Мистер Берк потрясенно выслушал рассказ Саммер, с трудом веря своим ушам. Как мог сержант Освалд так обойтись с его госпожой?!
– Рурк должен завтра быть дома, миледи, но вернется ли утром или к вечеру, сказать затрудняюсь. Если к полудню он не появится, сочту за честь лично проводить вас в Фалмут и засвидетельствовать, что вы действительно леди Хелфорд. Мы вместе потребуем освободить вашего брата, обещаю. Кроме того, молодому Сент-Кэтрину сначала должны предъявить обвинение и осудить, прежде чем сажать в тюрьму без суда и следствия. Рурк все уладит, уверяю вас. Конечно, он вспыльчив и несдержан, но кристально честен и справедлив там, где дело касается правосудия.
Присмотревшись, дворецкий заметил фиолетовые тени под глазами Саммер и сокрушенно покачал головой:
– Вы опять не съели сегодня ни крошки? Лучше бы вам отправиться в сад и посидеть около фонтана. Там так мирно и тихо, что вы немного успокоитесь, а я принесу вам поднос с ужином и налью в кувшин сидра покрепче.
Саммер благодарно улыбнулась. Мистер Берк – настоящее сокровище. И заменил ей отца, которого у нее никогда не было. Неудивительно, что Рурк и Рори так им дорожат!
Пообедав, она вынула из кармана письмо мужа и вновь перечитала. Ярость вспыхнула в ней с новой силой. Он словно специально выбирал фразы, чтобы побольнее уколоть жену! Одно ясно – нужно немедленно отобрать у Освалда деньги и предложить Рурку вместе с теми десятью тысячами, что дал за драгоценности Рори. Может, Рурк согласится вернуть Роузленд? Наверное, следует попытаться убедить мужа, что после расторжения брака она должна обрести прежнюю независимость. Остается надеяться, что такой гордый человек, как лорд Хелфорд, поймет ее стремление держаться от него как можно дальше. Всякое напоминание о бывшем муже станет для Саммер ненавистным!
Она допоздна сидела в саду и, даже поднявшись в спальню, не стала раздеваться. Вместо этого она прикорнула в кресле у балкона, ожидая, что над перилами в любой момент покажется дерзкое лицо Спайдера.
Саммер сама не заметила, как заснула, и, открыв глаза, с ужасом сообразила, что настало утро. Поднявшись, она не мешкая поскакала в Роузленд в тщетной надежде, что Спайдер решил отправиться сразу туда. И хотя в душе знала, что не увидит брата, все равно подгоняла Эбони. Но дом был пуст и темен, и она с тяжелым сердцем вернулась назад.
– Я сию же минуту прикажу закладывать лошадей, – объявил мистер Берк. – Возьмем с собой двух ливрейных лакеев и одну из горничных. Позвольте посоветовать вам надеть самый дорогой наряд, дабы никто не усомнился в том, что перед ними истинная леди Хелфорд!
– Вы, как всегда, правы, мистер Берк. Велите Дейзи наносить горячей воды для ванны.
Погода стояла довольно прохладная, и Саммер решила надеть прогулочный костюм кремового бархата с черными плетеными застежками из тесьмы. На голову она водрузила шляпу с высокой тульей и кокетливым страусовым пером, натянула черные лайковые перчатки и прихватила дорогой веер и маску на длинной ручке. Немного подумав, Саммер в качестве завершающего штриха застегнула на запястьях рубиновые браслеты и посмотрелась в зеркало. Лучшего и желать нельзя! Чуть-чуть румян, и перед ней не устоит даже папа римский, не говоря уже о деревенском олухе-сержанте!
Она вышла из дома. Мистер Берк уже стоял подле запряженной кареты. При виде величавой красавицы он от всей души пожалел Освалда. Что же, сам виноват! Кто сеет ветер, пожинает бурю!
