?!

— И что же?

— Симон, ты должен жениться на мне, вот что! — И она раздраженно топнула ногой.

Он смеясь подхватил ее на руки и закружил по комнате:

— Наконец-то я дождался от тебя этих слов!

— Но ведь нам не позволят вступить в брак! — упавшим голосом прошептала она. — Что же мне делать?!

— На свете нет ничего невозможного, любовь моя!

— Ах, Сим, если бы не мое королевское происхождение! Ведь я не могу выйти замуж без одобрения Совета и согласия Генриха. Мы с тобой не получим ни того, ни другого. К тому же я не смогу добиться церковного разрешения на брак — этому препятствуют мои обеты!

— Узнав, что ты ждешь ребенка, они все посмотрят на это несколько иначе!

Она взглянула на него расширившимися от ужаса глазами и прошипела:

— Де Монтфорт, не смей даже думать о том, чтобы посвятить кого-либо в мою постыдную тайну. Слышишь?!

— Это наша с тобой общая тайна! И я не меньше тебя желаю, чтобы наш ребенок появился на свет в браке, а не вне его!

— Так что же ты намерен делать?

— Для начала рассказать о случившемся королю и просить его о снисхождении к нашей с тобой слабости.

— Нет! Не делай этого, Симон!

— Элинор! Прекрати вопить, как одержимая! Ты ведь знаешь, что я не могу жениться на тебе без согласия его величества. Более того, узнай он о нашей связи, он может посадить меня в заключение и даже казнить!

— Что ты, Симон! Разве Генрих осмелится поступить так с Богом войны?

— Твой брат способен на многое, Элинор. Вспомни, как он распорядился твоими землями!

— Он назначил мне взамен них пенсию в четыреста крон!

— Боже милосердный! Четыреста крон! Да ведь тебя ограбили!

— О, Симон, сейчас мне не до этого! Давай наконец решим, что же нам делать. Я, наверное, сама поеду к Генриху и уговорю его дать мне разрешение тайно обвенчаться с тобой!

— Лучше я сам поговорю с ним.

— Нет, Симон, прошу тебя, предоставь это мне!

— Хорошо, дорогая, будь по-твоему! Возможно, Генрих скорее снизойдет к твоей просьбе, чем к моей. А сейчас я раздену тебя и отнесу в кровать. Боже, как я соскучился по тебе!

Они долго лежали, обнявшись, и Симон гладил отяжелевшие груди Элинор, ее чуть выпуклый живот. Их сердца и крошечное сердечко их ребенка бились в унисон. Пальцы Симона заскользили по внутренней поверхносхи бедер Элинор и коснулись ее лона. Она сжимала ладонями его член, страсть ее, пробуждаемая его умелыми ласками, становилась все жарче и неистовее. Раздвинув ее ноги, он прикоснулся языком к маленькому розовому бугорку у преддверия ее лона. Тело Элинор, охваченное экстазом, выгнулось дугой, из груди ее вырвался страстный крик.

— Передохни, любовь моя! Положи голову мне на грудь. Я так люблю гладить твои волосы, — прошептал он.

— О, Симон! — горестно вздохнула Элинор, и глаза ее наполнились слезами. — Мы опять грешим, а ведь я уже так сурово наказана за этот грех!

— Не говори так, Кэти! Разве можно назвать грехом ту божественную страсть, что толкнула нас в объятия друг друга? Попрать ее, отринуть было бы грехом! Ведь мы с тобой предназначены друг для друга. Я понял это сразу, как только увидел тебя! Я всегда знал, что ты будешь моей! Узы брака не сделают нашу любовь крепче и светлее, но они дадут нашим детям возможность считаться законными наследниками моих земель и позволят нам не таить нашу связь от людских глаз.

— О, Симон, обними меня покрепче! Мне ничего не страшно, когда ты рядом! Дай мне частицу твоей силы, чтобы я могла без боязни и трепета смотреть в будущее!

Они предавались упоительнейшим ласкам до самого рассвета. Лишь огромным усилием воли Симон заставил себя покинуть ложе Элинор.

— Обещай мне, что попросишь Генриха дать разрешение на наш брак! — сказал он, собираясь уходить.

— Обещаю, Сим! Но я должна для этого собраться с духом и выбрать подходящий момент. Дай мне время, не торопи меня, хорошо?

Он с нежностью взглянул на нее. Она лежала на огромной постели — такая маленькая, хрупкая, беззащитная и испуганная.

— Хорошо. Я обещаю ничего не предпринимать, пока ты не поговоришь с Генрихом.

— Спасибо, Симон. Вот увидишь, он не откажет мне в просьбе!

Симон не разделял уверенности Элинор в безотказной готовности Генриха идти навстречу ее пожеланиям. Он слишком хорошо знал, насколько непредсказуем в своих поступках капризный мальчишка. Но он не стал высказывать ей своих опасений, чтобы не вносить новой тревоги в ее и без того смятенную душу.

 

33

Элинор вернулась в Виндзор в ожидании возвращения короля из Винчестера, где его величество задержался после празднования Рождества, ежедневно ходила на вечерние службы в дворцовую часовню, моля Бога дать ей сил и мужества для предстоящего разговора с братом.

Она была уже на пятом месяце беременности и носила теперь платья свободного покроя, скрывая выросший живот под плащами, туниками и меховыми накидками.

Симон де Монтфорт привык добиваться всего своими силами, не полагаясь на случай или Провидение. Ближайшей своей целью он считал обретение финансовой независимости, а это было возможно лишь в случае получения им обширного и доходного поместья. Стоило королю вернуться из Винчестера, как Симон попросил у него аудиенции.

После смерти Маршала и изгнания Губерта де Бурга Симон де Монтфорт оставался единственным военачальником, на которого Генрих III мог полностью положиться. Монарх принял его милостиво и, едва ответив на приветствие, стал подробно рассказывать об увеселениях, которым он сам и придворные предавались в Винчестере.

— Жаль, что вы отказались принять участие в празднованиях, — нахмурился он. — Право же, вы много потеряли, дорогой мой Симон!

— Ваше величество, мне не до веселья! Ведь вам известно, что я по уши в долгах!

— Знаю, знаю, но что же я могу поделать? Казна пуста, и Совет откажет мне в деньгах, даже если я попрошу их для тебя!

— Вы, ваше величество, могли бы облегчить тяжкую ношу, коей является для меня разоренное графство Лестер, передав в мое владение поместье, приносящее хороший доход.

— М-м-м… И у тебя уже есть что-то на примете?

— Кенилворт!

— Ого! Не слишком ли ты широко размахнулся, Симон? Ведь Кенилворт — это не просто замок с прилегающими угодьями, а, можно сказать, небольшое феодальное государство.

— Ваша правда. Он стал бы для меня свадебным подарком от вашего величества, ведь не могу же я предложить своей избраннице разделить со мной мою благородную бедность!

— Вот как! Что же ты до сих пор молчал? Выходит, ты уже нашел себе невесту, хитрый лис! И кто же она?

— Сир, я еще не сделал даме официального предложения и предпочел бы до поры до времени сохранить ее имя в тайне. Однако, как только я получу согласие невесты, вы будете первым, кто узнает ее имя.

— С нетерпением буду ждать этой минуты, де Монтфорт! Ведь ты знаешь, как я тебя люблю и как искренне желаю тебе счастья и удачи. — Симон с трудом подавил саркастическую улыбку. — Но Кенилворт— слишком уж лакомый кусок… Это ведь настоящая жемчужина в короне Англии. Я предпочел бы оставить его в своих руках… Впрочем, посмотрим. Я дам тебе ответ через несколько дней.

Симон вздохнул и с поклоном удалился.

Близился февраль, и Элинор наконец решилась поговорить с Генрихом о своих сердечных делах.

Однажды в сумерках она разыскала его на небольшом плацу, где он любовался строевыми учениями своего гарнизона, и робко попросила оказать ей монаршую милость.

— О чем бы ни шла речь, дорогая сестра, я отвечу тебе «да»! — рассмеялся король. Он находился в прекрасном расположении духа.

— Видишь ли… я хотела бы… обстоятельства вынуждают меня… снова вступить в брак.

Я понимаю, что этот шаг будет попранием моих обетов, но у меня просто нет другого выхода. Генрих, милый, если бы все это произошло негласно, тайно…

— Моя маленькая Мэггот, да ты влюбилась! — расхохотался Генрих. — Ай да монашка!

— Генрих, прошу тебя, это ведь очень серьезно…

— Понимаю, понимаю. Куда уж серьезнее. — И он снова прыснул от смеха. — Не тревожься, мы все уладим! Я сам возьмусь за это. Разумеется, в том случае, — добавил он, строго взглянув на нее, — если одобрю твой выбор. Назови мне имя этого сукина сына!

— Граф Лестер!

— Ого! Ай да сестрица! Вот так угодила! Ведь я ломал голову над тем, как бы прибрать Бога войны к рукам, чтобы он душой и телом принадлежал мне и Англии, а ты решила за меня эту нелегкую задачу. Одобряю! Благословляю! Нынче же ночью вы будете тайно обвенчаны в дворцовой церкви и сразу же после обряда отправитесь в Одигем! А заодно я проучу и этих пустозвонов из Совета. Пусть знают свое место. Ведь я — монарх, они должны беспрекословно подчиняться мне. Ох и вытянутся же их кислые физиономии, когда они узнают…

— Генрих! Спасибо тебе от всего сердца!Только не рассказывай об этом королеве и вообще никому, хорошо? — радостно воскликнула Элинор.

— Будь спокойна. Я не хуже тебя знаю, что моя ненаглядная Элинор не умеет держать язык за зубами. Не только она, но и священник ни о чем не догадается до самой последней минуты! Итак, соберись в дорогу и приходи в церковь к двум часам пополуночи!

Элинор дрожащими руками упаковала свой дорожный сундук и, велев слугам не ложиться спать, а седлать лошадей для поездки в Одигем и ждать ее прихода, отправилась в дворцовую церковь. Ее сопровождала одна лишь верная Бетти, которая должна была засвидетельствовать совершение таинства брака своей госпожи.

Священник наскоро произнес слова обряда, соединив руки Элинор и де Монтфорта. До последней минуты Элинор казалось, что какая-нибудь неожиданность помешает их венчанию. Она пугливо озиралась по сторонам и вздрагивала от малейшего шороха. Однако все прошло благополучно. Генрих, от души наслаждавшийся этим неожиданным приключением, руководил церемонией и по ее завершении сердечно поздравил сестру и зятя, пожелав им счастливого пути. При этом он выразительно подмигнул Симону. Элинор поняла, что двух мужчин связывала какая-то тайна, но не стала ломать над этим голову: она была слишком взволнована всем случившимся.

Небольшой отряд выехал из Виндзора глубокой ночью. Когда наступил поздний призрачно-тусклый рассвет, Элинор обнаружила, что путь их пролегает по совершенно незнакомой ей местности.

— Где это мы? Куда мы едем, Симон? — с тревогой спросила она.

— Домой! — ответил он, пряча улыбку. — Мы остановимся на ночлег в Оксфорде.

На все вопросы Элинор, которую начало снедать непреоборимое любопытство, он отвечал загадочным молчанием.

Проведя ночь в Оксфорде, они продолжили свой путь. Когда в середине дня из тумана перед изумленным взором Элинор вырос огромный замок, окруженный глубоким рвом, со сторожевыми башнями и зубчатыми стенами, она вопросительно взглянула на Симона и неуверенно пробормотала:

— Но это ведь не Лестер…

— Нет! — кивнул Симон и, царственным жестом обведя окрестности, с гордостью проговорил: — Это Кенилворт!

Он вынул из нагрудного кармана своего камзола перевязанный лентой пергамент и протянул его Элинор. Документ, скрепленный королевской печатью, гласил, что король Генрих III пожаловал графу Лестеру за его верную службу замок Кенилворт с прилегающими к нему землями и деревнями.

Элинор не верила своим глазам.

— Так ведь это же целое королевство!

— Да, дорогая! И управлять им будем мы с тобой!

Они решили устроить спальню в высокой башне Цезаря, из окна которой открывался великолепный вид на близлежащие луга и деревни, на широкий ров, окружавший их неприступный замок.

Элинор с первых же дней пребывания в Ке-нилворте всецело поглотили хозяйственные заботы. Она взяла себе в помощники не только управляющего и счетовода, но и несколько писцов. Ежедневно она заносила расходные суммы в огромную книгу и внизу каждой страницы выводила свою подпись: Элинор, графиня Лестер. Проходя по просторным залам огромного замка, по внутреннему двору или лужайке, она то и дело дотрагивалась до стен, дверей или голой земли и с гордой радостью произносила:

— Это мое! Мое!

