Кальф поспешно взобрался на парапет второго палисада. Как раз за пределом полета стрелы собирались тролли. Их очертания отчетливо виднелись на снегу в лунном свете. Они образовывали колонну.

Кальф бросил взгляд вдоль укреплений. На некотором отдалении от него стоял каретных дел мастер. Зигвальд опирался на древко алебарды. Похоже, у него не было сил держаться на ногах.

— Где лучники? — крикнул Кальф.

Каретных дел мастер указал на отвесный склон к западу от палисада.

— Кодран послал их туда. Он хотел, чтобы на валу были воины, не дети.

Кальф кивнул. Запрокинув голову, он бросил взгляд на край утеса. Там ничто не шевелилось. Пешком отсюда туда было идти почти полчаса. Кодран хотел спасти детей и молодых мужчин. Рыбак вздохнул. Тролли два дня готовились к новой атаке. Может быть, им понадобится еще немного времени.

Второй палисад в конце холмов был не так высок, как тот вал, который они потеряли. Троллям будет легче подтягиваться. У них было слишком мало времени для того, чтобы укрепить защитные сооружения при помощи дополнительных бревен. Сражение будет более жестоким. Но мужчины, стоявшие здесь, были лучшими воинами. На первом палисаде погибли те, кто не был проворен в бою, или те, кому не повезло. Выжившие были серьезными противниками. А на баррикаде у самой деревни будут стоять самые лучшие.

Прозвучал сигнал рога. Тролли ниже по холму пришли в движение. Они возились вокруг чего-то, что лежало в снегу. Послышался барабанный бой. Медленный угрожающий ритм.

Кальф прищурился. Что происходит там, внизу? Воины троллей сформировали колонну. Рыбак поднял взгляд на утес. Лучники еще не добрались до позиций.

— Что делают эти ублюдки на дороге? — спросил хорошо знакомый голос.

Асла! Она не должна быть здесь! Кальф вздохнул. Пытаться отослать ее было бессмысленно.

— Думаю, тролли хотят произвести на нас впечатление, держась за руки, словно детишки, герцогиня! — крикнул Кодран.

Послышался смех. Усмехнулся даже Кальф. Вместе с Аслой вернулись надежда и смех. Он не понимал, как ей это удается. Это было похоже на чудо.

— Где твоя кольчуга, герцогиня? — спросил Зигвальд.

— Чтобы сражаться с троллями, которые держатся за руки, мне кольчуга не нужна. Возможно, если бы я вместо меча прихватила с собой большой половник, этого оказалось бы достаточно.

Внизу, на перевале, послышался одиночный крик. Тролли что-то подняли. Они не держались за руки, они что-то несли. Все вместе!

Под барабанный бой колонна пришла в движение. Кальф отказывался верить в то, что увидел. Это конец!

— Они несут ствол, — прошептал Зигвальд.

Это дерево, должно быть, видело приход и уход сотни лет и зим, прежде чем тролли срубили его. Ствол был более тридцати шагов в длину, а диаметром с большое колесо повозки.

Ритм барабанов внизу, в холмах, постепенно ускорялся. Несмотря на то что приходилось идти в гору, тролли ускорили шаг.

Кальф снова поглядел на утес. Лучников не было! Ничто не задержит троллей.

— Спускайтесь со стены! — крикнул рыбак. — Вниз, кому сказал! — Он схватил одного из мужчин и столкнул его обратно в снег. — Беги к длинным копьям.

— Что это еще такое? — яростно зашипела Асла.

— Вал не удержать. Они проломят его при первой же атаке. И тогда те, кто останется здесь, наверху, обречены на смерть. Беги в деревню! Я попытаюсь выиграть для тебя время. Возьми детей и стариков. Бегите в горы, в пещеры.

— Ты не можешь просто…

Кальф схватил ее и заставил посмотреть на троллей. До атакующих оставалось не более сотни шагов.

— Видишь бревно, которое они несут? Оно тяжелее всего того дерева, из которого сложен палисад. Как думаешь, что случится?

Асла оттолкнула его руки.

— Я останусь с тобой, — решительно произнесла она.

— И погибнут дети! Подумай о Кадлин. Вы должны бежать. Быстро!

Он поцеловал ее в лоб. А затем подхватил и спустил вниз со стены.

— Вниз, вниз, быстрее!

Большинство мужчин повиновались его приказу. Еще двадцать шагов. Барабанный бой грохотал в ушах Кальфа. Он прыгнул. Легко приземлился в снег.

— К длинным копьям! Мы пойдем в контратаку, чтобы сломать их строй!

Спотыкаясь, он спешил вперед, туда, где из снега торчал ряд тонких копий. Большинство мужчин просто пробегали мимо. Кальф не мог сердиться на них. Он просто схватил древко.

Тролли заревели, издавая вой, от которого кровь стыла в жилах. Их барабаны грохотали теперь быстрее, чем билось сердце Кальфа. Размахивая руками, рыбак собрал вокруг себя нескольких бежавших. Среди них были Кодран и булочник из Хоннигсвальда. Мужчины, которые никогда не стремились быть воинами. Они в отчаянной ярости сжимали длинные копья.

Кальф выстроил горстку храбрецов в ряд, когда таран с адским треском проломил вал. Тролли прорвались сразу же, при первом штурме. Бревна палисада надломились, словно травинки. В брешь тут же повалили первые враги.

