— Куда ты ходила сегодня вечером?

Джо не нравилось, когда его дочь выходила куда-либо после наступления темноты.

— В «Бридж-отель».

Джо широко раскрыл глаза.

— Мне надо было пойти туда, папа, — торопливо пояснила Франческа, пока Джо не начал ее ругать. — Я не могла упустить такую возможность.

— Тебе лучше мне все объяснить, Франческа.

Девушка ненавидела обманывать отца, но на этот раз, чтобы не причинить ему боль, заранее придумала историю, которую как раз и собиралась рассказать.

— Вчера утром я услышала разговор нескольких женщин в булочной. Они сплетничали, что Сайлас ожидал посетителя сегодня вечером.

— Посетителя?

— Женщину, папа. Я подумала, что, если мне удастся застать его с другой женщиной, я смогу разорвать помолвку, не нарушая нашей договоренности. Я не рассказывала тебе, потому что не хотела тебя волновать.

— У меня были бы все основания волноваться, Фрэнни. Вдруг случилось бы что-нибудь плохое.

— Все в порядке, папа. Все произошло, как мы планировали.

— Ты застала его с этой женщиной?

— Да, я увидела, как он ее целовал.

Франческа все еще была потрясена, застав Сайласа с Реджиной. Она не знала, что думать об этом.

— Я разорвала нашу помолвку.

— Какое облегчение, Франческа. Теперь ты — пострадавшая сторона и у тебя есть все права возмущаться.

— Я сомневаюсь, что отношение Сайласа к тебе, как к пострадавшей стороне, изменится. Он уже вне себя от ярости из-за того, что произошло с понтонным мостом, теперь он потерял Франческу. Я полагаю, он попытается нам отомстить, — заметил Нед.

— Ты прав, — нахмурился Джо. — Он захочет вернуть себе деньги или забрать «Мэрилу» и не остановится ни перед чем.

Франческа подумала о деньгах, которые Реджина предлагала ее отцу. Все должно было решиться через день или два, и поэтому им надо было потянуть время.

— Почему бы нам не уехать из Эчуки на несколько дней, папа? Это будет выглядеть так, словно я расстроена, застав своего так называемого жениха с другой.

— Нед уже предложил порыбачить на Кампаспе.

— Хорошая идея.

Все утро Джо, Нед и Лиззи ловили рыбу с лодки на Кампаспе, пока Франческа занималась рутинной домашней работой. Солнце припекало, но девушка была внутри, стирала белье и убирала каюты.

Почувствовав усталость, после обеда она пошла в свою каюту, чтобы немного вздремнуть.

Вечером они собирались обсудить дальнейшие планы, как испортить Сайласу Хепберну жизнь.

Франческа удивилась, куда исчезла Лиззи, когда увидела Нейла, вышедшего из-за деревьев. Ее сердце забилось чаще.

— Привет, Нейл, — поздоровалась она. — У тебя довольный вид. Ты что-нибудь узнал?

Услышав их голоса, Джо и Нед проснулись.

— У меня много интересных новостей, — сказал Нейл. — Естественно, Сайласу не до веселья, поскольку его пароход покоится на дне реки, и водолаз заметил большое отверстие в днище, которое, как он сказал, не могло возникнуть естественным путем. После того, что произошло с его понтонным мостом, он пришел к выводу, что кто-то сделал это намеренно. И ты, Джо, первый в списке его подозреваемых, хотя он не может отрицать, что есть и другие, кто держит на него обиду.

— И этот список очень длинный, — уточнил Джо.

— Это правда. Но у него возникли и другие проблемы. Кто-то обвинил его в присвоении средств, гранта, который правительство выдало на строительство нового полицейского участка и здания городского совета. Джон Генри рассказал, что бумаги относительно этих средств были анонимно доставлены полицейскому судье.

— Кто бы мог сделать это? — спросил Нед.

У Франчески были догадки, но она решила промолчать.

— Поскольку Сайлас возглавлял комитет по распределению средств, часть денег он определенно вложил в реконструкцию «Стимпэкит-отеля», и у него рыльце в пушку. Утром его вызвали на допрос в комиссариат полиции по делу о пропаже средств. Весь город обсуждает эти сплетни.