 

34

Элинор никогда еще не была так счастлива. Она имела все, о чем могла только мечтать. Ее любовь к Симону день ото дня становилась все нежнее и трепетнее. Теперь, когда он постоянно находился подле нее, когда ей не надо было опасаться, что их тайна будет раскрыта, она еще полнее наслаждалась его объятиями. Симон не мог нарадоваться ее раскрепощенности, ее щедрости на нежные ласки, лишь подтверждавшей его давнюю догадку о том, что она была самим Творцом создана для любви. Элинор была с ним то нежной и трепетной, то ненасытно-страстной, то кокетливо-лукавой, то дразняще-сдержанной. Когда она извивалась в его объятиях, неистово крича: — «Сим! О Боже мой! Сим!» — он чувствовал себя ее преданнейшим рабом и одновременно ее властелином. Ни одна женщина до Элинор не могла вызвать в нем такой бурной страсти, и никто из них не мог удовлетворить эту страсть с такой восхитительной полнотой. Но счастье никогда не бывает безоблачным. Симон знал, что рано или поздно всем станет известно об их тайном венчании, и предвидел, какие беды и напасти это за собой повлечет.

Вскоре его недобрые предчувствия оправдались с лихвой. Дурные вести принес ему сэр Рикард де Бург ранним мартовским утром.

— Я примчался к вам прямо из Виндзора, — начал он, — и боюсь, что мое сообщение огорчит вас и леди Элинор.

— От беды не спрячешься, дорогой сэр Рикард, и лучше знать о ней заранее. Рассказывайте все без утайки.

— Его величество не сдержал своего слова и поведал о вашем тайном браке королеве Элинор. Ее величество, движимая неприязнью к графине Лестер, сообщила о случившемся всему двору и Королевскому совету. Члены Совета были возмущены очередным попранием их полномочий со стороны короля и потребовали объявления вашего союза недействительным. Вся английская знать ополчилась против монарха. Так что несдержанность Генриха III обернулась против него самого. Но все это не идет ни в какое сравнение с бурей гнева, которую вызвало известие о браке принцессы в церковных кругах. Архиепископ Кентерберийский объявил венчание утратившим силу и грозит отлучить принцессу от причастия, а возможно, и от Церкви!

— Боже, как мало, оказывается, нужно, чтобы поставить страну на грань гражданской войны.

— Но поймите, граф, ведь вопросы вступления в брак особ королевской крови всегда были прерогативой Совета. Теоретически, если брак Генриха и Красавицы останется бездетным, наследники Элинор могут иметь право на английский престол, поэтому Совет был бы заинтересован выдать ее замуж за отпрыска одного из царствующих домов Европы. Бароны в этой ситуации не могли не принять сторону Совета, ведь они по горло сыты безответственностью и самоуправством короля, его разорительной политикой. Они решили использовать эту ситуацию как повод для выражения своего недовольства монархом.

— Боже милосердный, что же мне предпринять? С чего начать? Пожалуй, я прежде всего отправлюсь к моему другу епископу Линкольнскому. Будет не лишним заручиться поддержкой хотя бы одного церковного иерарха. Ну а потом…

— К принцу Ричарду?

— Да, к принцу Ричарду. Ведь бароны, недовольные королем, рассчитывают, что герцог Корнуоллский станет их предводителем?

— Вы угадали, граф.

— Но для начала мне следует выполнить самую трудную миссию — сообщить дурные вести графине Элинор. Если вы изволите подождать…

— Я к вашим услугам, граф Лестер.

Симон застал Элинор нежившейся в глубокой деревянной лохани с теплой водой, стоявшей в спальне у камина. Ее раскрасневшееся лицо покрывали капельки пота. Она выглядела такой умиротворенно-счастливой, что Симон не сразу решился опечалить ее тревожными известиями. Убрав прядь волос с ее лба, он с грустной улыбкой взглянул в ее синие глаза.

— Что случилось, Симон?

— Дорогая, наша тайна раскрыта.

— Боже милосердный, что же теперь будет?

— Элинор, я постараюсь не допустить объявления нашего брака недействительным, а также предотвратить угрозу гражданской войны, нависшую над страной. Бароны ополчились на Генриха из-за того, что он организовал наше венчание без согласия Совета. Я… мне следует спешить. Сэр Рикард де Бург, поторопившийся известить меня обо всем, ждет внизу, в холле. Мы с ним немедленно отправимся в путь.

— Я должна ехать в Виндзор, — побелевшими губами прошептала Элинор, — чтобы поддержать бедного Генриха.

— Никуда ты не поедешь! Кенилворт — твое надежное убежище, и ты останешься здесь. Я ведь уже сказал, что буду действовать, имея в виду также и интересы короля! Положись на меня, Элинор, и жди моего возвращения!

— Но когда же ты вернешься? — сдерживая слезы, спросила она.

— Когда выполню все, что надлежит. Не раньше и не позже.

— Сим, прошу тебя, будь осторожен! Береги себя!

Он наклонился и поцеловал ее в губы, затем, резко выпрямившись, повернулся и бросился вон из спальни к ожидавшему его сэру Рикарду.

Епископ Линкольнский уже знал о беде, постигшей его друга де Монтфорта. Он заверил его в своей поддержке и пообещал известить о своей позиции архиепископа Кентерберийского и короля Генриха.

— Но ведь вам известно, друг мой, что данная проблема может быть улажена лишь в еще более высокой инстанции.

— Вы имеете в виду Папу Римского? — поморщился Симон. — Я всегда противостоял его вмешательству в дела нашего королевства и не думаю, что он…

— Вы были слишком поглощены своими делами и потому пребывали в неведении о том, что вот уже два месяца, как на римском троне восседает новый папа — Григорий IX. Отправляйтесь в Рим. Для успешного решения вашего дела вам понадобятся три вещи: деньги, деньги и деньги. Лишь с их помощью вам удастся добиться того, чтобы Папа признал недействительным не ваш брак, а обеты, данные графиней Пембрук.

Переговоры Симона с принцем Ричардом завершились успешно. Поначалу тот попенял новообретенному родственнику на поспешность, с каковой тот заключил брак с его сестрой, но, узнав, что Элинор ждет ребенка, сменил вспыхнувший было гнев на милость. Он не мог не помнить, что Изабелла выносила и родила ему сына, еще находясь в браке с Глостером, и от души простил сестре и зятю подобный же проступок.

— Теперь мы с тобой стали братьями, — с радостной улыбкой сказал он. — Моя Изабелла тоже скоро осчастливит меня наследником. Нам с Элинор удалось-таки опередить в этом Генриха. Знаешь, давай, если у нас родятся сыновья, назовем их Генрихами, чтобы посыпать соли на раны королевской четы, как и надлежит добрым родственникам!

Ричард сопровождал Симона в поездке в Дувр, куда на зов принца собрались самые влиятельные вельможи Англии. Все они единодушно встали на сторону Симона, видя в нем не только военного, но и политического лидера, способного сплотить всех английских баронов вокруг себя. Никто из них открыто не говорил о противостоянии королю, но Симон не мог не чувствовать, что подобные настроения носились в воздухе, и приложил все силы к тому, чтобы хоть на время загасить пламя их недовольства Генрихом III, грозившее разгореться в пожар.

Теперь, возвращаясь в Кенилворт, он надеялся, что после успешных переговоров с Ричардом и баронами, заручившись поддержкой епископа Линкольнского, он сумеет добиться желаемого и от Рима.

 

35

Элинор отреагировала на радостные известия, сообщенные Симоном, совершенно неожиданным для него образом. Вернувшись в Кенилворт, он застал ее в погребе, где служанки под ее надзором разделывали воловьи туши и закладывали их в ледник. Услыхав от него о поддержке со стороны баронов и принца Ричарда, она подняла к нему усталое, осунувшееся лицо и спросила:

— Значит, вы все готовы выступить против Генриха?

— Побойся Бога, Элинор! Я сделал все, что мог, для нас и нашего ребенка. Никто пока открыто не выступил против короля. — Он решил перевести разговор на другую, менее опасную тему и с улыбкой сообщил: — Ричард и Изабелла ожидают прибавления семейства.

Мы с ним решили…

— Им-то что! — перебила его Элинор, и по щекам ее потекли слезы. — Они состоят в законном браке, и ребенок, которого носит под сердцем Изабелла, не будет бастардом!

— У них, как тебе известно, отнюдь не с самого начала все складывалось благополучно. Наберись терпения, дорогая, все наши с тобой проблемы тоже скоро уладятся. Завтра поутру я отправлюсь в Рим, чтобы убедить Папу снять с тебя твои обеты и тем узаконить наш союз.

— Симон, как же ты покинешь меня одну? — шептала она поздней ночью, сжимая его руку своими узкими ладонями. — Ведь до моих родов осталось так мало времени!

— Вот потому-то мне и следует торопиться в Рим! Ведь ты не хочешь, чтобы наш ребенок появился на свет вне брака? До моего возвращения здесь останется сэр Рикард де Бург. А кроме того, у тебя есть преданная Бетти. Будь умницей, дорогая, и не теряй мужества!

После отъезда Симона Элинор еще более рьяно занялась замковым хозяйством. Она целыми днями была в гуще всех событий, руководила работами, разрешала споры, отдавала приказания, а по вечерам занималась подсчетом трат и доходов. Лишь это позволяло ей рассеять тревожные мысли и дурные предчувствия, денно и нощно снедавшие ее.

Наступил апрель, за ним пришел май, и Элинор совсем упала духом. Она то обмирала от страха при мысли о том, что с ее ненаглядным Симоном могла приключиться какая-то беда, то принималась беззвучно проклинать его за все несчастья, которые он ей принес.

Де Монтфорту понадобилось немало времени и огромная сумма денег, чтобы получить от его святейшества Папы требуемые документы. Сразу же по завершении своих дел он поспешил домой. Теперь, когда столь сложная проблема была преодолена, он всеми помыслами обратился к Элинор, тревожаясь о ее здоровье. Он был почти уверен, что она еще не разрешилась от бремени, и молитвенно складывал руки при мысли о том, что ребенок, зачатый от него, может оказаться слишком крупным для ее хрупкого тела, и тогда… Он знал немало молодых вдовцов, чьи жены умерли в родах, и заклинал Небо пощадить его Элинор, без которой все его усилия, вся жизнь его теряла смысл.

Когда он спешился у конюшни Кенилворта, навстречу ему выбежала служанка и сообщила то, о чем он каким-то необъяснимым чутьем уже успел догадаться: Элинор вот уже несколько часов мучилась в родах.

Он поспешил в башню Цезаря, перепрыгивая через две ступеньки, и, отстранив толстую повитуху, пытавшуюся преградить ему путь, бросился к кровати, на которой лежала Элинор. Глаза ее были обведены темными кругами, она часто и тяжело дышала, держась исхудавшей рукой за живот.

— Ненаглядная моя! — произнес он, склонясь над ней. — Папа Римский решил дело в нашу пользу. Наш ребенок не будет незаконнорожденным!

— О, благодарение Богу! — прошептала она и выдавила из себя слабую улыбку. —Я всегда знала, что его святейшество не признает мои обеты нерушимыми! Благодарение святому Иуде, свершившему это чудо! А теперь уходи отсюда, дорогой! Я не в силах больше терпеть эти муки и сейчас начну кричать! Иди же! О-о-о!

Симона охватил страх, какого он никогда еще не ведал. Он выбежал из комнаты и понесся вниз по лестнице с такой скоростью, будто за ним гнался сам нечистый. Но ни стук его шпор по каменным ступеням, ни толстые стены не могли заглушить пронзительных воплей роженицы.

Затворившись в замковой библиотеке, он дрожащей рукой налил в высокий кубок гасконского вина и потягивал его, не в силах заставить себя подняться наверх и спросить о том, как протекают роды. Так прошло несколько томительных часов. За это время Симон успел не меньше тысячи раз повторить слова всех известных ему молитв. Наконец поздним вечером дверь в библиотеку отворилась. На пороге со свечой в руках стояла улыбающаяся Бетти.

— Поздравляю вас с сыном, милорд граф! Через несколько секунд он затаив дыхание любовался своей ненаглядной Элинор, которая покоилась на их громадной кровати, прижимая к себе завернутого в тонкие пеленки крошечного темноголового младенца.

Она устало улыбнулась и негромко проговорила:

— Мы назовем его Генрихом в честь моего брата, благодаря которому малютка появился на свет в законном браке.