— В атаку! — закричал Кальф.

Все вокруг померкло. Он видел только одного тролля-воина, нарисовавшего сажей широкие полоски на обнаженной груди. На троллей в бреши обрушился град стрел. Наконец-то! Однако обстрел не задержал чудовищ. Они чувствовали, сколь близка победа.

— В атаку! — все отчаяннее кричал Кальф. — В атаку! — Он кричал вопреки собственному страху.

Упершись ногами глубоко в снег, он вонзил копье в грудь троллю. Железное острие вошло глубоко в плоть, наткнулось на ребро, провернулось и вышло возле шеи.

Тролль запрокинул голову и зарычал. Внезапное движение вырвало копье из руки Кальфа. Он обнажил меч. Обеими руками обхватил длинную, обвитую кожей рукоять.

Противник сломал древко копья. Яростно размахивая им, он пытался держать Кальфа на расстоянии. Рыбак пригнулся, уходя от лезвия каменной секиры. Враг поднял левую руку. Меч угодил между исполинскими пальцами, со скрипом вспорол запястье и руку.

Кальфу заложило уши от крика. Его меч торчал из руки тролля. Серокожий отбросил человека в сторону. Мужчина упал в снег. Тяжелые ноги протопали мимо. Все больше врагов проникало в брешь, а у рыбака больше не было оружия, чтобы сражаться. Слезы ярости выступили на глазах, когда он поднялся и побежал. Он должен добраться до баррикады. Может быть, они смогут ненадолго задержать троллей там.

Тонкая линия копьеносцев, которых он повел на брешь, распалась. Большинство лежали мертвыми на снегу. Те, кто был еще жив, бежали.

Спотыкаясь, Кальф несся вперед. Тролли быстрее продвигались по глубокому снегу. Немного впереди он увидел Аслу. Она пыталась помочь нескольким мужчинам подняться и образовать новую линию. Здесь, на открытой местности, это было бесполезным актом отчаяния. Их сразу сметут.

Кальф наклонился и поднял меч убитого. Затем поспешил к Асле. Это было последнее, что он еще мог сделать, — умереть рядом с ней. Бежать было бессмысленно. Тролли догонят их задолго до последней баррикады.

Рыбак увидел, как поймали Кодрана. Тролль схватил его за волосы и рванул. Нога великана с треском опустилась на широкую грудь паромщика. Казалось, тролль давит насекомое. Паромщик сплюнул кровью и замер неподвижно.

Асла мягко коснулась руки Кальфа.

— Ты всегда рядом, — печально сказала она. — Жаль, я не поняла этого раньше.

Тролль, убивший паромщика, несся к ним. Он размахивал большой дубинкой.

«Так вот как выглядит смерть», — подумал Кальф.

В ночи прозвучало чужое слово. Тихо, но вместе с тем настойчиво. Противник опустил дубинку. Словно заколдованные, замерли сражающиеся. Из тени леса показалась хрупкая фигура в белой рубашке. Эльфийская королева проснулась!

— Возвращайся! — крикнула Асла. — Спаси детей!

Эмерелль шла прямо к ней.

— Значит, ты — Асла, — приветливо сказала она. — Благодарю тебя за гостеприимство.

Кальф наблюдал за тем, как постепенно отступали тролли, собираясь в небольшие отряды. Все они смотрели на королеву. Некоторые отчаянно жестикулировали. Мир крошился.

— Иди и спаси детей! — еще раз попросила ее Асла.

— Именно это я и собираюсь сделать. Пожалуйста, прости меня. Эта война не должна была перейти в мир людей. Я не видела этого… Я… Тролли пришли только из-за меня. Если я сдамся, сражения прекратятся.

— Нет, это не может так закончиться! — возмутилась Асла. — Столь многие умерли за тебя. Ты не можешь просто сдаться сейчас!

— Это единственный способ защитить детей. Если меня возьмут в плен, причины для сражений не останется. Прощай, Асла, и прости меня, если сможешь.

К Эмерелль подошел тролльский воин. Лунный свет сверкал на его лысине. Эльфийка и серокожий обменялись парой слов. Затем воин подал своим знак отступать.

Слезы ярости бежали по щекам Аслы. Кальф положил руку ей на плечо.

— Все закончилось.

— Ничего не закончилось! Какой властью обладает Эмерелль в качестве пленницы? Как она удержит троллей от того, чтобы завтра атаковать нас снова? Эти бестии сожрут нас. Они придут опять. Эмерелль не должна была уходить!

— Но, может быть…

Асла вырвалась из его объятий.

— Нет, может быть — недостаточно. Там, наверху, мой последний живой ребенок. Я заберу Кадлин и всех, кто захочет пойти со мной. Воспользуемся этим временем и бежим в горы.

— Я не пойду с тобой. Мое место — у последней баррикады. Если тролли нападут, я задержу их на столько, на сколько смогу. А если они отступят, то приду в горы и заберу тебя.

— Я… — Асла закусила губу. — Я буду ждать.

— Лут защитит нас, — уверенно произнес Кальф.

Он верил в Ткача Судеб. Этот бог всегда был к нему благосклонен.

Асла опустила взгляд.

— Может быть, — тихо сказала она.

А затем пошла наверх, в деревню.