Джо и Нед рассмеялись.

— Это и называется справедливостью, — заметил Джо.

— Но это не самое главное, — продолжал Нейл. — Когда несколько дней назад понтонный мост вывели из строя, комиссия местных властей за его спиной отменила старые планы, по которым Сайлас запретил строить мост через реку, и местное население, в особенности владельцы станций, очень рады этому решению. Поскольку понтонный мост разрушен, Рэдклиффы уже стараются протолкнуть этот проект.

— Получается, что понтон уничтожили в интересах общества, — с удовлетворением заметил Джо. — Так даже лучше.

— Сайлас расспрашивал всех, не видел ли кто тебя, Джо, — добавил Нейл.

— Возможно, ему нужны деньги или «Мэрилу», особенно сейчас, когда он потерял пароход. Так он мог бы спасти положение. — Джо осмотрелся по сторонам. — А где Лиззи? Ей было бы приятно услышать о неприятностях Сайласа.

— Я не знаю, папа, — ответила Франческа. — Я как раз искала ее, когда пришел Нейл. — Она посмотрела на берег.

— Я думал, она отдыхает вместе с тобой.

— Она не спустилась в каюту, и я решила, что она осталась на палубе с вами.

Франческа проспала не менее двух часов, и, получается, что никто не видел Лиззи уже довольно долго.

Сайлас Хепберн мерил комнату шагами. Он отменил привычную игру в карты, потому что не мог сосредоточиться. Это было все, что ему удалось сделать, чтобы не впасть в ярость, но он говорил себе, что не должен терять головы. Кто-то все это подстроил, и он был полон решимости выяснить, кто же. И когда он узнает, они пожалеют, что родились на свет.

Сайлас вышел на балкон в тот момент, когда начался дождь. Он думал о своей мельнице и о том, стоило ли поставить на ночь охрану. Если что-нибудь случится с мельницей, он много потеряет, гораздо больше, чем можно представить.

Лиззи стояла на Главной улице под навесом булочной и смотрела на «Брижд-отель». Она пряталась, пока не стемнело, но пошел сильный дождь, и повеяло прохладой.

— Черт бы тебя побрал, Сайлас, — выругалась она и вышла в темноту.

Лиззи, всхлипывая, брела по пустынной улице, и струи дождя хлестали ее по лицу. Она не знала, куда направляется, но это не имело значения.

Не осознавая этого, Лиззи дошла до конца Главной улицы, где у дороги стояла мельница, сквозь пелену дождя похожая на привидение. Мельница принадлежала Сайласу, и это было еще одно неприятное напоминание о человеке, которого Лиззи так ненавидела.

Стоя напротив мельницы, женщина вспомнила отдельные слова Сайласа, которые ранее не имели никакого значения для ее необразованного ума, а сейчас стали необыкновенно важны. Спьяну он часто упоминал о мельнице и намекал на секреты, которые спрятаны в ее стенах. На своем горьком опыте Лиззи научилась не задавать вопросов, и у нее не было другого выбора, когда ей приходилось выслушивать клиентов. Она не придавала особого значения его словам, но из того, что Сайлас рассказывал, она поняла, что мельница очень ему дорога. Внезапно в голове у Лиззи прояснилось.

Франческа и Нейл смотрели на «Бридж-отель», стоя под навесом булочной, на том самом месте, где полчаса назад была Лиззи.

— Я ее не вижу, — признался Нейл. Вокруг не было ни души.

— Но где она может быть? — недоумевала Франческа. — Давай проверим, вдруг она за домом.

Едва они собрались перейти дорогу, как из парадного входа гостиницы вышел Сайлас. В дверях он открыл зонт.

— Куда это он собрался в такую ночь?

Нейл сделал шаг назад, спрятавшись в тени у входа в булочную.

— Я не знаю, — озабоченно ответила Франческа.

Сайлас обошел гостиницу и вышел на Главную улицу.

Лиззи разбила стекло и пролезла в небольшую контору, расположенную рядом с мельницей. Она осмотрелась, не зная, что именно ищет, но нашла небольшую банку с несколькими долларами, которые взяла себе. Она удивилась, до чего приятно брать деньги у Сайласа, ничего не отдавая взамен.

