Монти направлялся в издательство газеты «Риверин Геральд» и в дверях столкнулся с Кларой Уитсбери.

— Простите, — смутился он и открыл перед ней дверь.

Если Клара и не была смущена до встречи с Монти, то, посмотрев в его добрые карие глаза, почувствовала, как у нее подкосились ноги.

— Это вы меня простите, — пробормотала она. — Я очень боялась опоздать.

— У вас назначена встреча?

— Нет.

— Вы работаете здесь? — удивленно спросил он.

— Да, я младший служащий в офисе, и, честно говоря, сегодня мой первый рабочий день.

— Вот как!

— Я Клара. Клара Уитсбери.

— Клара? — Монти собрался с мыслями. — Ах, Клара… — Он уже заметил ее милое личико, и его взгляд скользнул по ее хорошенькой фигуре. — Ты так выросла…

Монти подумал, что если его заметят с такой хорошенькой девушкой, как Клара, эта новость обязательно дойдет до Франчески и, возможно, заставит ее ревновать.

— Почему бы мне не пригласить тебя на ланч в «Бридж-отель», чтобы отметить твой первый рабочий день?

— Это было бы чудесно, — восторженно ответила Клара.

Монти знал, что романтические отношения с Кларой порадовали бы его мать, но его главная цель — чтобы об этом узнала Франческа.

Клара и Монти с удовольствием ели стейк и пирог с почками, когда в зал вошел Сайлас Хепберн и заметил их. Он незамедлительно приблизился к их столику.

— Добрый день, Монти. Вам нравится обед?

Монти поднял голову:

— Все очень вкусно, Сайлас, спасибо.

Он заметил, что Сайлас с интересом смотрит на Клару, и уже был готов представить их друг другу, когда Сайлас произнес:

— А вы не дочь Терри Уитсбери?

— Да, это так. Я уезжала, училась в пансионе.

Монти не удивился, что Сайлас ее узнал. Казалось, он знает каждое милое личико в Виктории, а если случалось иначе, считал своим долгом представиться.

— Надеюсь, теперь вы останетесь здесь? — игриво поинтересовался Сайлас.

Клара взглянула на Монти, явно чувствуя себя неловко.

— Клара только что начала работать в редакции, и мы отмечаем ее первый рабочий день, — пояснил Монти.

— Это замечательно. Я сам собираюсь кое-что отпраздновать.

— Странно слышать это после того, что случилось сегодня утром.

Сайлас нахмурился. Он не нуждался в напоминаниях о своих неудачах.

— Если бы я не был помолвлен и не собирался жениться, я и вправду был бы в отчаянии. Но влюбленность даже самую худшую неудачу заставляет казаться не такой ужасной.

— Помолвлен?! — Монти откинулся на спинку стула и отложил столовые приборы. — Не знал, что вы встречаетесь с кем-то, Сайлас! Мои поздравления. — Он встал и пожал Сайласу руку.

— Спасибо. Это довольно неожиданно, но я невероятно счастлив.

— Я знаю вашу невесту?

Сайлас откашлялся и ответил немного нервно:

— Ах да, кстати. Моя невеста — Франческа Каллаган. А теперь простите — меня ждут дела.

С этими словами Хепберн молниеносно удалился.

Монти открыл рот и побледнел.

— Франческа?!

Клара подумала, что она поняла реакцию Монти, учитывая то, что рассказала о ней Реджина.

— Я очень удивлена, что мистер Хепберн женится на этой девушке. Ваша мама сказала мне, что у нее сомнительная репутация.

Монти с удивлением взглянул на нее:

— Моя мать сказала вам это?

— Да, — ответила Клара и тут же подумала, что ляпнула это некстати.

— Когда она сказала это?

— Вчера, перед тем как мы поехали в Дерби-Даунз. Сайлас и его невеста сидели в кафе, и ваша мать показала мне ее и рассказала о ее репутации.

Постепенно все прояснялось для Монти. Его мать сказала что-то Франческе, что-то обидное. Поэтому она стала его избегать. Узнать это было облегчением, но он все еще не мог понять, почему она выходит замуж за Сайласа.