Экипаж подкатил к воротам фалмутской тюрьмы. Ливрейный лакей спрыгнул вниз и, опустив подножку, помог даме спуститься на землю.
Весть о прибытии Саммер достигла ушей сержанта Освалда задолго до того, как леди в сопровождении слуг появилась в караульном помещении. Она выступала, высоко подняв голову, двигаясь с грацией холеной кошки, и сержант впервые за все это время почувствовал холодок неуверенности. Что-то определенно было неладно.
Увидев его, Саммер небрежно взмахнула веером, словно подзывая проштрафившегося лакея.
– Сержант, – надменно протянула она, вспомнив уроки Лил Ричвуд, – насколько мне известно, вчера вы задержали лорда Сент-Кэтрина для допроса. Кажется, с тех пор прошло довольно времени. Я приехала, чтобы проследить, как с моего брата будут сняты все обвинения, и лично проводить его домой. Надеюсь, вы поторопитесь, сержант? Я не привыкла ждать!
Лицо Освалда из красного на глазах превращалось в серое. Вряд ли женщина посмела бы так нагло лгать, если учесть к тому же, что сам лорд Хелфорд здесь.
Увидев, что он колеблется, Саммер приказала:
– Повторяю, сейчас же отпустите моего брата.
– Не м-могу, – запинаясь, пробормотал он. – Лорда Сент-Кэтрина здесь нет.
– Хотите сказать, он уже на свободе? – допытывалась Саммер.
– Нет. Прошлой ночью его увезли в более надежную тюрьму… В тот раз он сбежал, и я подумал… было решено перевести его…
– И куда же, сержант Освалд? – грозно вопросила Саммер.
– Ньюгейт, – промямлил несчастный. Саммер показалось, что она ослышалась.
– Ньюгейт? Лондонский Ньюгейт?!
Освалд, поджав губы, кивнул. Саммер пронзительно закричала. Глаза заволокло багровой пеленой, и она, уже не сознавая, где находится, забилась в истерике. Мистер Берк пытался успокоить ее, хотя понимал, что все усилия напрасны – слишком хорошо были известны всем и каждому ужасы Ньюгейта.
– Что здесь происходит, черт возьми? – неожиданно раздался властный голос с верхней площадки лестницы. Подняв глаза, дворецкий узрел лорда Хелфорда. Саммер последовала примеру мистера Берка. Неужели муж вернулся? Да, он здесь, и хотя лицо сильно загорело, но стянутые в косу волосы и строгий темно-синий костюм придавали ему мрачный суровый вид истого законника.
– Негодяй! Если это твоих рук дело, подлый ублюдок, клянусь, тебе не жить! Я собственными руками прикончу тебя!
– Стоит ли напоминать вам о хороших манерах и поведении, приличествующем леди? – холодно перебил он.
– Не стоит, лорд Хелфорд, зря стараетесь! Кстати, вчера сержант Освалд заявил мне, что я всего лишь ваша шлюха! Не будете ли так добры подтвердить, что, кроме этого, я еще и обвенчана с вами?
– Перед вами действительно леди Хелфорд, сержант, хотя вряд ли она еще долго будет носить это имя, – выдавил Рурк. – Ну а теперь, может, кто-нибудь все-таки объяснит, что случилось?
– Пожалуй, я согласна взять на себя этот труд, – с прерывистым вздохом ответила Саммер. – Этот боров арестовал моего брата и украл у меня десять тысяч фунтов.
– Ваш брат снова арестован? Иисусе всемогущий, что вы на этот раз затеяли? – взорвался Рурк. Саммер хищно оскалилась и прищурила глаза. В эту минуту она, как никогда, напоминала пантеру.
– Мой брат, – начала она зловеще спокойным голосом, – повез в Лондон деньги, чтобы выкупить закладную на Роузленд, но обнаружил, что какой-то гнусный интриган уже опередил его. Правда, ублюдок великодушно позволил нам жить в Хелфорд-Холле, пока мой брак не будет расторгнут, ну а потом пообещал разрешить мне и брату остаться в Роузленде. В довершение всего прихлебатель этого негодяя упек моего брата в Ньюгейт.