Симон криво улыбнулся и осуждающе покачал головой. Ради своей жены и этого младенца он проделал сотни миль пути, клянчил деньги у епископа Линкольнского и евреев-ростовщиков, уговаривал баронов, подкупал Папский совет в Риме. А Элинор питает благодарность лишь к своему непостоянному и пустоголовому брату, который отнесся к их тайному браку как к возможности лишний раз позабавиться и подразнить Совет! Эти мысли вихрем пронеслись у него в голове, однако вслух он произнес:

— Да, мы назовем его Генрихом в честь его прадеда, великого короля Генриха II Плантагенета. А зато второй мой сын будет назван Симоном.

— Де Монтфорт, да как у тебя язык повернулся сказать мне такое? — плача и смеясь, воскликнула Элинор. — Я чуть жива после родовых мук, нашему малютке нет и часа отроду, а ты уже говоришь о следующем ребенке!

 

36

Через месяц после родов Элинор и Симон снова стали ночевать в общей спальне, оставляя маленького Генриха на попечение Бетти.

Та обратила всю свою нерастраченную нежность на этого крепкого, пухлого младенца с кудрявыми темными волосами и черными глазенками.

Роды изменили Элинор не только внешне — талия ее снова стала стройной, а кожа утратила появившийся во время беременности желтоватый оттенок, — но и внутренне. Она все более страстно привязывалась к Симону, и теперь ему уже нетребовалось перед любовным актом возбуждать ее многочасовыми ласками. Она готова была отдаться ему по первому зову, в любое время дня и ночи, она могла делить с ним ложе по нескольку раз в день, и порой они в самые неурочные часы рука об руку поднимались в свою башню, вход в которую был строжайше воспрещен всем слугам замка Кенилворт.

Иногда, если Симон отлучался по делам в близлежащие деревни или подолгу занимался учениями с воинами своего разросшегося гарнизона, Элинор прикасалась к его вещам, подносила к лицу его одежду, и сердце ее начинало неистово колотиться при мысли о восхитительных безумствах, которые они вместе совершат на своем широком ложе в башне Цезаря. Порой, представляя себе те ласки, которые они станут расточать друг другу, она не могла сдержать стоны, рвавшиеся из ее груди.

Кенилворт и прилегавшие к нему угодья благодаря неустанным трудам и заботам Элинор и Симона стал приносить значительный доход. Сюда со всех концов Англии стекались воины, желавшие вступить в гарнизон Симона, странники и пилигримы, торговцы и менялы.

Благодаря им хозяева Кенилворта, не покидая своего поместья, были хорошо осведомлены обо всем, что творилось в стране.

Симона не на шутку обеспокоили слухи, дошедшие до него в последние дни мая и в начале июня и гласившие, что король распустил свой Совет и назначил новый, состоявший исключительно из родственников королевы, которых, как было известно де Монтфорту, держал в руках епископ Винчестерский. Королева в скором времени должна была разрешиться от бремени, и Генрих решил по этому случаю обложить своих баронов неслыханно высоким налогом. Те втайне запасались оружием.

Симон решил воззвать к здравому смыслу Генриха и указать ему на опасность, которой тот себя подвергает, следуя советам своего окружения. В Лондоне, куда он направился со всей возможной поспешностью, его неприятно поразила царившая на улицах вражда к монаршей чете, грубая брань горожан в адрес короля и королевы.

Генрих был обрадован прибытием де Монтфорта и, не дав тому опомниться, повлек его к Тауэру, чтобы похвастаться новыми пристройками к этому мрачному зданию. Зная страсть его величества к архитектуре, Симон терпеливо выслушал его разглагольствования и, лишь когда Генрих исчерпал эту тему, перевел разговор в более серьезное русло.

— Сир, бароны не согласятся выплатить вам ту сумму, которую вы от них требуете, мне стало известно, что они вооружаются и готовы выступить против вас со своими войсками. Подумайте, чем это вам грозит.

— Но мне нужны деньги, де Монтфорт!

— Если в стране разразится междоусобная война, вам придется тяжко, сир! Избежать поражения в ней, а возможно, и предотвратить ее вам удастся лишь в том случае, если вы восстановите Губерта де Бурга в должности юстициария. Тогда население Пяти портов и многие бароны снова станут на вашу сторону.

— Это прекрасная мысль, Симон! Оставайтесь со мной! Мне, право, нужны ваши мудрые советы!

— Ваше величество, помните ли вы, какой благополучной была наша страна при де Бурге и Маршале во главе ваших войск?

Генрих покорно кивнул. Однако Симон ни минуты не сомневался, что после разговоров с Винчестером или кем-нибудь из членов нового Совета монарх снова в который уже раз изменит свое мнение. Однако он продолжал развивать свои планы о выходе страны из стоявших перед ней трудностей:

— Объявите полное помилование де Бургу, сир, и назначьте брата Уильяма Маршала лордом-маршалом Англии. Вы неизменно находитесь в стесненных обстоятельствах, а между тем ваш лорд-казначей купается в деньгах. Этот скромный служитель Церкви получает от своих приходов не менее пятнадцати тысяч марок в год. Эти деньги должны поступать в вашу казну, а не наполнять его сундуки.

— Вы говорите — пятнадцать тысяч?! — изумился король. — Хорошо, я спрошу об этом Винчестера.

Симон тяжело вздохнул, осознав, что его поездка в Лондон и разговор с королем были пустой тратой времени. Монарх был не более чем игрушкой в руках Питера де Роша.

Подъезжая к Кенилворту, Симон сквозь ветви плакучей ивы разглядел легкую лодку, которая качалась у берега широкого замкового рва. Он спешился, велев оруженосцу отвести его жеребца в конюшню, крадучись подошел к миниатюрному суденышку и слегка качнул его.

— О черт! — выругалась задремавшая на дне лодки Элинор.

— Ты ошиблась, дорогая! Это всего лишь дракон! — И он одним прыжком оказался на борту лодки.

— Что ты делаешь?! Мы же сейчас перевернемся!

— Не бойся, дорогая! Ведь я с тобой! — Он сжал ее в объятиях, лодка качнулась, зачерпнула бортом воду, и через секунду граф и графиня Лестер уже барахтались в глубоком рву.

Хохоча во все горло, Симон подхватил Элинор на руки и выбрался на крутой берег. Он сорвал с себя и с нее мокрую одежду и, покрывая ее влажное тело горячими поцелуями, овладел ею прямо на берегу, с неистовой страстью дикаря, до глубины души потрясшей Элинор.

— О, Сим! — шептала она, не разжимая объятий. — А что, если нас кто-нибудь видел с вершины одной из башен?

— Надеюсь, у них хватило деликатности отвернуться. Хотя сам я, признаться, ни за что не лишил бы себя такого упоительного зрелища.

— О, как ты можешь так говорить? — краснея, потупилась она.

— Полно тебе, дорогая! Мы не совершили никакого преступления, ведь даже сам Папа Римский благословил нас с тобой на это занятие!

— Боже, ты просто невыносим! — восклицала она, пока он нес ее, обернутую в мокрое тряпье, мимо обомлевших от такого зрелища замковых стражей.

— Но ведь ты прекрасно знала, что выходишь замуж за Дракона! — хохотал он, поднимаясь по ступеням лестницы в башню Цезаря.

— Да ты просто варвар! Приехать из Лондона с пустыми руками, а едва встретив меня, оставить без одежды!

— Как это — с пустыми руками? Разве я только что не одарил тебя своими ласками? Но я вижу, тебе этого мало? — Элинор тихонько рассмеялась. — Что ж, продолжим! — Он открыл дверь спальни и исчез за ней вместе со своей ношей.

 

37

В начале июля граф и графиня Лестер были оповещены о том, что Бог даровал Англии наследника престола, которого решено было наречь Эдуардом.

Симон приобрел в подарок для новорожденного двух чистокровных пони, которых он решил отправить в Виндзор с сэром РикарДом де Бургом. Элинор втайне от мужа заказала у золотых дел мастера чашу из серебра, инкрустированную изумрудами, которые так любил ее брат Генрих. Однако утаить это от Симона ей не удалось. Он увидел чашу на столе в комнате сэра Рикарда, и рыцарь, не ведая о том, что выдает тайну своей госпожи, поведал ему о происхождении и назначении этого драгоценного дара.

— Если ты думаешь, что твой подарок достанется маленькому Эдуарду, то мне придется тебя разочаровать! — грозно пророкотал он. — Мало того что ты без счета тратишь наши деньги, ты еще и выставляешь нас обоих на посмешище! Генрих немедленно приберет эту чашу к рукам и посмеется над твоим искренним порывом!

— Как ты смеешь чернить моего брата такими вздорными обвинениями?! — вспылила Элинор, воинственно вскидывая голову.

— Мне незачем брать на себя труд чернить его. Он сам прекрасно в этом преуспевает.

— Боюсь, — зло сверкнув глазами, парировала Элинор, — мы с братом оба выбрали себе неудачных спутников жизни.

— Еще бы! Ведь ты вышла за сорокалетнего мужчину, когда тебе сровнялось всего девять лет!

— Я предпочла бы до сих пор состоять в этом браке!

— Элинор, предупреждаю тебя…

— Ах, Симон, давай не будем ссориться, — взмолилась она. — Ведь у меня может пропасть молоко. Пока Бетти найдет для нашего Генриха хорошую кормилицу…

— К чему тебе торопиться с этим?

— Но ведь мы скоро поедем в Лондон!

— Элинор, запомни раз и навсегда: мужчина в этом доме я и мне решать, куда и когда мы поедем. Нам с тобой нечего делать в Лондоне!

— Но нас пригласили…

— Я повторяю: нам там нечего делать!

Элинор испытала все средства воздействия на мужа: она ссорилась с ним, пыталась улестить его, осыпала его то упреками, то нежнейшими ласками, однако он оставался непреклонен. Лишь когда нарочный доставил им личное послание Генриха, гласившее, что граф Лестер назначен одним из девятерых крестных юного принца, решимость его поколебалась.

В том, что остальные восемь крестных отцов Эдуарда были его заклятыми врагами, Симон видел недобрый для себя знак. Но отказаться от столь лестного предложения было бы неслыханным нарушением этикета. Монарх предлагал Симону и Элинор от имени Питера де Роша остановиться на время пребывания в столице в епископском особняке.

— Я не хотел бы жить в доме Винчестера, — сказал Симон, входя в комнату Элинор, где Бренда расчесывала густые волосы своей госпожи. — Мне претит быть хоть чем-то обязанным этому негодяю!

Бренда охнула, выронила расческу и, пробормотав слова извинения, опрометью бросилась вон из комнаты.

— Вот видишь, как ты перепугал бедняжку своим непочтительным отзывом о его высокопреосвященстве! — упрекнула мужа Элинор.

— Напугал? Эту вертихвостку? Да она просто воспользовалась предлогом, чтобы увильнуть от своих обязанностей!

— Почему ты так ненавидишь Винчестера? Что он тебе сделал? Я, по правде говоря, очень рада его предложению. Мне претит жить в Виндзоре, где поселились де Лусиньяны и родственники Красавицы!

— Мы могли бы воспользоваться гостеприимством моего друга Роберта, епископа Линкольнского.

— Как тебе угодно, дорогой, — промурлыкала Элинор, глядя на себя в зеркало. Она была довольна, что едет в Лондон, и ей было безразлично, в доме кого из епископов они расположатся на время торжеств.

Спустившись с лестницы, Симон застал у перил жалобно всхлипывавшую Бренду.

— Милорд, заклинаю вас, оставьте меня в Кенилворте, я не хочу жить в доме милорда епископа Винчестерского.

Симон с любопытством взглянул на камеристку:

— В чем дело? Почему ты дрожишь?

Бренда ухватила его за рукав и повлекла в пустую оружейную комнату, где поведала обо всем, что связывало ее с Питером де Рошем.

— Тебе нечего бояться, дитя мое! Графиня Лестер возьмет с собой в Лондон другую камеристку, — сказал он девушке, выходя вместе с ней из оружейной. С площадки лестницы за ними внимательно наблюдала Элинор.

Поднимаясь на башню Цезаря, Симон раздумывал о словах Бренды. Выходит, подозрения сэра Рикарда полностью подтвердились! Де Монтфорт решил принять любезное приглашение Винчестера. Это даст ему возможность разузнать как можно больше о тайных интригах его высокопреосвященства.

При виде Элинор он улыбнулся и протянул руку к ее груди.

— Не трогай меня! Как ты смеешь?! После того, как миловался с этой…

— С какой? — оторопело спросил Симон. — А-а-а, ты видела меня с Брендой! Да ты никак ревнуешь? — И он расхохотался.

