Нурамон вошел в зал, где по его ощущениям чуть более пятидесяти лет назад его встретил гном Буилакс. Однако, входя в библиотеку, они из-за недостатка знаний совершили скачок через по меньшей мере лет сто, а быть может, и больше, так что встреча с гномом состоялась еще в более давние времена. И тем не менее казалось, что в зале не изменилось ничего. Все полки и книги были на месте, янтарины источали мягкий свет. И только Буилакса не было видно. В нише между полками, куда когда-то гном положил его меч на хранение, Нурамон обнаружил книги, письменные принадлежности и даже небольшой нож. Но пыль на всем подсказала, что здесь давно уже никого не было.

Бросилась в глаза Нурамону перевернутая чернильница. Чернила разлились по столу и давно засохли. Все выглядело так, словно Буилакс взял только самое необходимое, а остальное просто бросил. Может быть, гному пришлось бежать?

Нурамон подошел к двадцать третьему стеллажу и взобрался по лестнице. Когда он достиг необходимой полки, его охватило то же чувство, что и в первый раз, когда он был здесь. Он пошел по следам Юливее, словно она была его подругой, как Нороэлль была подругой для Обилее.

Он взял ее книгу и стал спускаться. Карабкаясь вниз по ступенькам, он думал о недавних событиях. Нападение на звезду альвов обеспокоило его. Неужели священнослужители Тьюреда смогут проникнуть в библиотеку? До сих пор, очевидно, им это не удалось, но их нападения на звезды альвов причиняли вред даже здесь, в Расколотом мире.

Нурамон еще раз окинул взглядом зал. Было жаль, что он не застал ни Буилакса, ни Рейлифа. Кто же укажет теперь путь жаждущему знаний? Может быть, Рейлифа можно найти где-то в другом зале библиотеки. Если здесь нет никого, кто может подсказать ищущему, то все огромное собрание книг бесполезно для посетителей.

Нурамон покинул зал, размышляя, где начать поиски знаний относительно камня альвов. Фародин хвалил его чутье и просил его самого поискать записи, в то время как эльф-воин собирался поговорить с хранителями знания.

Нурамон вошел в одну из комнат и положил книгу Юливее на стол. В ромбовидных ящиках стеллажей, стоявших у стен, лежали свитки. Он взял первый попавшийся и развернул его. Прочтя первые строки, он вздохнул. Речь шла о списке родоначальников кентавров.

Он подошел к другой полке, выбрал еще один свиток. В этом тексте речь шла о героическом поступке человека, который изо всех сил защищал врата в Альвенмарк. Подробности относительно врат не упоминались. Но Нурамону показалось, что он на верном пути. У каждой культуры свои мифы и представления о начале времен. Это те самые истории, в которых можно найти скрытые указания.

В поисках он провел часы и нашел только один-единственный след. В одной хронике было записано, что Эмерелль воспользовалась своим камнем, чтобы создать важные морские врата между человеческим миром и Дайлосом в Альвенмарке. Там было сказано: «О, если бы не ушли старики, мы могли бы создавать свои собственные врата!» Все, что он читал, указывало на то, что королева обладала единственным камнем альвов.

— Так ты его никогда не найдешь, — произнес знакомый голос. — Ибо времени слишком мало…

Нурамон обернулся. В дверях маячила фигура в черном плаще; половину лба скрывал капюшон.

— Мастер Рейлиф! — воскликнул Нурамон.

— Да, это я. И я разочарован тем, что ты ищешь знания по-эльфийски.

Нурамон положил свиток, который читал, обратно на полку.

— Так ли удивительно, что эльф ведет поиски таким образом? Однако ты прав. Мне следовало бы вспомнить о своем товарище-человеке и сократить поиски.

— Я имел в виду не это. Но ты должен знать, что конец этого места близок.

Нурамон недоверчиво уставился на хранителя знаний. До сих пор опасность не представлялась ему настолько большой.

— Неужели люди разрушат врата, не ведая, что творят?

— Не мне рассуждать о том, что знают люди и с какой целью совершают поступки. Могу сказать только, что еще немного, и библиотека будет потеряна. Да и какой смысл хранить знания, если они заперты и никто не может попасть сюда?