— Простите меня, Клара, — извинился Монти. — Мне жаль, но я должен идти. — Он нетерпеливо ждал, пока девушка закончит есть. Сам он был не в силах продолжать обед, поскольку совсем потерял аппетит. — Спасибо, что составили мне компанию. Желаю удачи с бумагами.

С этими словами Монти покинул гостиницу и отправился на «Мэрилу», полный решимости поговорить с Франческой.

Нед заметил Монти слишком поздно, чтобы успеть предупредить Франческу.

— Монтгомери Рэдклифф вернулся, — прошептал он.

— О нет. — Франческа посмотрела на него краем глаза. — Он заметил меня.

— Я избавлюсь от него. — Нейл поднялся.

Джо предвидел возможные проблемы и не хотел ставить их план под угрозу.

— Я сам разберусь, Нейл. Фрэнни, детка, я скажу ему, что ты не расположена принимать гостей.

— Не надо, папа. Ты был прав: рано или поздно я столкнусь с ним.

Франческа спрыгнула на берег и подошла к Монти. Нед, ее отец и Нейл наблюдали за происходящим с парохода. По выражению лица Монти она могла понять, что Сайлас уже похвастался их помолвкой.

Не тратя время на приветствия, Монти сказал:

— Я должен услышать это от тебя.

Было очевидно, что он едва мог совладать с переполнявшими его эмоциями.

Франческа уловила напряжение в его голосе, и ей было тяжело видеть боль в его глазах.

— Ты слышал, я помолвлена с Сайласом. — Она смотрела на реку, чтобы не встретиться с ним глазами.

— Почему?

— Почему люди обручаются, Монти?

— Мне известна обычная причина, но не могу поверить, что ты испытываешь подобные чувства к Сайласу.

Франческа пожала плечами. Она вспомнила, что ей сказала Реджина, и вздрогнула.

— Люди обручаются по многим причинам. Сайлас занимает определенное положение в обществе и может дать мне все, что я пожелаю.

— Я ни на минуту не поверю, что ты выходишь за него замуж из материальных соображений или положения в обществе. Ты не такая.

— Возможно, ты ошибаешься.

— Я не ошибаюсь.

— А ты быстро нашел с кем пойти на свидание.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду твой романтический обед сегодня, — усмехнулась Франческа.

Монти удивился, что она знала об этом, но ему не составило больших трудов догадаться, что это работа Сайласа, которая, без сомнения, доставила ему большое удовольствие. Оставив в стороне свое раздражение, он был уверен, что заметил нотки ревности в тоне Франчески, и это вселило в него надежду, что он ей не безразличен.

— Сегодня первый рабочий день Клары, и я пригласил ее на ланч, чтобы отметить это событие. Я собирался пригласить тебя, но твой отец сказал, что ты неважно себя чувствуешь.

Франческа кивнула:

— Послушай, Монти, в этих разговорах нет смысла. Я помолвлена и не хочу тебя больше видеть. Надеюсь, что ты найдешь свое счастье, а мне было бы приятно, если бы ты пожелал мне того же.

— С Сайласом Хепберном тебя ждет лишь несчастье. И ты это знаешь, Франческа.

— Мы все должны делать то, что правильно для нас, Монти. До свидания. — Франческа повернулась и пошла к «Мэрилу».

— Моя мать сказала тебе что-то обидное, да? Она пытается вмешиваться в мою жизнь, но ее взгляды — это не мои взгляды. Я очень ясно дал ей понять, что ты единственная женщина, которая мне нужна.

— Она никогда не примет меня, Монти, и я не могу допустить, чтобы обо мне думали, что я настолько недостойна тебя.

— Франческа, я не думаю о тебе подобным образом. Я люблю тебя.

— Я помолвлена, Монти, поэтому найди себе кого-нибудь другого.

Франческа поднялась на «Мэрилу» и прошла в свою каюту, не оглянувшись. Девушка знала, что поступила жестоко: Монти не заслужил такой обиды. Но она не могла поддерживать отношения с мужчиной, чья мать так сильно ее презирала.

— Я никогда не смирюсь с тем, что я тебя потерял. Никогда! — сказал Монти. Он взглянул на Нейла Мэйсона, который не отрываясь смотрел на него.