— Ревновать тебя к этой подстилке, которая побывала под всеми слугами и воинами Виндзора, Одигема и Кенилворта? Уж не спятил ли ты?! Просто в следующий раз, когда твой уд станет выпрыгивать из панталон, выбирай места поукромнее. По-моему, тебе совершенно незачем заваливать служанок чуть ли не на глазах у всей челяди!

— Ну успокойся же, Элинор! Я не взглянул бы и на первых придворных красавиц, ведь у меня есть ты! Девчонка умоляла меня оставить ее здесь. Она не хочет ехать в Лондон. И я согласился, сказав ей, что ты возьмешь с собой другую служанку. Прости, что вмешался не в свое дело, но ведь ты не будешь против? Бог с ней. У нее наверняка какой-нибудь душещипательный роман. Как и у меня. С тобой! —Элинор улыбнулась ему счастливой улыбкой. — Только, если хочешь соблазнить меня, не надевай это красное платье. Оно тебя полнит!

— Ох, Симон! Дело не в платье! — всхлипнула Элинор.

— А в чем же? Да что это с тобой?

— Мне кажется, я снова беременна.

Он расхохотался и не удержался, чтобы не поддразнить ее:

— Ты обеспокоена, что все узнают — мы с тобой иногда предаемся любовным играм?

— Ах, да как же ты не понимаешь! Ведь мы женаты всего полгода, а я ношу уже второго ребенка! Это все ты виноват!

— Я? Да неужто? Вспомни-ка хорошенько, в ту ночь, когда ты засунула палец в мой…

— Сим! Прошу тебя! — взмолилась Элинор, густо покраснев.

Он поцеловал ее в щеку:

— Неужто ты не рада? Или мои сыновья, по-твоему, недостаточно красивы?

— О, что ты! — Лицо Элинор озарила мягкая улыбка. Ее сердце преисполнилось нежности к спавшему в детской малышу и к его еще не рожденному брату.

 

38

Вид Лондона неприятно поразил Элинор. Улицы его были узки и грязны, ветхие дома походили на расшатавшиеся зубы во рту древней старухи. Как все это было непохоже на их чистый, зеленый Кенилворт! Однако жители столицы, как оказалось, хорошо знали Симона и при виде Бога войны издавали приветственные крики. Мужчины с поклонами снимали засаленные шапки, женщины радостно улыбались и махали руками. Элинор было лестно, что ее муж пользуется таким почетом среди простых лондонцев.

Дом епископа Винчестерского, куда они вскоре прибыли в сопровождении многочисленных слуг и воинов, оказался каменным сооружением огромных размеров. Полы в комнатах и коридорах были устланы коврами, вдоль стен стояла дорогая резная мебель. Чувствовалось, что на обустройство этого дворца хозяин не пожалел ни сил, ни денег.

Вечером графу Лестеру нанес визит живший на этой же улице епископ Линкольнский. Во время беседы двух мужчин Элинор хранила благоразумное молчание, и ей удалось узнать многое, о чем она прежде даже не подозревала.

Линкольн уведомил Симона, что принц Ричард не намерен присутствовать на крестинах племянника, поскольку предпочитает оставаться в своем новом владении Пуату. По мнению епископа, Ричард вынашивал планы овладения Римским престолом и не желал покидать континент.

Собеседники с презрением клеймили жадность принца, ставшую притчей во языцех, и Симон, досадливо поморщившись, сказал его высокопреосвященству:

— Он получает доходы не только со своих владений, но и с земель Маршала, но однако же не погнушался принять от меня денежное подношение, когда я уговаривал его признать мой брак. Вот куда пошла значительная часть денег, которыми вы меня ссудили!

Элинор сидела как на иголках, борясь с желанием встать на защиту брата. Но тут речь зашла о короле.

— Мне удалось узнать, что он ведет переговоры о возложении сицилийской короны на голову своего сына Эдуарда, — сказал епископ.

Терпение и выдержка изменили Элинор. Она знала, что муж ее сестры Изабеллы, Фредерик, не только император Германии, но и король Сицилии.

— Генрих ведет переговоры с Фредериком, потому что Бог не дал им с Изабеллой детей? — наивно спросила она.

— Нет, — кашлянув, ответил епископ. — С Папой.

— А какое же отношение может иметь его святейшество к сицилийскому королевству?

— Он обещал это королевство Генриху Плантагенету в обмен на его военную помощь.

Горько усмехнувшись, Симон возразил:

— Ну какой прок в военных расходах от самого Генриха? Вся их тяжесть снова ляжет на плечи баронов!

Элинор, извинившись, вышла из-за стола. Ей хотелось в одиночестве обдумать услышанное, а главное, решить для себя вопрос, имеет ли она право выслушивать подобные обвинения в адрес своих братьев? Ведь в каждом слове епископа Линкольнского и Симона сквозила измена! Она едва успела притворить за собой дверь, как к беседовавшим присоединился новый гость. Элинор узнала голос сэра Рикарда и облегченно вздохнула. Уж он-то не позволит чернить имя своего монарха! Но первые же его слова привели ее в ужас.

— Граф, я так надеялся, что вы не поддадитесь на уловку Винчестера и останетесь в Кенилворте! — сокрушенно проговорил он. — Ведь де Рош заманил вас в ловушку.

— Я подозревал это! — ответил Симон.

— Ему без труда удалось настроить короля против вас. Генрих поделился с ним вашими планами о возвращении из ссылки дяди Губерта и назначении Ричарда Маршала юстициарием Англии. Ну, до дяди-то им не добраться, а вот Ричард Маршал был сослан в Ирландию и там обезглавлен. Боюсь, что его величество отправит вас в ссылку, и хорошо, если дело ограничится только этим!

— Что он вменяет мне в вину?

— Винчестеру ничего не стоило убедить его, что вы, взяв в пример Генриха II, добились брака с принцессой Элинор с целью захвата английского трона.

Элинор внезапно почувствовала, что внутри у нее что-то оборвалось. Глотая слезы, она бесшумно поднялась по лестнице в свою комнату. Голова ее кружилась, мысли путались. Так вот, оказывается, каков он, ее любимый супруг! Он домогался ее лишь ради того, чтобы войти в королевскую семью, получить права на трон! Как же слепа она была все это время! Ей захотелось немедленно поехать в Виндзорский дворец к Генриху, чтобы пожаловаться на все свои беды. Он один на всем свете любил ее искренне и непритворно!

Она принялась торопливо выбирать шаль, чтобы защититься от ночной прохлады. Внезапно в дверь постучали, и на пороге появился Симон.

— Элинор, я ненадолго отлучусь. Мне надо повидать короля, чтобы предотвратить нависшую над нами угрозу.

— Я поеду с вами, — не поднимая глаз, ответила она.

— Элинор, об этом не может быть и речи! Ты не понимаешь, чем это может обернуться!

—Я все прекрасно понимаю! И ты… и вы не запретите мне увидеться с братом! Он любит меня ради меня самой! Не то что вы! Вы! Вы добивались моей руки лишь ради тех выгод, которые сулил вам этот брак! И как только это не пришло мне в голову?!

— Элинор, опомнись! Ты горько пожалеешь о своих словах!

— Это вы пожалеете о своих поступках!

— Хорошо же, едем! Я хотел уберечь тебя от горькой правды, но теперь вижу, что для тебя будет лучше узнать обо всем из первых уст!

Они вошли во дворец и, миновав несколько коридоров, оказались у дверей большого зала. Слуги и стража почтительно пропускали всюду принцессу и ее мужа. Генрих явно не ожидал, что они явятся сюда, и не отдал распоряжений об их задержании.

Король сидел за ужином в компании узкого круга своих приближенных. При виде Симона и Элинор, вошедших в зал и остановившихся у порога, лицо его перекосилось, как от зубной боли.

— Вы не смеете являться сюда, как к себе домой! — взвизгнул опомнившийся первым епископ Винчестерский. — Вы оба отлучены отпричастия!

— Кем? — приподняв бровь, осведомился Симон.

— Мной!

— На каком основании?

— На основании того, что вы соблазнили принцессу Элинор и самовольно, без одобрения Королевского совета и монаршего соизволения, вступили с ней в тайный брак!

— Ведь вы сами организовали наше венчание в дворцовой церкви! — с упреком обратился Симон к королю.

— Вы лжете! — не моргнув глазом заявил Генрих. Чувствуя поддержку всех сидевших за столом, он приосанился и гордо вскинул голову.

— Генрих! — не веря своим ушам, воскликнула Элинор. — Я всегда любила тебя, всегда защищала тебя от всех нападок и обвинений. Брат! Ты подло предал меня!

— Прелюбодеи! — презрительно бросила наслаждавшаяся этой сценой Красавица.

Элинор поняла, что должна немедленно увести Симона из Виндзорского дворца, чтобы помешать ему рассечь надвое епископа или самого короля. Она видела, как его рука инстинктивно потянулась к рукоятке меча. Симон не сомневался, что останься его Элинор среди этих людей, она неминуемо в течение ближайшего же часа попадет в застенок. Обнявшись, супруги вышли из зала и вскоре оказались за дворцовой оградой. Там их ожидал сэр Рикард де Бург.

— Благодарение Богу, они не задержали вас! Спасайтесь, милорд и миледи! Дом епископа Винчестерского оцеплен королевской стражей, а у всех городских ворот дежурят лучники и алебардисты. Им приказано арестовать вас и отправить в Тауэр.

— Спасибо вам, сэр Рикард! — спокойно произнес де Монтфорт. — Прошу вас, разместите наших слуг и воинов в доме епископа Линкольнского, а поутру отправляйтесь вместе с ними в Кенилворт. Я поручаю вашим заботам мои владения и нашего сына!

— Куда вы направляетесь, милорд?

— На континент.

— Боже, — всхлипнула Элинор, — мой мальчик, мой Генрих…

— …останется под присмотром Бетти, Евы и Марты и под защитой замковых стен и трех сотен воинов, — закончил за нее Симон.

Граф и графиня Лестер не мешкая поскакали в гавань и отплыли на континент с первой же баркой.

 

39

В течение последних недель Элинор наслаждалась такой роскошью, какой она не ведала за всю свою жизнь. Она покачивалась в гамаке на широкой, залитой солнцем веранде, глядя на безоблачное ярко-синее небо и спокойное море. После своего бегства из Англии, высадившись в Бордо, они сразу же направились в Италию, где жила не только императрица Изабелла, старшая сестра Элинор, но и принц Ричард со своей супругой и малюткой-сыном. Муж принцессы Изабеллы владел не только Германской империей, но и южной Италией, а также Сицилией.

Элинор, привыкшая вставать спозаранку и проводить свои дни в трудах и заботах, скучала от вынужденного безделья. Она тосковала по своему сыну, по родине, и душу ее непрестанно терзала мысль о коварстве Симона, женившегося на ней ради ее титула. Едва ступив на землю Италии, он предложил императору Фредерику свою помощь в военной кампании, которую тот вел на севере страны.

Туда же направились и несколько десятков воинов, переправившихся на континент из Англии, чтобы быть подле своего господина, графа Лестера, которого все они боготворили. Элинор, изнемогая от жары, размышляла о том, как неразумно поступили Фредерик и принц Ричард, вверив свои армии под начало Симона. Ведь после окончания этой кампании значительная их часть, как это бывало всегда, примкнет к войску де Монтфорта. Да, он умел завоевывать сердца людей! Она тяжело вздохнула при мысли о том, что и сама стала жертвой его чар! Как глупо с ее стороны было поверить в искренность его любовных заверений! Теперь Элинор горько досадовала на себя, что поддалась на эту старую как мир уловку, но исправить содеянное было уже нельзя. Ей предстояло хранить верность Богу войны, рожать, вскармливать и воспитывать его детей, управлять его владениями, полностью утратив веру в его любовь. Что ж, таков, судя по всему, удел всех женщин! Утешая себя этими мыслями, она, однако, не могла не сожалеть о своих былых иллюзиях, утрата которых образовала в ее душе пустоту, которую ничто не могло заполнить.

Вечером все три женщины собрались за столом в просторном обеденном зале. Две Изабеллы обсуждали подробности предстоящего крестового похода, который затевал Ричард. Элинор, погруженная в свои мысли, улавливала лишь отдельные слова из их разговора. Она любила обеих женщин, но ее не переставала удивлять их алчность. Они были богаты настолько, что могли позволить себе любую роскошь, не заботясь о расходах, и тем не менее жажда приобретательства заставляла их с нетерпением ожидать новых богатых трофеев, которые сулил этот поход. Элинор улыбнулась при мысли, что она не только самая бедная из всех троих, но и менее знатная, чем ее сестра и невестка. Одна носила титул императрицы, другая — герцогини, в то время как Элинор была всего лишь графиней. Тем временем женщины переменили предмет разговора.