— Все твои секреты, Сайлас, сейчас превратятся в дым, — прошептала Лиззи, зажигая спичку.

Улыбаясь, она бросила спичку на бумаги, которые мгновенно занялись пламенем. Затем принесла стулья и подбросила в костер. Несколько секунд женщина наслаждалась видом пламени, но дым и жар вернули ее к реальности, и она быстро выпрыгнула в окно и побежала к Главной улице, не подозревая, что навстречу ей в темноте шел Сайлас.

Лиззи поспешила вперед, когда чья-то ладонь зажала ей рот, и ее оттащили в проем между домами. Она попыталась закричать и высвободиться, но чьи-то руки крепко держали ее. Она была уверена, что ей есть ради чего жить, но все равно не жалела о том, что подожгла мельницу. Это был единственный поступок в жизни, которым она гордилась.

— Тсс, Лиззи, — прошептал мужской голос ей на ухо.

Парализованная страхом, Лиззи послушалась. Она закрыла глаза, ожидая конца. Через минуту, показавшуюся вечностью, она услышала шаги. Лиззи открыла глаза. Даже в темноте она безошибочно узнала идущего по улице Сайласа, и ее сердце бешено забилось снова.

Она попыталась высвободиться, повернулась и узнала Нейла. Рядом с ним стояла Франческа.

— Тсс, — прошептала она.

Около минуты они стояли молча, пока Нейл не осмелился выглянуть на улицу.

— Мы в безопасности, — сказал он, и все вздохнули с облегчением. — Идем отсюда.

Им понадобилось полтора часа, чтобы добраться до «Мэрилу» под проливным дождем. Джо и Нед с облегчением вздохнули, увидев их.

Когда они переоделись в сухую одежду и сели за стол, чтобы выпить согревающего напитка, который им приготовил Нед, все заметили, что Лиззи выглядит совершенно иной. Казалось, она снова радуется жизни.

— Расскажите мне, что произошло, — попросил Джо.

— Я подожгла мельницу.

— Почему? — удивился Джо. — Я знаю, что Сайлас владеет мельницей, но… там работает не так много людей.

— Я знаю кое-что об этой мельнице, — Лиззи просияла. — Когда Сайлас бывал очень пьян, он часто говорил на эту тему. Я помню, один раз он сказал, что никто никогда не подумает обворовать мельницу, и поэтому это лучшее место для хранения ценных вещей. Тогда я думала, что это просто бред, но он лишь хитро посмеивался. Наверное, он хранит там деньги или ценные вещи. Чем больше он потеряет, тем лучше я буду себя чувствовать, хотя приятно смаковать даже незначительный урон, нанесенный ему.

— С этим не поспоришь, но лучше прекратить, пока нас не поймали, — предложил Джо. Все согласились.

Сайлас был вне себя от ярости, когда увидел, что мельницу охватил пожар. Он попытался проникнуть внутрь, но мельница превратилась в адское пекло. Вскоре прибыла пожарная команда, но к тому моменту пламя уже полностью разрушило контору, деревянные полы, лестницы и полуэтажи в самой мельнице. Осталась одна обугленная башня. Сайлас сорвал зло на пожарных. Они пытались успокоить его, заверив, что никто не пострадал, но потребовалась физическая сила, чтобы сдержать его.

Скорая помощь против его воли отвезла Хепберна в ближайшую больницу, где ему вкололи успокоительное.

Пожарную бригаду удивили взрывы в подвале. Когда удалось потушить огонь, там нашли остатки большого тайника со спиртным и дерюжными мешками, набитыми свертками денежных банкнот. Пакеты были спрятаны в трещинах в стене подвала, но их содержимое слишком обуглилось, чтобы можно было определить точное количество денег. Поскольку хранение спиртного в нелицензированных помещениях было запрещено, брандмейстеры доложили о своей находке в полицию.

Наутро Сайлас вышел из больницы и отправился в «Бридж-отель», где стал искать утешение в выпивке. Вскоре он был в приличном подпитии, но все еще смог, пошатываясь, дойти до борделя. Если бы Лиззи была там, он избил бы ее. Вместо этого он разбил окна и двери.

Сайлас устроил такой дебош, что пришлось вызвать полицию, и его увезли в участок.