— Никакого, — тихо произнес Нурамон.

— И чтобы ты получил хотя бы толику мудрости, которую таит в себе это место, я помогу тебе, — мастер Рейлиф улыбнулся.

— Ты уже говорил с Фародином?

— Нет. С ним Генгалос и другие хранители. Я хочу поговорить только с тобой. — Рейлиф бросил взгляд на стол. — Вижу, ты взял книгу Юливее.

— Я хотел еще раз прочесть ее, — сказал Нурамон, и его слова прозвучали как извинение.

— Это хорошо. И можешь взять книгу себе.

— Как? Я думал…

— Знания этой библиотеки исчезнут, пусть даже остальные не видят этого столь же ясно, как вижу я. Но если это место пропадет, то пусть хотя бы немного знания из его залов будет спасено. Кроме того, для меня и остальных книги не представляют ценности. Я прочел ее, и теперь она — часть меня.

— Почему вы не уйдете из библиотеки и не устроите новую в другом месте? — спросил Нурамон, думая об Альвенмарке, где хранителей знания наверняка приняли бы с распростертыми объятиями.

— Мы поклялись не покидать этих залов, прежде чем вместим в себя все знание, которое здесь собрано. До сих пор мы думали, что это никогда не случится и это место всегда будет бурлящим источником знания. Но источник запечатан, поэтому ничего нового к нам не попадает. А поскольку это так, то может наступить день, когда все сокровища этих залов станут частью нас. Тогда мы сможем уйти. Однако, к сожалению, мы слишком медлительны. Только один из нас, которого мы приняли по необходимости, может читать быстрее. Если же мы получим все знания библиотеки, прежде чем наступит конец, мы покинем ее и вернемся в Альвенмарк.

— Сколько это продлится?

— Наверняка больше сотни лет… Клянусь всеми альвами! Сто лет! Раньше мы с тобой посмеялись бы над этим временем. Да что такое сотня лет? Однако боюсь, люди придут раньше, чем мы соберем все.

Нурамон не мог понять хранителей знания. Если их связывает клятва, то они вынуждены идти на риск, оборвать связь с миром людей и жить здесь, словно замурованные. Однако, быть может, будет разумнее нарушить клятву, чтобы спасти по меньшей мере часть неоценимого знания. Эмерелль наверняка не станет презирать их, если они явятся ко двору.

— Давай пройдемся немного, — сказал Рейлиф и вышел в коридор.

Нурамон схватил со стола книгу Юливее и последовал за хранителем.

— Ты можешь помочь мне узнать кое-что о камнях альвов?

Рейлиф негромко рассмеялся.

— В этом вопросе уже заключается смелое предположение относительно того, что камней больше, чем один…

— Это так?

Рейлиф едва заметно кивнул под капюшоном.

— Однако никто не знает, где они… Равно как и не знаю я, где можно отыскать один…

Нурамон был разочарован. Он ожидал от Рейлифа большего. Неужели во всех книгах, что он прочел, не сказано ничего о том, где можно найти камни альвов?

— Ну, не вешай нос! Хотя я не могу сказать тебе, где искать камень, но могу объяснить, что с его помощью можно сделать. Так что слушай хорошенько! Если ты обладаешь таким камнем, то он даст тебе возможность переместиться из одного конца мира в другой. С его помощью ты сможешь создавать тропы альвов там, где их не было прежде. Можешь открывать и закрывать врата. И даже можешь создавать или разрушать звезды альвов. Камень альвов, попавший не в те руки, может натворить много бед.

— А колдовские барьеры с его помощью тоже можно разрушать?

— Конечно.

Это был ответ, на который надеялся Нурамон. Он хотел использовать такой камень не для чего иного, кроме как для освобождения возлюбленной.

Они вышли из коридора и поднялись по лестнице наверх. А хранитель знаний тем временем продолжал.

— Тот, кто хочет воспользоваться камнем альвов, должен быть способным к магии. И чем большего он захочет добиться с его помощью, тем труднее будет совладать с силой камня.