— Джоан Фландрская — моя близкая подруга, — сказала Изабелла Германская, выразительно взглянув на Элинор.

— Джоан Фландрская? — переспросила та.

— Ну да, первая жена Симона.

— Ты ошибаешься, дорогая, я — первая и единственная его жена!

— О, так ты ничего не знаешь! — И обе Изабеллы поспешили посвятить Элинор в подробности отношений Симона де Монтфорта с богатой вдовой. Элинор не проронила ни слова.

Вдруг снаружи послышался топот копыт и звуки оживленных мужских голосов. Мужчины возвратились после военного похода на север Италии. В другое время Элинор непременно выбежала бы навстречу Симону, но теперь она осталась недвижима, как и обе Изабеллы, и стала молча ждать прихода супруга, брата и зятя.

Когда они присоединились к женщинам за обеденным столом, Элинор приветствовала Симона, едва подняв глаза от тарелки. Она делала вид, что не замечает, с какой тревогой тот вглядывается в ее лицо, не принимала участия в разговоре и ничего не ела.

— Элинор! Ты очень бледна. Как ты себя чувствуешь? — ласково спросил он.

— Благодарю, я совершенно здорова.

Через несколько минут она извинилась и, встав из-за стола, удалилась к себе.

Симон не последовал за ней, а остался в обеденном зале. После ужина все перешли на открытую террасу, куда им подали кофе и прохладительные напитки. Когда все разошлись по своим комнатам, де Монтфорт не отказал себе в удовольствии выкупаться в море. Элинор слышала, как он шумно плескался неподалеку от берега.

Он вошел к ней через балконную дверь. Морская вода каплями стекала с его смуглого тела.

— Как жаль, что ты неважно себя чувствуешь! Я мечтал, что мы с тобой поплаваем вместе в теплых водах Адриатики!

— Чтоб тебе утонуть!

— Элинор, да что это с тобой? Чем я тебе не угодил на сей раз?

— И ты еще спрашиваешь?! Теперь я точно знаю, что ты женился на мне ради моего происхождения, как до этого — на Джоан Фландрской ради ее денег! И не лги мне, что любишь меня! Я больше не верю тебе!

— Элинор, ведь, когда я познакомился с Джоан, я еще не ведал о твоем существовании! Благодарение Богу, что мне посчастливилось избавиться от нее! Ведь я люблю тебя, люблю больше жизни! Ну как мне доказать тебе это, бесценная моя?

Он сорвал простыню с ее обнаженного тела и накинулся на нее с такой свирепой жадностью, что Элинор не в силах была противостоять его натиску. Страсть Симона воспламенила ее дремавшие чувства, и не прошло и минуты, как она уже покрывала его мускулистое тело горячими поцелуями. Элинор охватила неведомая ей прежде жажда обладания, и она настояла на том, чтобы самой руководить ритмом их любовного акта, лежа поверх Симона. Когда их тела расслабились и Элинор опустила усталую голову со взмокшими, спутанными волосами на грудь Симона, она с надеждой спросила:

— Сим, ты и вправду не любил эту Джоан?

— Господь с тобой, дорогая! Она была и осталась безобразной, толстой старухой!

— Поклянись!

— Клянусь своей и твоей жизнью, здоровьем наших детей, я любил и люблю только тебя одну, Кэти! Между прочим, теперь моя очередь быть наверху!

— О, жестокий! Ведь я не могу и пальцем пошевельнуть!

— Меня это вполне устраивает!

 

40

Получив известие о том, что его брат Амори, участник предыдущего крестового похода, взят в плен султаном Египта, Симон де Монтфорт тотчас же решил примкнуть к Фредерику и Ричарду в затеваемой ими военной экспедиции. Элинор упросила мужа взять ее с собой в Аккру, откуда должны были выступить их войска.

Погода благоприятствовала им, и после нескольких дней плавания по Средиземному морю их корабли встали на якорь в гавани Аккры. Город поразил Элинор роскошью дворцов и особняков, чистотой широких улиц и спокойным, неторопливым ритмом жизни. На каждом шагу им встречались конные и пешие рыцари-европейцы, одетые с вызывающей роскошью.

Прибывших с подобающими почестями и истинным радушием приняли в замке Пилигримов — главной штаб-квартире ордена тамплиеров, рыцарей-храмовников.

Симон должен был руководить боевыми действиями, а Фредерик пообещал ему позаботиться об освобождении Амори во время переговоров с султаном, с которым их некогда связывал мирный договор. Теперь, после нарушения властителем Египта условий этого соглашения, император решил потеснить его войска и вынудить снова пойти на мировую.

Вскоре после выступления армии под предводительством Симона Ричард вернулся в Аккру, где активно занялся торговлей с иноземными купцами. Элинор не могла не признать, что обвинения в его адрес, высказанные некогда епископом Линкольнским, были вполне справедливы. Похоже, его не интересовало ничто, кроме наживы. Элинор не удивилась бы, узнай она, что он поддерживает торговые сношения с их врагами. Со свойственной ей прямотой она упрекнула брата в попрании их общих интересов.

— Каждый должен делать свое дело! — назидательно промолвил Ричард ей в ответ. —Симон сражается с неверными, я же добываю деньги. Ведь война — это всегда большие расходы.

— По-моему, все, что ты выручаешь, идет во благо лишь тебе одному! — парировала Элинор. — И еще мне кажется, что Фредерик меньше всего на свете думает об освобождении брата Симона!

— В этом ты права, дорогая сестра. Фредерик весьма практичен, и главным для него сейчас является возобновление мирного договора с султаном. А что до Амори, то это дело второстепенное. Он займется им, когда уладит прочие дела с Селимом.

Услышанное потрясло Элинор. Она с беспощадной отчетливостью осознала, что брат и зять готовы принести интересы Симона в жертву своей алчности и своим далеко идущим планам. Пока он сражается с войсками Селима, рискуя своей жизнью, они набивают свои кошельки и выторговывают выгодные условия сделки с неприятелем.

Решение пришло к ней внезапно, и она тут же взялась за перо, адресовав свое послание Селиму, султану Египетскому. В нескольких строках она просила властителя Египта принять ее, Элинор, принцессу Английскую, для переговоров о судьбе Мори де Монтфорта. Элинор отправила письмо с нарочным в Аскалон. Через неделю был получен ответ, в котором султан приглашал ее в свой Византийский дворец на побережье Средиземного моря.

Элинор не составило труда отправиться к султану втайне от Фредерика и Ричарда: те были слишком поглощены своими делами, чтобы следить за ней. Но Симон имел свое доверенное лицо в замке Пилигримов, и ему стало известно о намерениях Элинор, едва она выехала за пределы Аккры. Путь его также лежал в Аскалон, ибо Фредерик, не дождавшись обещанного приезда султана Селима в Яффу, решил послать в логово врага неустрашимого Бога войны.

 

41

Чернокожие прислужники, чья одежда состояла из одних лишь набедренных повязок, провели Элинор и сопровождавших ее десятерых воинов и двоих камеристок в недра роскошного беломраморного дворца султана Селима. Элинор с любопытством оглядывала высокие стены комнат, которые, отделяясь одна от другой резными арками, составляли причудливые лабиринты.

Когда они свернули в очередной просторный зал, ей почудилось, что шаги за ее спиной стали тише. Она оглянулась и, обнаружив, что все десятеро воинов бесследно исчезли, обратилась с недоуменным вопросом к одному из своих проводников. Тот лишь пожал плечами, знаками показав, что не понимает ее. Вскоре Элинор осталась одна в прямоугольной комнате, одна из дверей которой выходила в сад, прямо к небольшому бассейну с хрустально-чистой водой. Сзади нее кто-то негромко кашлянул. Она оглянулась и обнаружила, что следом за ней в комнату бесшумно скользнул высокий араб в шароварах, с белоснежным тюрбаном на голове. — Меня зовут Фаид, — с поклоном произнес он. — Я готов исполнить все ваши желания!

Элинор поразил его неестественно тонкий голос. Она слегка приподняла брови и решительно заявила:

— Я желаю немедленно видеть султана Селима!

— Всему свое время, принцесса! У нас на Востоке не принято спешить!

— Я рада, что вы знаете, кто я. Немедленно приведите сюда мой эскорт!

— Ваши люди пользуются гостеприимством могущественного султана на мужской половине. Здесь же дозволено находиться одним лишь женщинам, — с поклоном ответил Фаид.

— Но чернокожие слуги…

— Они не мужчины, ваше высочество. Это евнухи. Располагайтесь поудобнее, принцесса. Ваши служанки занимают соседнюю комнату. Султан примет вас завтра поутру.

— Я не собираюсь ночевать здесь.

— Как вам будет угодно. Но в таком случае вам не удастся увидеться с могущественным султаном.

— Почему?!

— Он занят, принцесса, и не освободится до самого утра! Не отвергайте нашего гостеприимства. Вы можете поплавать в бассейне, а я пока позабочусь об угощении для вас!

Элинор нехотя кивнула и, стоило ему удалиться, вышла в сад. Она изнемогала от жары, одежда прилипала к телу. После недолгого размышления она вернулась в комнату, сняла с себя платье и нижнюю рубаху, чулки и подвязки и с разбега нырнула в прохладную воду выложенного мраморными плитами бассейна.

Пока она плавала и нежилась в прозрачной воде, из занавешенного окна в башне дворца за каждым ее движением наблюдал султан Селим. Он никогда еще не видел такой миниатюрной, такой пропорционально сложенной женщины. Он предвкушал удовольствие от ее объятий и плотоядно облизывал свои тонкие губы. Султан знал, что скоро к нему должен был прибыть Симон де Монтфорт для переговоров о возобновлении мирного соглашения с императором Германии. Его нисколько не удивило, что в обмен на дарование свободы его родному брату Бог войны предложил властителю Египта насладиться ласками его жены. Ведь это был один из самых распространенных обычаев Востока, почему бы христианам не перенять его?

Элинор вышла из воды и завернулась в мягкое турецкое полотенце. Дверь ее комнаты бесшумно отворилась, и Фаид с широкой улыбкой предложил ей всевозможные сласти и прохладительные напитки, которыми был щедро уставлен принесенный им золотой поднос.

— Примите это угощение, принцесса! Когда вы насытитесь и отдохнете, султан Селим примет вас!

— Я буду готова через минуту!

Элинор жестом велела ему удалиться, быстро надела свой торжественно-строгий наряд белозеленых тонов и приоткрыла дверь.

Следуя за Фаидом по бесчисленным коридорам, она призывала на помощь всю решимость, чтобы суметь добиться своего от коварного султана. Элинор помнила наставления покойного Уильяма Маршала о том, что говорить с противником всегда следует с позиций силы. Она пыталась представить себе, сколькими людьми будет окружен властитель Египта. Наверняка в его приемной окажется множество советников, слуг, писцов… Каково же было ее удивление, когда Фаид с поклоном ввел ее в большую квадратную комнату, посреди которой на шелковой подушке восседал сухонький пожилой араб со смуглой кожей и ястребиным носом. Кроме него, в комнате не было ни души.

При виде Элинор он проворно вскочил на ноги и подошел к ней. Она протянула ему руку, как равная равному, но тот, жадно вглядываясь в ее лицо, молча схватил ее за талию и потащил к низкому дивану, стоявшему у стены.

— Что вы делаете?! Я — Элинор, принцесса Английская.

— Я знаю, кто вы. Вы — Бесценное Сокровище Короля.

Элинор слегка опешила от этих слов. Она не ожидала, что султану Египта может быть известно прозвище, данное ей покойным отцом. Интересно, что еще он о ней знает? Возможно, его слуха достигли сплетни о ее мнимой распущенности, и поэтому он позволяет себе так вести себя с ней.

— Вы, очевидно, не поняли, зачем я здесь, — сдерживая гнев, проговорила она и села на диван. — Я намерена договориться с вами об интересующем меня деле.

— Женщина может предложить только одно. И я готов принять от вас предложение такого рода.

— Вы заблуждаетесь на мой счет! Я ехала сюда с намерением договориться о торговле между нашими странами, а вы отнеслись ко мне как к беспутной женщине!

— Такие вопросы не женского ума дело. Обо всем этом я поговорю нынче вечером с вашим мужем.

— Мой муж будет здесь вечером? — Элинор побледнела от страха. Она гораздо больше боялась гнева Симона, чем домогательств этого противного старика.

