— Валориан, ты шутишь! — настаивал Айдан. — Это же равносильно самоубийству.
— И совершенно бессмысленно. Каждый член племени, присутствующий здесь, горит желанием отомстить тарнишам за это подлое нападение. Мы можем все вместе освободить оставшихся в живых, — заметил лорд Фиррал.
Валориан не сразу ответил на их призывы. Вместо этого он обвел взглядом лица мужчин и женщин, окружавших его, начиная со своего брата и друзей и кончая Карезом и людьми, которых он практически не знал. По выражению, написанному на их лицах, он мог заключить, что Фиррал не ошибался. Они были в ярости, в ярости до такой степени, что были готовы обрушить ее на тарнишей. Но сознавали ли они возможные последствия своих действий, если они все же решаться напасть на Актигориум? Тирранис не будет в таком случае испытывать угрызений совести, в отместку вырезав все оставшееся племя. Судьба, которую большинство членов племени пыталось обмануть, оставаясь в Чадаре, все равно была готова сыграть с ними злую шутку.
Но если они поймут это, изменятся ли в таком случае их планы? Валориан теперь в этом сильно сомневался. Над этими людьми так долго издевались и унижали, словно над запертыми в клетках животными, что в конце концов они вышли из повиновения. Единственное, что теперь они были в состоянии осознать — это то, что проклятые тарниши посмели напасть на две семьи, убили или увели в плен больше сотни людей, у которых были родственники во всех кланах племени. Ни один из членов племени не мог просто стоять и смотреть, как это смертельное оскорбление пройдет безнаказанно.
Валориан видел насмешку судьбы в том, что одним ударом Тирранису удалось сделать то, что не могли сделать Валориан и Фиррал: объединить племя единой целью. Валориан моментально увидел возможности, которые можно было извлечь из этой трагедии. Если он сумеет освободить заложников и сохранить при этом хрупкое единство людей, они куда более охотно согласятся с его планом покинуть навсегда Чадар. Особенно если по пятам будут гнаться разгневанные тарниши.
Решившись, он вытащил меч и протянул его рукояткой вперед сначала Айдану.
— Я не собираюсь дать себя провести ложными обещаниями Тирраниса, громко, так, чтобы все могли слышать, — проговорил он. — Мы все знаем, что он не сдержит слова.
Уперев руки в пояс, Айдан спросил:
— Но зачем в таком случае идти?
— Затем, что нам нужен кто-то в Актигориуме, чтобы установить, где точно содержат заложников. Нам также потребуется, чтобы несколько мужчин проникли в город и отвлекли солдат, в то время как остальные овладеют воротами.
Он поднял голову и обратился ко всей толпе:
— Это будет очень опасная затея. Мы будем сражаться с противником, превосходящим нас числом и хорошо вооруженным, в городе, который он знает лучше, чем мы. Но у нас может все получиться! Единственное, что нам нужно, чтобы освободить наших людей — это неожиданность, быстрота, слаженность действий и благословение богов. Кто с нами?
Вся толпа одновременно подняла вверх мечи. Боевой клич племени покатился по склонам холмов и, разнесенный ветрами Гол Агха, зазвенел над руинами мертвого лагеря.
Тогда Фиррал, Валориан и предводители других семей все вместе сели, чтобы разработать план операции в деталях. В конце обсуждения Айдан неохотно взял меч Валориана на хранение. Было уже далеко за полночь, поэтому все устроились на ночлег, хотя несколько коротких часов никто не спал. К тому времени как утренняя заря золотыми красками окрасила склоны гор, Валориан был готов тронуться в путь.
Он смыл грязь, пыль и следы крови с рук и лица, сбрил колючую щетину. У него с собой не было ничего, кроме нескольких кинжалов, плаща из шкуры льва да драной одежды, потому что все свои вещи Валориан оставил в Стоунхелме. Тогда он почистил свою тунику и рейтузы и оставил их как есть. Он попрощался с лордом Фирралом и Гилденом.
Он ударил Мордана по руке со словами:
— Увидимся завтра ночью.
Пальцы Мордана сжались вокруг его запястья:
— Я не подведу тебя.
В последнюю очередь он обнял Айдана. По праву, дарованному ему положением старшего брата, он не смог удержаться от нотаций:
— Будь осторожен, маленький братик. Линна нам никогда не простит, если ты выкинешь какую-нибудь глупость.
Айдан только рассмеялся в ответ.
— Ты никогда не узнаешь, что я там. Лучше позаботься о том, чтобы не слишком утомить нашего великого и всемогущего Тирраниса.
— Разумно ли брать с собой Хуннула? — встревоженно спросил Гилден, в то время как Валориан вскочил на коня.
— Совершенно. — Он подмигнул своему другу: — Кто-то же должен позаботиться о спасении наших кобыл.