Мистер Берк, осуждающе взирая на хозяина, придвинулся ближе к Саммер и взял ее под руку.
– Ньюгейт? – недоверчиво охнул Рурк. – Тут, должно быть, какая-то ошибка! Обещаю безотлагательно ее исправить, хотя лондонские судьи мне не подвластны.
– Довольно с меня ваших посулов! И я не нуждаюсь в помощи непорядочного человека! Его величество мой друг и обещал выполнить любую просьбу! На кой дьявол мне нужен лорд, если сам король готов упасть к моим ногам?
Супруги обменялись взглядами, полными нескрываемой ненависти. Саммер тихо торжествовала. Наконец ей удалось уязвить мужа. Рурк едва удерживался от желания задать ей порку, а потом повалить на пол и овладеть, и будь они дома, Саммер пришлось бы нелегко. А сейчас… сейчас она была совсем близко, но по-прежнему недосягаема.
Саммер поднесла к глазам маску и бросила Освалду:
– Мои десять тысяч фунтов, сержант… только не уверяйте, что вы их отослали в Лондон!
Разъяренный взгляд Рурка буквально отшвырнул назад сержанта. Попятившись к бюро, он открыл ящик и достал пояс с деньгами. Мистер Берк взял у него пояс, и Саммер величественно выплыла из караульной. В ушах еще звенел ледяной голос мужа:
– Сержант Освалд, срочно ко мне!
Вернувшись в Хелфорд-Холл, Саммер старательно уложила все вещи и заехала в Роузленд, чтобы упаковать пожитки брата. Поняв, что без помощи Рори Хелфорда не обойтись, она попросила мистера Берка разыскать пирата.
Наконец все дела были переделаны. И только тогда Саммер позволила себе броситься на постель и заплакать. Ее трясло от обиды и разочарования, сердце терзала тревога за брата, оказавшегося в месте, даже упоминания о котором боялись все англичане.
Она долго и горестно оплакивала свою первую любовь. Саммер так обожала Рурка, что он затмил ей весь свет, стал смыслом ее существования. А теперь все ушло. Он собственными руками уничтожил хрупкое, едва зародившееся чувство. Словно разбил драгоценную вазу. Каждая их встреча заканчивалась ссорой. Наверное, лучше им вообще не видеться. Их разлука неизбежна, особенно еще и потому, что Саммер вынуждена покинуть любимые места, милую родину и, возможно, навсегда.
Она была не настолько наивна, чтобы поверить, будто пират отвезет ее в Лондон, не потребовав за это платы. Но в конце концов, все не так уж плохо. Рори – великолепный любовник и, кажется, испытывает к ней нечто похожее на нежность. И если будет настаивать, она готова платить. Правда, если такую же цену потребует и король, она скорее всего решится не сразу. Жаль, конечно, что ей нечего предложить за спасение единственного брата, кроме себя самой, но если выхода не останется, она пойдет и на это!
Саммер привстала и, сердито смахнув слезы, плеснула в лицо водой. В кого она превратилась? Жалкая ничтожная дурочка! Льет слезы по человеку недостойному, бросившему ее, предавшему! У нее двадцать тысяч и вся жизнь впереди! Если она хочет выжить и восторжествовать, нужно забыть о прошлом, отогнать от себя печальные думы, сбросить тяжесть воспоминаний и идти дальше.
На следующий день она то и дело поднималась на крышу и всматривалась вдаль. Однако корабль так и не появился. Возможно, теперь, когда Рурк отрекся от нее, Рори тоже откажется помочь?
Около полуночи она наконец спустилась вниз. В темноте трудно что-то разглядеть, но, наверное, удалось бы увидеть клочок белого паруса.
Саммер закрыла стеклянные двери, ведущие на балкон, и расстроенно принялась раздеваться. Но тут ее внимание привлек легкий стук.