— Не пытайтесь делать вид, что не знали об этом! — усмехнулся Селим. — Он ведь решил послать вас ко мне в качестве подарка за освобождение его брата. Не так ли?

— Боже! Вы не в своем уме! Чтобы граф Лестер стал делить свою жену с кем-то другим? Да он убьет и меня и вас, если узнает о ваших бесчестных намерениях!

— Меня восхищает страсть, которая звучит в ваших словах. Тем больших наслаждений я жду от ваших объятий. Однако не будем торопиться. Всему свое время. — Он протянул цепкую руку и, ухватив Элинор за ворот платья, разорвал его до самого лифа. Элинор смотрела на него полными ужаса глазами. Но, прежде чем она вновь обрела ясность мысли, Селим направился к двери и с поклоном удалился. В комнату вошел Фаид. Он протянул Элинор белое шелковое одеяние прямого покроя. Ей не оставалось ничего другого, кроме как принять его из рук прислужника.

 

42

Султан решил, что займется Элинор позднее, когда она, отведав зелья, приготовленного по рецепту Фаида, станет податливой. Пока же он велел отвести принцессу в ее комнату. Отдав должное слезам, Элинор решила освежить свое изнемогавшее от жары тело в бассейне. Ей хотелось также смыть с себя следы прикосновений омерзительного Селима.

Мыслями властителя Египта всецело овладел близившийся визит графа Лестера. Султан связывал с ним большие надежды. Он был заинтересован в возобновлении договора с императором Германии еще больше, нежели сам Фредерик, рассчитывая, что с помощью войск могущественного союзника сможет оградить свою страну от участившихся нападений турок.

Вскоре де Монтфорт явился во дворец в сопровождении слуг и воинов. Султан проводил его в просторные покои на верхнем этаже одной из башен. Выглянув в окно, Симон не поверил своим глазам: внизу, в мраморном бассейне, наполненном прозрачной водой, плавала его Элинор! Руки де Монфторта сжались в кулаки. Он едва сдерживался, чтобы не снести голову Селима своим могучим кулаком. Однако дело, по которому он прибыл, требовало осмотрительности и осторожности.

Симон не торопился приступать к переговорам и делал вид, что не рад встрече с братом, сидевшим за столом между ним и Селимом. Его тактика озадачила Селима. Однако султан был бы удивлен гораздо меньше, знай он, что оруженосец Монтфорта, Гай, подсыпал ему в питье снотворный порошок и посланник германского императора терпеливо ждет, когда зелье начнет действовать.

Вскоре султан начал то и дело потирать глаза и терять нить непринужденной беседы, в которую вовлек его де Монтфорт. Он с бессмысленной улыбкой кивал в ответ на все вопросы своего собеседника и без возражений подписал пергамент, который тот ему протянул.

Не прошло и нескольких секунд, как дворец наполнился воинственными криками турок, в считанные секунды обезоруживших тех из стражников, кто не успел обратиться в бегство.

Дверь комнаты, где была заключена Элинор, с треском упала с петель, и все помещение сразу же заполнилось едким дымом. Огромный турок с лицом, закутанным черным шарфом, схватил ее на руки, перекинул через плечо и бросился бежать по коридорам дворца. Тщетно пыталась обезумевшая от ужаса Элинор вырваться из его железных объятий. Выбежав из дворца, великан положил ее поперек седла огромного вороного коня, на котором восседал еще один из нападавших, чье лицо было также скрыто черным шарфом.

— Клянусь бородой Пророка! — раздался вдруг у нее над головой насмешливый голос Ричарда. — Симон выпорет тебя за твое своеволие. И будет совершенно прав!

Убедившись, что повреждения, причиненные его людьми убранству дворца, сделали его непригодным для проживания, Симон снова направился в обеденный зал, где властитель Египта мирно спал, положив голову на стол. Раздев султана донага, Монтфорт решил былооскопить его, чтобы отомстить за надругательство над Элинор, но, сделав надрез на мошонке властителя Египта, он устыдился своего намерения и спрятал кинжал в ножны. Он не мог воспользоваться беззащитностью врага. Довольно с него и шрама, который останется, когда рана заживет. Он сорвал массивную золотую цепь с тощей шеи Селима и стремительно покинул дворец. Отряд воинов, снова превратившихся из турок в европейцев, ждал его у ворот.

Элинор постепенно приходила в себя от пережитого, наслаждаясь тишиной и покоем в уютных, светлых апартаментах замка тамплиеров в Яффе. Она раскаивалась в своем опрометчивом поступке и готовилась к нелегкому разговору с Симоном. Однако он еще ни разу не зашел в отведенные ей комнаты. Наконец она оправилась настолько, что смогла спуститься вниз, в большую обеденную залу, готовясь противостоять той буре гнева, которую обрушит на нее супруг в присутствии Фредерика, Ричарда и Амори.

В большом холле к ней подошел де Монтфорт-старший. Склонившись над ее рукой, он галантно произнес:

— Значит, вы и есть знаменитая принцесса Элинор?

— Да. Ты попал в самую точку, — мрачно произнес Симон, подошедший к ней сзади. Она обернулась и похолодела, встретившись с его глазами, полными сдержанного гнева и презрения. Не удостоив ее ни единым словом, Симон отвесил общий поклон присутствующим и вышел из холла.

«Ему тягостно само мое присутствие», — пронеслось в голове у Элинор. Она подошла к Ричарду и, указав глазами на женщину с лицом, закрытым густой вуалью, стоявшую у дальнего окна, осуждающе прошептала:

— Как ты мог привести сюда свою наложницу?

— Она вовсе не моя! — возмутился принц.

Поздним вечером Симон без стука вошел в ее спальню и опустился на стул.

— Как ты мог так унизить меня? — напустилась она на него. — Ты вел себя просто неприлично! Почему ты не представил меня своему брату?!

— И ты осмеливаешься говорить о приличиях?! Это руководствуясь своими понятиями о них, ты плескалась нагишом в бассейне султана?!

— Я хотела смыть со своего тела следы его прикосновений! Он… он хотел овладеть мной!

— Ты вернешься в Италию, в Бриндизи, и будешь жить во дворце императора до самых родов. Фредерик, Ричард и Амори поплывут на корабле вместе с тобой и позаботятся о твоей безопасности.

— А почему ты не едешь в Бриндизи? Ведь крестовый поход завершен!

— По какому праву вы требуете от меня объяснений, мадам?

— Я ваша жена!

— Жаль, что вы забыли об этом, когда решили встретиться с султаном!

— Черт возьми! Ведь пока вы сражались — Ричард наживал деньги, а Фредерик пытался вступить в переговоры с противником за вашей спиной. Я поняла, что, кроме меня одной, некому позаботиться об интересах де Монтфортов!

— К вашему сведению, я отнюдь не дурак. Я заранее знал все о намерениях и действиях Фредерика, Ричарда, а также о ваших планах! Ведь я мужчина, а не петух на шесте вроде вашего братца Генриха!

— Сим, прошу тебя…

— Тамплиеры и жители Иерусалима просят императора назначить меня наместником в Палестине. Я обдумываю это предложение, но, что бы я ни решил, это будет мое решение, а не ваше. Понятно? Завтра утром вы отправитесь в Бриндизи. С вами поедет еще одна особа.

— По-моему, я видела ее в холле. Она закрыла лицо вуалью. Ричард уверяет, что это не его наложница. Она что же, принадлежит твоему брату?

— Нет, Элинор, — насмешливо проговорил Симон. — Она моя. Я вызволил ее из гарема султана Египта.

— Не называй меня этим проклятым именем! Ты ведешь себя как твой кумир, Генрих II, — заводишь содержанку, ни от кого не таясь! — Она бросилась к нему и расцарапала его щеку.

— Успокойтесь, миледи, — спокойно проговорил он, отводя ее руки от своего лица. — Избавьте меня от ваших истерик.

 

43

Элинор снова поселилась во дворце своей сестры Изабеллы на южном побережье Италии. Ее угнетала разлука с Симоном, их ссора, в которой теперь, по прошествии времени, она винила одну лишь себя. Погрузившись в мрачную апатию, она почти не выходила из своей комнаты, мало и неохотно ела и плохо спала по ночам. Под глазами ее залегли черные тени, она ослабела, и обе Изабеллы тревожились о ее здоровье. Она со дня на день ожидала начала родов.

Однажды ночью Элинор очнулась от легкой дремоты, почувствовав прикосновение чьей-то теплой ладони к своей голове.

— Дорогая! Я разбудил тебя!

— О, Симон! Я уже не надеялась увидеть тебя. — Она прижалась лбом к его руке и сквозь слезы произнесла: — Прости меня! Я так виновата перед тобой!

— Нет, дорогая! Это я был не прав! Я не смел вести себя с тобой так жестоко!

— Сим, ты здесь, и это для меня самое главное! Прости мне мою вину и давай забудем обо всем, что произошло. Только не бросай меня больше, ладно?

— Кэти, я не должен был отсылать тебя в Бриндизи. Я обрек нас обоих на жестокие муки!

Он лег рядом с ней на кровать и гладил ее по голове, пока она не заснула счастливым, безмятежным сном, положив голову ему на грудь.

Через три часа Элинор проснулась и с криком схватилась руками за живот. У нее начались роды.

Неустрашимый Симон зажал уши руками и спасся бегством. Он долго бродил по берегу моря, а когда отважился заглянуть во дворец, ему сообщили, что Элинор благополучно разрешилась от бремени здоровым мальчиком.

Все те несколько недель, пока Элинор поправлялась после родов, Симон почти неотлучно находился в комнате, которую она делила с маленьким Симом. Он был терпелив, ласков и нежен с ними обоими, он старался предупредить малейшие желания Элинор. Его заботливость согревала ее, словно лучи жаркого июньского солнца. Но, какими бы доверительными ни были их отношения в эти дни, Элинор не решалась спросить его о том месте, которое занимала в его жизни особа под вуалью.

Однажды до слуха Элинор, укачивавшей маленького Сима, донеслись гневные раскаты голоса де Монтфорта. Она передала ребенка служанке и опрометью бросилась вниз, предчувствуя недоброе. Симон размахивал листом пергамента перед лицом испуганного этой вспышкой Рикарда де Бурга и изрыгал проклятия.

— Ты только полюбуйся, что пишет мне этот сукин сын Генрих! — крикнул он, завидев Элинор. — Он обращается ко мне так, будто мы расстались добрыми друзьями, и просит о помощи! — На секунду в голове Элинор мелькнула мысль об открывшейся для них возможности вернуться в Англию, но она тут же отогнала ее и, извинившись перед Рикардом, предложила ему отдохнуть и вымыться с дороги.

— Благодарю вас, графиня Лестер. Мне было велено доставить вам вот это. — И, протянув ей запечатанное послание, он счел за благо ретироваться.

Элинор не поверила своим глазам. Письмо было от матери! Изабелла впервые обращалась к дочери, брошенной ею в младенчестве. Она заклинала Элинор повлиять на Генриха, чтобы тот оказал поддержку ее мужу, графу де Лусиньяну, в его войне против Людовика Французского. Изабелла заклинала Элинор сделать это ради любви к младшим братьям, имущественные интересы которых оказались под угрозой. Теперь Элинор стала ясна причина обращения Генриха за помощью к Симону.

Элинор в бешенстве ударила кулаком по столу и принялась выкрикивать слова, которых не должна знать ни одна порядочная леди:

— Пошли Генриха к чертовой матери, а я отправлю туда же нашу дражайшую родительницу!

— Успокойся, дорогая! Не трать свой пыл на любимых родственников, прибереги его для меня одного! — Он взял ее за руку, и она покорно последовала за ним в спальню.

Проворно сбрасывая с себя одежду, она спросила:

— А все-таки что ты собираешься ему ответить?

— Это секрет, дорогая!

— Ах так! Тогда я не желаю заниматься с тобой любовью!

— Что?! — Он подхватил ее на руки и закружил по комнате. — Да после трех моих поцелуев ты сама попросишь меня взять тебя, Кэти!

Он привел свою угрозу в исполнение, и Элинор была вынуждена капитулировать.

 

44

Симон намеренно не сказал Элинор о своем письме Генриху. Он согласился принять на себя командование королевской армией, но взамен требовал, чтобы король принял его в члены Совета и закрепил за ним право участвовать в решении наиболее важных государственных вопросов.