— Однако столь могущественный камень должен чувствоваться! Его сила должна просто сиять, — заметил Нурамон.

Он подумал о замке королевы. Там не ощущалась сила камня. Может быть, Эмерелль оградила его заклятием, чтобы скрыть ауру силы.

— Ты ошибаешься. Сила камня едва ощутима. Конечно, ты почувствовал бы его, если бы я держал в руках здесь, рядом с тобой, однако, несмотря на все его величие, ты счел бы его безделушкой.

— А как он выглядит?

Рейлиф промолчал. Он привел эльфа в небольшую комнату, отходившую от лестницы. Здесь янтарины сияли холодным зеленым светом. У стен стояли массивные шкафы, возвышавшиеся до самого потолка. Хранитель знания открыл один из них, вынул большой фолиант и водрузил его на пюпитр посреди комнаты. Крышка переплета книги была на двух застежках, которые открыл Рейлиф.

— В этой книге есть изображение камня альвов. Он принадлежит не Эмерелль, и его носитель давно ушел вслед за альвами. — Капюшон сполз Рейлифу на глаза. Быстрым движением руки хранитель полностью отбросил его назад, и Нурамон удивился тому, что увидел эльфийские уши, торчавшие из седых волос. То, что старый эльф обнажил голову, оказалось неожиданным для Нурамона. А Рейлиф, казалось, не заметил его удивления, уверенно занимаясь поисками необходимой страницы.

Изображение камня занимало целую страницу. Он был темно-серым и казался гладким. Пять белых борозд пересекали его поверхность. Рисунок в книге был скорее простым, работал явно не мастер. Но его было достаточно для того, чтобы получить представление.

Нурамон указал на изображенные в камне углубления.

— Что это за линии? — спросил он.

Рейлиф провел пальцем по левой бороздке.

— Это мир людей. За ним находится мир, который расколот, в котором мы сейчас живем. Затем — земля альвов, затем их дом, — он указал на правую линию. — А вот это — то, что мы, эльфы, называем лунным светом.

Нурамон удивился.

— Верится с трудом.

— Во что?

— В то, что миры, которые мне известны, находятся рядом с домом альвов и лунным светом.

— Не запутайся, Нурамон. Говорят, что каждый камень альвов уникален. Каждый означает свое понимание мира. Относительно камня Эмерелль говорят, что борозды на нем пересекают друг друга.

— А кому принадлежал этот камень? — поинтересовался Нурамон.

— Дракону по имени Хелиах. Мы знаем о нем немного, только то, что он поздно последовал за альвами и после этого драконы потеряли свое значение.

Нурамон был доволен. Это начало того, на что он надеялся.

— Я благодарен тебе за то, что ты показал мне это изображение.

Рейлиф закрыл книгу.

— Этот том ты найдешь здесь, если захочешь показать камень своим товарищам. Я оставлю его на столе. Но прежде ты должен посетить кое-кого, кто тебя знает и с кем ты наверняка с удовольствием встретишься.

— Кто это может быть? — удивленно спросил Нурамон.

Мастер Рейлиф усмехнулся.

— Его имя я называть не в праве. Я обещал. — Он указал на лестницу: — Иди по ступенькам на самый верх! В одном из голых залов ты найдешь его. — Серые глаза старого эльфа сверкнули в свете янтаринов.

Нурамон, колеблясь, покинул комнату. На лестнице вздохнул. Казалось, хранитель знания произнес над ним заклинание — настолько сильно очаровали его глаза старого эльфа. Интересно, какова его история? Он не отваживался расспрашивать его об этом. Кроме того, в данный момент его занимало кое-что другое. Кто может ждать его там, наверху?

Нурамон достиг конца лестницы и пошел по широкому коридору, от которого расходились в стороны небольшие залы. Они были пусты; здесь не было ни книг, ни стеллажей. Очевидно, знания библиотеки еще не добрались сюда. И, как можно было заключить из слов Рейлифа, это не случится теперь никогда. Тем больше удивился Нурамон, увидев в одном из боковых ответвлений книги, лежавшие стопками справа и слева у стены.