Накинув красный бархатный халат, она метнулась к балкону, молясь о том, чтобы это оказался Спайдер.
Но в комнате появилась высокая, затянутая в черное фигура. Рори! Белая прядь на виске ярко выделялась даже в полумраке.
– О, Рори, я ждала тебя весь день и уже перестала надеяться.
– Предпочитаю появляться под покровом ночи, – усмехнулся пират.
– Рори, кроме тебя, мне больше не к кому обратиться. Ты возьмешь меня в Лондон?
Рори весело рассмеялся, подхватил ее на руки и закружил.
– Помнишь, во время нашей последней встречи я уверял, что ты обязательно поплывешь со мной! Может, отправимся в Балтийское море? Или лучше Средиземное?
Саммер принялась энергично отбиваться. Халат распахнулся, обнажив длинные стройные ноги.
– Немедленно отпусти меня, Рори! Мне нужно попасть в Лондон, потому что моего младшего брата упекли в Ньюгейт!
Только сейчас заметив приготовленные сундуки и узлы, Рори понимающе кивнул.
– О, я попала в такую передрягу! – всхлипнула Саммер. – Послала своего брата Спенсера в Лондон, чтобы выкупить Роузленд, но Рурк оказался проворнее и приобрел имение. За братом следили, и когда он вернулся, сержант Освалд, гнусная свинья и пособник высокородного лорда Хелфорда, арестовал его, обвинив в грабеже. Освалд твердил, что всего лишь допросит Спенсера, а сам отослал его в Ньюгейт! Я с большим трудом смогла получить свои деньги! И представляешь, Рурк все это время был в Фалмуте! Как он допустил такое? Когда-то я доверила бы ему собственную жизнь. Значит, плохо я разбираюсь в людях!
Рори неохотно отпустил девушку.
– А по-моему, ты читаешь в моей душе, как в раскрытой книге.
– О чем ты? – удивилась она.
Вместо ответа Рори показал на гору вещей:
– Ты нисколько не сомневалась, что я приду, красавица.
– Нет, честно говоря, я думала, что тебе хватило одной ночи и больше ты меня не захочешь!
– Кэт, сердце мое, если ты считаешь, что тебя так легко забыть, значит, жестоко ошибаешься!
Какое неотразимое действие производят на нее его лукавые речи! Почти такое же, как поцелуи и ласки! Что же будет дальше?!
– Рори, – испуганно вскричала она, – не думай, что я вновь намерена согрешить с тобой! Я поклялась, что не подпущу тебя к себе!
Уголки его рта чуть поднялись в голодной чувственной улыбке.
– Боюсь, тебе придется нарушить клятву! Сию минуту отправляемся на корабль, пока еще темно и никто нас не увидит, но до утреннего прилива мы не поднимем паруса, и…
Он многозначительно смолк, предоставляя ей самой вообразить, что случится за это время.
– Намерен взять меня, как пиратскую добычу? – бросила она.
Рори нежно сжал ее плечи и заглянул в глаза.
– Кэт, не нужно лицемерить. Едва мы оказываемся рядом, наши тела воспламеняются желанием. Если ты коснешься меня, сразу ощутишь, что моя плоть затвердела как камень и изнывает от жажды отведать твоих прелестей, а если я дотронусь до твоего лона, почувствую, что ты горячая и влажная… и готова принять меня… Мы родственные души и созданы друг для друга. Вспомни, как нам было хорошо в постели. Я вонзился в тебя подобно мечу, входящему в ножны, изготовленные специально для него.
Наклонив голову, он завладел ее ртом, покоряя и властвуя, укрощая и побеждая.
– Пусть между нами не будет ничего, кроме правды, – пробормотал он, слегка отстранясь.
– Я навсегда рассталась с Рурком, – призналась девушка.
– Я люблю тебя, Кэт. Люблю, – нежно уверил он.