Де Монтфорт тщательно обдумал все, что ему предстояло сделать для блага Англии. Свергнуть Генриха с трона можно было, лишь развязав в стране гражданскую войну. Но что скажет Элинор, если ее полубезумный брат будет убит по его, Симона, вине? Она возненавидит и проклянет его. Но ведь над страной нависла катастрофа, в которой были повинны Генрих и те, кто стоял за его спиной. Но, если он хоть на время возьмет бразды правления Англией в свои руки, ему не удастся убедить Элинор, что он женился на ней только ради нее самой.

Лишь снарядив в дорогу все свое войско, Симон отправился разыскивать Элинор, чтобы провести с ней последний вечер перед разлукой.

Он застал ее в мыльне, где она, сидя в жестяном корыте с теплой водой, задумчиво водила губкой по руке, улыбаясь своим мыслям.

— Иди ко мне, моя Кэти! — дрогнувшим голосом проговорил он и приблизил губы к ее шее.

— Куда ты так торопишься, Симон?

— На рассвете я должен уехать отсюда.

— Значит, ты несколько дней готовился к отъезду, а мне ничего не сказал?! Но теперь-то ты все-все мне расскажешь, да?

— Нет.

— Но как же так, Симон?

Он подхватил ее на руки и, завернув в простыню, отнес в их спальню.

— Любовь моя, ответь мне раз и навсегда: если ты вверяешь мне свое тело, неужели я не волен решать, что хорошо и что плохо для нас обоих, для наших сыновей?

— Сим, Сим, я верю в справедливость всех твоих решений и поступков, какими бы они ни

были! Я жалею лишь о том, что не встретила тебя, когда мне было девять лет. Тогда все в нашей жизни сложилось бы иначе. Не было бы ни скандала, ни этой ссылки.

Симон довел ее своими страстными, нежными ласками до полного изнеможения. Они много раз сплетались в любовном объятии, пока Элинор не заснула, положив голову ему на грудь.

Проснувшись, Элинор обнаружила, что Симон уже ушел. Она подбежала к окну и отдернула занавеску, чтобы еще хоть раз взглянуть на него, если он еще не успел выехать со двора. То, что она увидела, потрясло ее до глубины души. Златокудрая невольница, которую Симон вызволил из гарема египетского султана, гарцевала на коне рядом с ним. Вот он приподнял капюшон, скрывавший ее лицо, и многочисленный отряд двинулся в путь.

Они направились вовсе не к той гавани, откуда корабли уходили к берегам Палестины. Элинор, уверившая себя, что Симон отправляется именно туда, чтобы вступить в должность наместника, выбежала во двор и крикнула во всю мощь свих легких:

— Куда вы держите путь?

— Домой, в Англию! — с улыбкой ответили ей конные воины, замыкавшие шествие.

Элинор не помнила, как добралась до своей спальни, сколько часов пролежала в полузабытьи. Солнце уже скрывалось за горизонтом, когда она встала и оперлась о стену. Симон предал ее! Он, так страстно обнимавший ее всю ночь, поутру уехал в Англию, куда она стремилась всей душой в течение долгих месяцев изгнания! Он бросил ее и маленького Сима здесь, среди равнодушных родственников, а сам вернулся на родину с любовницей! Он попрал ее чувства и уязвил ее самолюбие. Он отнял у нее свет и радость жизни! Вконец опустошенная, она тяжело опустилась на кровать и, глядя в пустоту, дала себе слово отомстить Симону де Монтфорту.

 

45

Вернувшись в Англию, Симон с быстротой и легкостью, которая удивила его самого, добился от короля выполнения всех своих требований. Епископ Винчестерский, обвиненный в растрате государственных средств и умерщвлении Уильяма Маршала, избежал ареста и позорной казни, скрывшись за пределы страны, но его незаконный сын Питер де Риво был схвачен и водворен в Тауэр.

Король восстановил Губерта де Бурга в его правах и вернул ему конфискованные земли. Многие из баронов, прежде открыто противостоявшие Генриху, теперь приводили свои войска под его знамена, потому что доверяли Симону де Монтфорту.

Элинор приняла решение вернуться в Англию. Она упросила своего зятя Фредерика снарядить для нее корабль, который высадил бы ее на берегу реки Северн, в пятидесяти милях от Кенилворта. Она денно и нощно вынашивала планы жестокой мести предателю де Монтфорту.

Симон де Монтфорт вынужден был выполнять условия своего соглашения с королем, поскольку Генрих придерживался данных графу Лестеру обещаний. Как ни пытался Симон убедить короля, что война с Людовиком Французским заранее обречена на бесславный для Англии конец, как ни уговаривал он его по крайней мере отсрочить ее начало, Генрих был непреклонен. Де Монтфорт собрал значительное войско и получил от баронов Англии немалую сумму денег, чтобы привлечь под знамена Генриха как можно больше наемников. И все же эти войска уступали по численности и боевой мощи армии Людовика.

Хью де Лусиньян, ради интересов которого и была предпринята эта кампания, после первых же боев понял, что поражение неизбежно, и начал мирные переговоры с Людовиком. Генрих должен был дать Совету и английским баронам отчет о тех ста тысячах крон, которые были растрачены попусту. Через месяц после бесславного окончания войны был созван парламент, члены которого в открытую заявляли:

— У нас есть армия, которой командует опытный, смелый и честный человек. Чего же нам еще? Надо воспользоваться этим!

Предвидя дальнейшее развитие событий, Симон поспешил в Кенилворт, чтобы укрепить сторожевые башни и надежнее вооружить гарнизон. Он был рад, что Элинор находится вдали отсюда, в полной безопасности. Чувство собственной правоты не покидало его ни на минуту. Все, что он делал, было продиктовано заботой о благе этой прекрасной страны, ее терпеливого, трудолюбивого народа. Он знал, что сумеет восстановить попранную справедливость и даст гражданам Англии возможность жить в довольстве и покое.

Когда Симон в сопровождении двадцати всадников подъехал к воротам Кенилворта, Элинор, издалека заметившая его приближение, приказала стражам не поднимать решетку и велела лучникам целиться в незваных пришельцев.

— В чем дело, Элинор? — изумился Симон.

— Я защищаю свой замок от захватчиков! — гордо ответила она и поспешила в обеденный зал, где вся челядь собралась на ужин. Она заняла свое место во главе большого стола, твердо зная, что Симон вот-вот появится здесь, но надеясь, что он не станет устраивать ей сцену на глазах у стольких свидетелей.

Не прошло и нескольких минут, как его шаги загремели по каменным плитам зала.

— Объясните, что с вами происходит! — грозно потребовал он, приблизившись к ней вплотную.

— Кенилворт принадлежит мне, — спокойно ответила она. — Вы сами подарили мне его.

— Ну а кому принадлежите вы сами, миледи?!

— Никому. Я буду просить Генриха о признании нашего брака недействительным. Король и архиепископ Кентерберииский исполнят эту просьбу.

— Вы— маленькая сучка, возомнившая о себе невесть что! Я дорого заплатил за наш брак! Я отдал кучу денег вашему брату Ричарду и Папе Римскому, я восстановил против себя трон и Церковь, я отправился в ссылку, я выпросил у короля Кенилворт и подарил его вам! Считайте, что я купил вас и при этом изрядно переплатил!

— Я ни за что не буду делить с вами ложе!

— Что ж, будь по-вашему! Но вы непременно станете выполнять все прочие обязанности хозяйки замка: распоряжаться слугами, вести раходы, сидеть подле меня во время трапез и занимать гостей приятной беседой. Словом, займете место, которое подобает вам как женщине.

Элинор лишь теперь заметила, что все слуги сочли за благо удалиться и они с Симоном остались одни в огромном зале. Сердце ее сжалось от страха. Опустив глаза, она проговорила:

— Когда вы решили вернуться в Англию, вам не пришло в голову взять меня с собой! Разве тогда я не должна была занять место, которое мне подобало?

— А вам не показалось, что ехать сюда одной — слишком большой риск для вас и для маленького Симона?!

— Вы — бессовестная свинья! Я была уверена, что вы едете в Палестину!

— Придержите язык, женщина, предупреждаю вас!

Элинор поднялась на ноги и с достоинством произнесла:

— Что ж, я отправлюсь на свое место в этом доме — на кухню!

— Разве мы договорились, что это должна быть кухня? Почему не постель? — усмехнулся Симон.

— Ах, простите меня, милорд, я не могу разделять вашу пылкую страсть. Знаете, раз в месяц такое бывает с каждой женщиной.

Симон прищурился и пожал плечами:

— Что ж, на эти несколько дней мне придется воспользоваться услугами другой.

— Сукин сын! — Элинор схватила вилку и вонзила ее в руку Симона.

— Ах вот как! — взревел он. — Эй, стража! — В зал вбежали два стражника. — Вы настаивали на том, что имя Элинор проклято. Боюсь, оно принесло горе и мне. — Он кивнул воинам, с ужасом взиравшим на его окровавленную руку. — Отведите ее в Северную башню и заприте там. Пусть посидит неделю на хлебе и воде. Может быть, тогда ее мозги встанут на место.

Элинор не ожидала от него такой реакции. Она была уверена, что он поднимет ее на руки и отнесет в башню Цезаря. Значит, он по-прежнему делит ложе с этой светловолосой шлюхой!

 

46

В Кенилворт один за другим стали приезжать бароны, решившие вступить в ряды оппозиции против короля и избравшие Симона своим предводителем. Здесь собрались представители самых знатных семейств Англии, те же, кто не смог явиться лично, присылали письменные заверения своей поддержки противников Генриха.

В конце недели такое послание от имени своего дяди и еще нескольких вельмож доставил Симону Рикард де Бург.

Когда сгустились сумерки, Симон с Рикардом вышли на прогулку по внутреннему двору замка. Симона тяготила вина перед Элинор. Он усомнился в необходимости столь суровых мер по отношению к ней и был готов вызволить ее из башни. Вдруг к ногам их упала записка. Симон развернул ее и в наступившей темноте с трудом разобрал наспех нацарапанные слова:

Пришлите ко мне Рикарда де Бурга, чтобыон согрел мою постель, и я готова буду остаться в этой башне до конца моих дней. Семь днейбез мужчины — это выше моих сил!

Лицо Симона расплылось в широкой улыбке. Он извинился перед оторопевшим сэром Рикардом и опрометью бросился к Северной башне. Через несколько секунд он уже вставлял огромный ключ в замочную скважину.

— Элинор! Не стыдно ли тебе порочить имя честного рыцаря! Ведь ты наверняка догадалась, что бедняга по уши влюблен в тебя!

Она смерила его деланно-презрительным взглядом:

— Представь себе, у меня хватило ума даже на то, чтобы предвидеть твою реакцию и догадаться, что ты ни в чем его не заподозришь!

— Я самый счастливый человек на свете! — сказал он, поднимая ее на руки. — Когда ты сердишься, то становишься еще красивее!

— А как же насчет нее? — спросила она, когда Симон уложил ее на узкую кровать и стал расстегивать ворот ее платья.

— О ком ты?

— О твоей белобрысой шлюхе!

— Но помилуй, какие шлюхи?! У меня нет и не было ни одной! И не будет, пока ты со мной!

— Да неужто? Но я своими глазами видела, как ты выезжал из Бриндизи бок о бок с ней!

Неожиданно для нее Симон откинул голову назад и расхохотался так, что кровать под ним заходила ходуном.

— Так ты, оказывается, ревнуешь меня! Вот оно что! Но я не давал тебе для этого никакого повода! Девушка, которую я вызволил из плена, уроженка Франции. Я помог ей добраться до дому. Только и всего!

На лице Элинор отразилось такое облегчение, что Симон снова не смог удержаться от смеха.

Насытившись ее объятиями, он спросил:

— Не могла бы ты, дорогая, помочь мне оказать должное гостеприимство баронам, приехавшим в Кенилворт?

Элинор стремительно вскочила с ложа и, наскоро одевшись, немедленно приступила к обязанностям хозяйки. Впервые за все время пребывания Симона под родным кровом обед был подан вовремя, мясо не подгорело, собаки не дрались, а гости не ругались между собой. Элинор умело занимала всех баронов беседой, переходя от одного кружка к другому, расточая улыбки и сдержанно принимая комплименты.

Когда закончился ужин, Симон и Элинор поднялись в башню Цезаря, где находилась теперь не только их спальня, но и детская Генриха и Сима. После долгой разлуки и досадной ссоры они много часов подряд не разжимали объятий, осыпая друг друга нежнейшими ласками.

— Мама, где ты? — произнес внезапно тоненький голосок.

— Иди к нам, Генрих! — позвал ребенка Симон. Шлепая босыми ножками, малыш подошел к кровати.

— Но ведь мы с тобой голые! — запротестовала Элинор.