В коридоре послышался чей-то негромкий голос. Нурамон пошел на него, заглянул в щелку двери и не поверил собственным глазам: в пустом, круглом зале на троне из книг сидел джинн. Он как раз выбрал себе томик из старательно сложенной стопки по левую руку, заглянул в нее и, утратив интерес, швырнул в кучку справа от себя. У джинна были белые волосы, на нем были белые одежды, благодаря которым он казался более почтенным, чем в Валемасе.

Едва Нурамон вошел в зал, джинн поднял голову и уставился на него.

— А, это ты, Нурамон, — сказал он так, словно они виделись совсем недавно. Он быстро соорудил небольшую стопку из лежавших вокруг книг и указал на нее. — Садись.

Едва Нурамон опустился на книги, как джинн спросил:

— Ну что, помог тебе мой совет?

— Да, и за это я хотел поблагодарить тебя. Он оказался неоценим. — Нурамон рассказал, что когда-то пошел из библиотеки по следам Юливее. Рассказал о карликах и о Дареен.

— Вижу, ты помешался на Юливее, — джинн указал на книгу, которая лежала на коленях у Нурамона.

— Мне ее отдал Рейлиф. Может быть, ее стоит отнести в Валемас, к вольным. Их ненависть к Эмерелль наверняка немного смягчится благодаря этим записям.

Лицо джинна стало удрученным.

— Нет смысла относить книги в Валемас. Оазис разрушен.

— Что? — потрясенно воскликнул Нурамон. — Как это могло случиться?

— Белые рыцари с севера, которые выступают под знаменами Тьюреда, уничтожили вольных.

— Как это возможно? Как человеческие воины смогли пройти вглубь пустыни и выстоять в борьбе против вольных Валемаса?

— Использовав магию. Некоторые из людей научились колдовать. Они собираются под знаменем Тьюреда. Они главные, они чувствую силу троп альвов. Они нашли каменное кольцо в пустыне, и поскольку там не было защитного барьера, они открыли врата при помощи своей магии. Так дошло до битвы. Я бежал, а когда вернулся, то нашел только развалины и мертвецов. Люди не пощадили даже детей.

— Это невообразимо! Эти дураки разрушат все! — Нурамон остановился. — Неужели они напали на Альвенмарк?

— Не беспокойся. Вольные Валемаса послали меня наблюдать за людьми. И я видел, как они собрались у звезды альвов, которая ведет в Альвенмарк. Священнослужители молились и спрашивали своего бога, будет ли благословенно это место. Затем они произнесли слова, которых я не понял. То наверняка было заклинание. Я заметил, что что-то ударило в звезду альвов: в тот же миг воины обнажили мечи. Но поскольку затем ничего не произошло, они ушли. Я изучил следы, которые они оставили. С таким заклинанием они никогда не попали бы в Альвенмарк. Те же следы я обнаружил на каменном круге после разрушения Валемаса. Очевидно, священнослужители могут открывать только врата в Расколотый мир.

— Как же они до сих пор пощадили библиотеку?

— О, они пытаются проникнуть сюда уже некоторое время. Хранители знаний говорят, что люди сбиты с толку, потому что в Искендрии так много троп альвов. Кроме того, им трудно пробить охранное заклинание на вратах. Однако Рейлиф полагает, что люди постепенно снимают барьер. Каждый день они продвигаются все дальше и дальше. Поэтому остается немного времени на то, чтобы вобрать в себя знания этого места и исчезнуть.

— Это ты можешь так быстро впитывать знания?

— Конечно.

— А что они сделали, чтобы убедить тебя?

Джинн состроил рассерженную мину.

— Эти ребята одурачили меня. В конце концов они заставили меня назвать свое имя. Теперь я должен служить им. Эти негодяи слишком хитры для меня. Ну да что теперь… То, что происходит здесь, напоминает мне библиотеку джиннов. Очевидно, такова судьба большого знания — просто пропадать. — Взгляд джинна устремился в пустоту. — Я спрашиваю себя, где все это кончится…

Нурамон покачал головой.

— Если судьба благосклонна к нам, детям альвов, то воины сожгут все, что находится в этих залах. Если она захочет сыграть с нами злую шутку, то они получат эти знания… В той мере, в которой они способны учить другие языки.