Со звонким ржанием Хуннул отпрянул назад, его передние копыта рассекали воздух. Когда же он опустился, его сильные ноги с места взяли в галоп, и спустя мгновение он уже исчез из поля зрения за горным хребтом.
В лагере воины начали собирать вещи и готовиться к нападению на Актигориум.
День выдался ясный, с мягким теплым ветерком, легкими облачками. Поэтому Хуннул наслаждался поездкой вниз по прекрасным пастбищным долинам. Его стремительный бег принес Валориана к окрестностям Актигориума намного быстрее, чем тот ожидал, и поэтому он не успел приготовиться. Несмотря на то, что перед членами племени он изображал геройство и отвагу, Валориан прекрасно понимал, что сулила ему предстоящая встреча с известным генералом Тирранисом. Он допускал, что настоящей причиной, по которой генерал желал поймать его, была его способность творить чудеса, но Валориан не собирался открывать ему своих способностей до тех пор, пока не настанет время освободить заложников. Но больше всего он боялся, что Тирранис прибегнет к пыткам в случае, если не узнает того, что хочет. И если это произойдет, Валориан не был уверен, что у него хватит сил, чтобы помочь неожиданному нападению своего племени на гарнизон. Или вообще остаться живым.
Ну что ж, думал он в то время, как Хуннул неспешно трусил по выложенной камнями мостовой к главным воротам города, ему все равно надо было попробовать. Ему только надо было пережить гостеприимство Тирраниса до следующей ночи. Он взглянул на высокие городские стены, где полуденное солнце отражалось от шлемов стражников, ходивших вокруг зубчатых стен, и подумал невольно, сколько еще времени у них уйдет на то, чтобы понять, что выходец из племени намеревался присоединиться к ним. Дорога, по которой ехал Хуннул, была старой главной дорогой, соединявшей Актигориум, Сар Нитину и другие города, расположенные на юге и севере. Если можно было окинуть взглядом прошлое, то дорога пересекала реку Мирил, и городок, основанный здесь, представлял собой оживленный торговый центр. Но это было еще до прихода тарнишей. После завоевания солдаты сразу поняли, какие широкие преимущества открывал перед ними город, расположенный на пересечении дорог и реки. Они вышвырнули чадарианского правителя, сидевшего в городке, и приступили к его модернизации и укреплению, создавая крепостные сооружения вокруг границ города, мостя дороги, акведуки, улучшили возможности порта. Они также расположили здесь тарнишский гарнизон, состоявший из пяти сотен человек, или пол-легиона, под командованием губернатора провинции.
День, когда Валориан верхом на Хуннуле ехал по дороге, был чрезвычайно важным для Актигориума, потому что большой караван только что прибыл из северных провинций. На следующий день планировалось устроить большой базар. Вся дорога была запружена повозками, телегами, уличными торговцами, скотом, всадниками, носилками и пешеходами. Все они направлялись в город, чтобы попасть на базар. Несмотря на то, что всадник на большой черной лошади в разорванной одежде притягивал к себе немало любопытных взглядов, чадарианцы были все же слишком заняты своими собственными планами, чтобы обращать на него внимание. Остальные же торговцы, сарсисианцы, путешественники, коммерсанты и неизбежные в таком случае воры и прочий нечестный люд, которых притягивал к себе большой базар — и вовсе не знали, кем был Валориан, а потому вообще не обращали на него внимания.
Поэтому он доехал практически до самых ворот города, и никто не остановил его. Главные ворота в Актигориум были достаточно широки, чтобы пропустить одновременно две больших груженых повозки, и высоки. Под ними без труда проезжали высокие повозки, груженые сеном, всадники со знаменами или даже проходили люди на ходулях. Но все же они были недостаточно широки, чтобы в них не создавались пробки и заторы в базарное время. Огромная толпа людей благополучно достигала узкого места перед воротами и превращалась здесь в напряженную, шумную, частенько разозленную массу людей и повозок, которые яростно толкались, чтобы войти в город. Пятеро тарнишских солдат изо всех сил старались управлять людским потоком, но их возможности явно не соответствовали послеполуденной людской толчее. Они не заметили Валориана, пока он не въехал за городские стены и не направился к открытым воротам.
— Центурион! — услышал он вопль одного из солдат. — Здесь охотник! У него черная лошадь!
— Эй! Ты! — перекрикивая шум движения, обратился к нему чей-то другой голос. — Остановись!
Валориан сделал вид, что не слышал. Он продолжил свой путь, в то время как солдаты остались позади, безуспешно пытаясь проложить себе дорогу сквозь толпу людей. Вдруг раздался неожиданный звук ревущего горна от ворот. Он прозвучал трижды, и его эхо, громкое и резонирующее, потрясло самые дальние уголки города. Наверное, условный сигнал, подумал Валориан. Он приехал, чтобы сдаться, но он вовсе не собирался настолько облегчить жизнь тарнишам.