— Этому горю легко помочь. — И Симон снял с сына рубашонку. — Знаешь, дорогой, на этой кровати могут лежать только голые люди. Ты понял?

— Только не щекочи меня! — хихикнул Генрих.

Из детской послышался плач младенца, и Элинор внесла его в спальню. Оказавшись на кровати родителей, Сим сразу затих и с любопытством оглядывался вокруг.

Не зная, что готовит ему будущее, Симон старался запечатлеть в памяти каждую минуту этого радостного единения. Он ни за что на свете не рассказал бы Элинор, что возглавил оппозицию против ее брата и что скоро ей придется выбирать между Монтфортами и Плантагенетами.

 

47

Однажды в Кенилворт явился управляющий поместьем в графстве Лестер и пожаловался Элинор на те чудовищные бесчинства, которые совершил в господском доме и деревне один из родственников королевы со своими людьми, нежданно-негаданно явившийся во владения де Монтфорта. Элинор давно снедали тревожные мысли и предчувствия. Не прошло и нескольких дней после отъезда из замка Симона и всех многочисленных гостей, как она поняла, что они составили заговор против короля Генриха. Главой мятежников, разумеется, не мог быть никто иной, кроме Симона.

Управляющий намеревался ехать в Оксфорд к своему господину, и Элинор вызвалась сопровождать его. Она давно искала предлог, чтобы повидаться с мужем и узнать у него, как далеко зашло противостояние короля и английской знати.

— Элинор! Зачем ты здесь? — удивился Симон, когда она разыскала его во дворце Бомонт, где он расположился со всеми своими воинами.

— Я приехала к тебе по делу, касающемуся графства Лестер, — ответила она, потупившись. — Вот послушай, что там произошло. — И Элинор подозвала к себе управляющего.

Симон без труда догадался, что привело ее в Оксфорд.

— Ведь я мог узнать обо всем от старика, и тебе вовсе незачем было пускаться в этот путь! Ты лукавишь, дорогая! Тебя привело сюда вовсе не беспокойство о моих интересах, а боязнь за Генриха.

Плечи Элинор поникли. Симону стало жаль ее. Ведь в душе ее боролись привязанность к братьям и любовь к мужу. Она имела все основания тревожиться за Генриха, ибо против него ополчились все бароны Англии.

— Возвращайся домой, дорогая! — убеждал он ее. — Ведь только в Кенилворте ты можешь чувствовать себя в безопасности. Здесь ты никому и ничем не сможешь помочь. Возвращайся к нашим мальчикам и жди меня!

— Я уеду завтра утром, — покорно проговорила Элинор.

На следующий день состоялось заседание парламента, на котором бароны заставили Генриха подписать три условия, вошедшие в историю под названием «Оксфордские определения» и обязывавшие монарха назначить постоянный парламент, обладающий правом вето, передать все главные замки государства в ведение короля и парламента, а также выслать из страны де Лусиньянов.

Генрих с упреком посмотрел на Симона:

— Вот уж не думал я, де Монтфорт, что мне придется бояться тебя, моего военачальника, на помощь которого я всегда мог положиться.

— Вам незачем бояться меня, Генрих! — ответил Симон. — Я действую в ваших же интересах, предотвращая полный крах, к которому ведут вас и Англию те, кого вы приблизили к себе!

После этой победы никто из баронов не поторопился разоружиться и распустить свои войска. Все они хорошо знали непостоянный характер Генриха и были готовы к еще более ожесточенному противостоянию.

Симон поспешил в Кенилворт к своей ненаглядной Элинор. Он с каждым днем все сильнее любил ее, не уставая дивиться тому, до каких пределов может расти любовь, с самого начала казавшаяся ему безграничной. Он любовался ее точеной фигурой, он восторгался ее редким для женщины умом, он приходил в счастливое исступление от бесконечно разнообразных проявлений ее незаурядного характера, он ценил ее энергию и талант хозяйки и распорядительницы, он восхищался изысканной красотой ее лица. Он боготворил ее!

Их дни были полны нежной заботы друг о друге, а ночи — бесконечных восторгов разделенной страсти.

Но однажды, как и предвидел Симон, мирное течение их жизни было нарушено. Известие о готовящемся сражении привез в Кенилворт сэр Рикард де Бург, которому, казалось, сама судьба предназначила быть вестником всех важных перемен в их судьбах.

— Генрих обратился к Папе, — сказал Рикард. — Он обвинил вас во всевозможных прегрешениях и потребовал, чтобы Папа освободил его от обязательств, принятых под давлением парламента в Оксфорде.

— Итак, начинается… — пробормотал Симон.

— Он нанял множество иноземных солдат, и Лондон загудел, как растревоженный улей. Генрих вынужден был искать убежища в Тауэре.

— У него всегда была задница вместо головы, — мрачно изрек де Монтфорт. Он отхлебнул глоток эля из большого кубка. — Придется созвать военный совет. Располагайтесь на отдых, сэр Рикард. Мой оруженосец проводит вас в ваши покои. А мне надо поговорить с женой. Я не могу утаивать от нее правду.

Он застал Элинор в ее кабинете. Подняв голову от расходной книги, она ласково улыбнулась ему.

— Элинор, нам надо поговорить.

— Я так и знала, что ты придешь сюда. Сэр Рикард наверняка привез тревожные вести.

— Ты права. Именно об этом и пойдет речь. Я буду говорить с тобой как равный с равной, Элинор. Ведь мы с тобой можем стать союзниками в общем деле. У нас обоих сильные характеры, и мы во всем стоим друг друга.

Элинор не поверила своим ушам. Она никогда не сомневалась: все его разговоры о том, что ей как женщине надлежит знать свое место, — не более чем игра. В душе он считал ее равной себе, но она никогда бы не подумала, что он признается в этом вслух.

— Ты должна решить, дорогая, на чьей ты стороне. Если ты со мной, то я хотел бы получить от тебя что-то вроде рыцарской клятвы, обещания верности, дружбы и открытости.

Элинор по достоинству оценила истинное значение его слов. Он не просил ее совета или разрешения, он обращался к ней как к принцессе дома Плантагенетов и как к своей жене. Он желал обрести ее поддержку, хотя в любом случае был полон решимости идти до конца.

Она давно поняла, что являл собой ее брат Генрих. Она любила и поддерживала его, как сильный поддерживает слабого, но, когда из-за слабости Генриха над страной нависла угроза войн и мятежей, она сумела заглушить в своем сердце любовь к нему. Элинор давно уже сделала свой выбор. Да и как можно колебаться, если речь идет о добре и зле, о правде и лжи, о свете и тьме?

Для Англии Симон де Монтфорт был символом, для баронов — орудием, а для нее он был всем — землей и водой, воздухом, светом, хлебом насущным, жизнью, любовью… вечной любовью. Она с готовностью последовала бы за ним на край света. Она считала для себя большой честью принести ему клятву, которой он от нее ждал.

Элинор опустилась перед ним на одно колено и, склонив голову, как подобает юноше, производимому в рыцари, сомкнула ладони на его запястье:

— Я — ваша женщина, милорд Лестер. Глаза Симона наполнились слезами. Он подхватил ее на руки и торопливо произнес:

— Боюсь, мы стоим на пороге войны, Элинор! Но жизни Генриха ничто не угрожает. Все бароны, входящие в оппозицию, подписали соглашение о том, что королем будет провозглашен маленький Эдуард. Видишь, ты напрасно упрекала меня в притязаниях на трон.

Я тоже хочу дать тебе клятву, Элинор. Я клянусь, что всегда буду твоей опорой и защитой, я клянусь тебе в своей вечной любви, которая для меня дороже жизни!

Они скрепили эту клятву поцелуем, и Симон поспешил к ожидавшему его Рикарду.

 

48

Войска Симона де Монтфорта выступили из Оксфорда и стремительно двинулись на запад, овладев долиной реки Северн и землями, граничившими с Уэльсом. Бристоль и Глостер открыли им свои ворота, Херфорд, один из оплотов роялистов, был взят приступом. В местностях, население которых оказывало им сопротивление, воины поджигали поля и забирали скот.

На сторону де Монтфорта встали Лондон и Пять портов. Генрих стал искать пути к примирению. Он вызвал из Италии Ричарда, ставшего к тому времени королем Римским, и тот прибыл в Лондон, но не застал там де Монтфорта. Не удалось ему догнать наступавшую армию также и в Ридинге. Король Римский счел за благо удалиться из страны.

Население Кента встретило армию оппозиционеров ликованием. Теперь под контролем Симона находились не только Пять портов, но и Пролив.

Де Монтфорт встретил папскую делегацию в Дувре. Он не читая швырнул в море эдикт его святейшества, гласивший, что граф Лестер отлучен от Церкви, а бароны подлежат церковному взысканию за свое противление власти.

Арбитром в противостоянии Генриха и его подданных вызвался быть Людовик Французский. После недолгого раздумья Симон согласился на это.

Людовик объявил, что считает Генриха единственным законным правителем Англии, который волен распоряжаться страной и своими подданными по своему усмотрению.

Симон де Монтфорт понимал, что это дипломатическое поражение снова сплотит всех баронов и что война будет длиться до полной победы оппозиционеров.

Воспользовавшись кратковременным перемирием, он поспешил в Кенилворт к Элинор и сыновьям. Она пришла в ужас, увидев едва зажившую рану на его ноге. Симон не теряя времени стал раздевать ее, но Элинор выскользнула из его объятий, моля его поберечь силы и отдохнуть перед предстоящими сражениями.

— Боже правый, Элинор, ты ли это? — удивился Симон.

— Ты должен отдохнуть. Обещай мне!

Де Монтфорт позвал оруженосцев, которые принялись раздевать его. Вскоре он жестом отпустил их, оставшись наедине с Элинор. Между ног его она увидела знакомый чехол из черной кожи. Глаза ее блеснули.

— Так ты не хочешь приласкать меня, дорогая?

— Нет, нет, — торопливо проговорила она. — Нисколько.

Симон оглушительно расхохотался:

— А ведь ты лжешь! Ты и не взглянула на мою рану, зато не сводишь глаз с моего рожка в черной мантии!

— Ты — дьявол!

Он поднял ее и погрузил в лохань, полную воды, которая была приготовлена для него.

— Я не знаю более быстрого способа раздеть тебя.

— Ах ты сукин сын! Француз! Проклятый иностранец!

Элинор выскользнула из лохани и, сбросив на пол одежду, стала вытираться белоснежной простыней.

— Зачем ты это делаешь? Я ведь люблю, когда ты мокрая и скользкая! — запротестовал Симон, погружаясь в воду.

— Ты любишь, когда я мокрая, и когда я лежу у огня, и когда я сверху, и когда я снизу.

— Похоже, скоро я встану на голову. Что ты тогда скажешь?

Он стремительно вскочил из воды и, наскоро промокнув тело простыней, налил красного вина в кубок и поднес к ее губам:

— Выпей! Это кровь дракона.

— А ты знаешь, что из этого получится?

— Знаю, дорогая! Ты станешь ненасытной, а именно этого-то я и хочу.

Они провели в постели двенадцать часов. Утомленный ласками, все еще слабый после ранения, Симон заснул, а Элинор села на край постели и не отрываясь смотрела на него.

Он был ее слабостью и ее силой, ее мудростью и ее безумием, ее героем…

Он был на голову выше всех других мужчин — и не только ростом. В Англии его считали ожившим Богом войны. На секунду ей вдруг стало нестерпимо страшно. Завтра ему предстояло новое сражение. Но она тут же отогнала от себя страх. Симон наверняка снова выйдет из него победителем, она просто не имела права сомневаться в его силе и доблести. Она твердила себе, что ей надо уйти. Она находилась в опасной близости от него, и стоило ему проснуться под ее пристальным взглядом— он растратил бы силы, которые так нужны ему самому, на то, чтобы доставить радость ей.

— Иди сюда и ляг ко мне.

— Нет, Сим, уже поздно, тебе надо отдохнуть.

— Иди ко мне, Кэти!

Она прижалась к нему всем телом и уткнулась лицом в его грудь.

— Через час мне надо выехать из Кенилворта, — негромко проговорил он. — На сей раз сражения не прекратятся, пока я не возьму всех их в плен. Я потребую полной капитуляции. Королевские штандарты будут брошены наземь.

— Ты победишь, Симон!

— На всех государственных документах рядом с моей будет и твоя подпись.

Она провела губами по его подбородку:

— Когда ты вернешься, чем бы ни закончилась война, ты будешь королем, Симон!

Он прижал ее к сердцу:

— А ты навсегда останешься Бесценным Сокровищем Короля.