— Мы думали об этом. В тот миг, когда люди ворвутся сюда, мы сплетем заклинание, которое разрушит все, что хранилось здесь. Умрем и мы. Заклинание уже готово. Мы должны всего лишь произнести последние слова. И тогда гигантский… — джинн прервался и поглядел на дверь.

Нурамон проследил за взглядом духа, и то, что он увидел, удивило его до глубины души. В комнату, держа стопку книг, вошла маленькая девочка. Ей было около восьми лет, не больше. Увидев его, ребенок сильно удивился и от испуга выронил книги.

Джинн поднялся.

— Не нужно пугаться, маленькая эльфийка. Это Нурамон, друг из Альвенмарка.

Девочка посмотрела на книги. Они резко взлетели вверх и снова образовали стопку на ее руках. Нурамон смутился. Казалось, для ребенка это заклятие было не труднее, чем хлопок в ладоши. Она подошла ближе и положила стопку рядом с большим книжным троном.

— Иди сюда! Поздоровайся с гостем! — сказал джинн.

С несмелой улыбкой девочка подошла к джинну и позволила духу погладить себя по темно-русым волосам.

— Как тебя зовут? — спросил Нурамон.

— Что ты имеешь в виду? — малышка говорила почти тем же тоном, что и джинн.

— У тебя нет имени? — не отставал Нурамон.

— А, вот оно что! Маленькая эльфийка или дитя эльфов — так они меня называют.

Нурамон лишился дара речи. Джинн не дал ребенку даже имени!

— Так, дитя эльфов, отнеси эти книги обратно вниз, — поручил джинн малышке.

Та состроила недовольную рожицу и принялась собирать книги из кучи прочитанных. Еще раз улыбнулась Нурамону и покинула зал.

Едва шаги ее стихли в другом конце коридора, как Нурамон обернулся к джинну.

— Как ты мог не дать ей имени?

— Имена создают проблемы. Я тебе об этом уже говорил. Они только приводят к тому, что другие получают власть над тобой.

Нурамон указал на дверь.

— Это не мешает тебе использовать этого ребенка в качестве служанки.

— Хо! Да ты просто не знаешь малышку. Она сущая мучительница. Меня послушалась только потому, что ты здесь. Она настолько твердолоба, что даже череп тролля перед ней ничто. Кроме того, я отослал ее только по одной причине.

— По какой же?

— Она не знает о своем происхождении. Я рассказал ей историю, чтобы защитить от правды.

— И какова же правда? — спросил Нурамон, но тут же отмахнулся. — Я уже догадываюсь. Малышка из Валемаса, не так ли?

— Да. Вероятно, она — последняя из вольных.

Нурамон удивленно поглядел на джинна.

— Как это возможно? Я думал, прошло по меньшей мере лет сто. Как же может быть, что она все еще ребенок?

Джинн рассмеялся.

— Все зависит от того, насколько крепки защитные барьеры звезд альвов и насколько велико искусство волшебника. Вы наверняка прошли головой сквозь стену, не пытаясь решить вопрос при помощи магии.

Нурамон понял, что хотел сказать джинн.

— В таком случае, вы пришли сюда в то время, которое мы потеряли при прохождении врат? Это значит, что поклонники Тьюреда сначала пришли в Искендрию, а потом…

— Валемас! И наверняка они разрушили и другие места. Вот так. Девочку доверили мне тогда, когда битва за Валемас еще только предстояла. Хильдачи, ее мать, была великой волшебницей и видящей. Она сказала, что мы должны отвести малышей в безопасное место. Однако поскольку детей было мало, а воины недооценили опасность, увел я только эту малышку. Хильдачи сказала, что я должен отвести ее в надежное место, чтобы позже вернуть обратно. Когда я обнаружил, что Валемас уничтожен, я пришел с ней сюда. Это было шесть лет назад. Тогда малышка даже говорить не умела. За это время я научил ее нескольким языкам, а также чтению и письму многими видами письменности. И магии немного научил. Не стоит ее недооценивать! А поскольку я привязан к этому месту, пока хранители знания не захотят покинуть его, я не могу отвести ее куда-то еще. Но я не хочу, чтобы она жила в опасности в этой библиотеке, поскольку может статься, что мы не достигнем своей цели прежде, чем придут люди.

Нурамон призадумался. Ребенок — это последнее, что им может понадобиться в поисках. Однако джинн прав. Это не место для маленькой эльфийки.

— Я заберу ее. Хотя сначала это надо объяснить моим товарищам, и она наверняка усложнит наши поиски.

— Я слышал, вы ищете камень альвов.

— Может быть, тебе что-нибудь о нем известно?

— Ну конечно. Однако все, что я мог поведать тебе из своей огромной мудрости, я уже сделал.

— Что ты имеешь в виду?

— То, что сказал, — с ухмылкой ответил он. — Ничего нового ты от меня не узнаешь.

Что мог иметь в виду джинн, говоря, что уже рассказал ему все о камнях альвов? Ничего он не говорил! Ни сегодня, ни тогда, в Валемасе. О камнях альвов и речи не было.

— Подумай хорошенько. А я пока почитаю, — джинн взял начатую книгу и принялся медленно перелистывать страницы. Однако Нурамон заметил, насколько быстро двигались глаза духа. Он не просто листал книгу, он читал ее.

Нурамон стал думать о том, что говорил ему джинн тогда, в Валемасе. Он рассказывал Нурамону о Расколотом мире и о том, что путешествовать в бесконечной темноте невозможно. Однако о камне речи не было. Или была?

— Огненный опал! — пробормотал он себе под нос.

Джинн отложил книгу в сторону.

— У тебя хорошая память, Нурамон.

— Ты имеешь в виду огненный опал, который находится в потерянной короне махараджи Берсейниши? Это камень альвов? — Нурамон помнил слова джинна. Тот спросил его, поверит ли он скорее в то, что опал — это звезда альвов, которая движется… После всего, что рассказал Рейлиф о силе камней альвов, теперь он понял подтекст слов джинна. Нурамон покачал головой. — Камень альвов, принадлежащий джиннам! Это в вашем духе. Спрятать свой камень в таком месте, которое настолько очевидно, что никто никогда не догадается искать его там!

— Ну, мы же, духи, умны… Хотя не очень. Потому что мы и предположить не могли, что этот глупец Элебал возьмет с собой корону в походы.

— Я все еще не могу поверить… Ты ведь говоришь правду?

Джинн хитро улыбнулся.

— Я тебе когда-нибудь лгал?

— Нет, никогда. Ты даже говорил мне, где начинать поиски короны. — В Друсне махараджа Элебал проиграл решающую схватку, и там корона с огненным опалом исчезла. — Вот только одного я не понимаю. Почему ты сам не искал корону? Неужели к Валемасу ты был прикован именем?

— Нет, не был. Я искал корону, вот только найти не смог. Либо она уничтожена, либо ее окружает защитное заклятие. Раньше я мог почувствовать ее в любом месте человеческого мира.

— Я думал, что камни альвов нельзя почувствовать на расстоянии.

— Это верно, но мы наложили на камень особое заклинание, которое известно только нам, джиннам, и которое подсказывает, где находится огненный опал. Однако, как я уже говорил, его зов пропал. Да и почувствовать его из-за границы другого мира нельзя.

Может быть, Фародин сумеет помочь. Его заклинание поиска сумеет почувствовать корону.

— А изображение короны есть?

— Да, даже в этой библиотеке. Я велел нарисовать ее, когда был здесь в первый раз. Тогда я еще искал ее и надеялся узнать здесь что-то о ее местонахождении. Идем, я покажу тебе! — И он поднялся.

— Мой товарищ, Фародин, знает заклинание поиска. Если мы покажем ему изображение короны и ты расскажешь то, что знаешь о ней, то, может быть, он сумеет найти ее. Но можно ли нам воспользоваться камнем для своих целей, если мы отыщем его?

— Если ты найдешь огненный опал, то джинны выстроятся перед тобой в ряд и будут целовать тебе ноги! Каждый из них назовет тебе свое имя и будет читать твои желания по глазам! Проще говоря: да, Нурамон!