Хуннул все дальше углублялся в город, оставляя позади людные улицы, переполненные магазины и пивнушки, стойла, частные дома и торговые заведения. Валориан не знал Актигориума, поэтому его младший брат в основных чертах обрисовал ему план города. В самом центре, словно в узле колеса огромной телеги, находился большой, постоянно действующий рынок прямо на открытом воздухе. Основные силы тарнишского гарнизона располагались к северу, в старой чадарианской башне, рядом с рекой. Сама башня на самом деле являла собой величественное каменное сооружение, в котором находились военные склады, казармы и темницы. Рядом с гарнизоном на берегу реки располагались торговые заведения и причалы. Богатые жилые кварталы, так же как и резиденция самого Тирраниса с его дворцом и владениями, находились к западу. Основные ворота, в которые въехал Валориан, открывали южную часть города, которая являлась главным торговым районом. Валориан знал, что ему следовало только ехать вперед по дороге, ведущей на рынок, а затем свернуть налево. Если его не схватят по дороге, он сумеет доехать до главного входа, прекрасно охраняемого, во дворец Тирраниса.
Валориан сильно надеялся на то, что ему удастся самому постучать в дверь Тирраниса и избежать грубого обращения солдат. Но ему не повезло. Сигнал предупреждения, раздавшийся от городских ворот, привел в боевую готовность городские патрули, и они в конце концов все же наткнулись на Валориана на базаре. С разных сторон рысью подлетели три отдельных друг от друга патруля, разбрасывая людей во все стороны.
— Ты, охотник! Стой, где стоишь! — прокричал главный.
Валориан насчитал шесть или семь луков, устремленных на него, и столько же мечей в руках приближавшихся к нему всадников. Вздыхая, он приказал Хуннулу остановиться и стал поджидать солдат.
Отдав короткую команду, его стащили с коня, скрутили руки за спиной, заковали ноги цепями, хотя Валориан и не пытался оказывать сопротивления. Охотник побледнел от гнева и чувства унижения.
Хуннул был вне себя от ярости из-за того, как обращались с его хозяином. Он вздымался на дыбы, угрожая копытами и зубами всякому, кто осмеливался приблизиться. Валориану удалось прикрикнуть на коня, прежде чем солдаты засунули ему в рот затычку. Огромный конь вопил от ярости, но все же стал спокойно и позволил связать себя.
«Одна ночь! — услышал в голове слова жеребца Валориан. — Я буду ждать только одну ночь. А потом я заберу моих кобыл и вернусь за тобой!»
Валориан обрадовался, что Хуннул правильно все понимал, и он молча смотрел, как его уводили прочь. Инстинкты собственника в сочетании с усиленным интеллектом представляли собой серьезную угрозу, которую тарниши никак не предполагали.
И тут как раз солдаты завязали вокруг глаз Валориана повязку, сделав его абсолютно беспомощным. «Пожалуй, это зашло слишком далеко», пришло ему вдруг на ум, пока солдаты подхватывали его и довольно грубо перебрасывали через круп другой лошади.
Ему с трудом удалось взять себя в руки, в то время как он висел, словно мешок с зерном, на спине лошади и его везли через смеющуюся толпу людей, но благодаря усилию воли Валориан сумел успокоиться к тому времени, как группа солдат ввезла его во внутренний двор дворца Тирраниса. Ему удавалось сохранять спокойствие, когда его стаскивали с коня и потом толкали, слепого и беспомощного, к украшенному портиками входу.
Следующее, что ему удалось понять, что он находится в большой комнате, полной звуками бегущих ног, выкрикиваемых приказов и возбужденных голосов.
Неожиданно к нему приблизились медленные, размеренные шаги, и все смолкло. С глаз Валориана сорвали повязку. Первое, что он увидел, было грубое, костлявое лицо с резкими чертами и угрожающие, глубоко посаженные глаза, смотревшие на него с расстояния вытянутой руки. Он с трудом подавил в себе желание вздрогнуть и встретил этот тяжелый взгляд в упор.
— Выньте кляп, — приказало лицо. — Но держите оружие наготове.
Солдат, стоявший справа от Валориана, осторожно вытащил кляп изо рта охотника. Валориан обвел взглядом десять или одиннадцать солдат, застывших вокруг него, и был очень удивлен, заметив их крайнее напряжение.
— Кто ты? — прокричал стоявший перед ним человек.
Из того, что человек был полностью облачен в военную амуницию и прекрасно вооружен, Валориан заключил, что это сам генерал Тирранис.
— Я тот, кого вы ищете. Насколько я понял, вы желали меня видеть, — ответил хорошо взвешенным голосом Валориан.
— Мы желали тебя видеть еще прошлой осенью, — саркастически заметил Тирранис.
— Почему бы вам было не сказать об этом прямо? К чему нужно было уничтожать всю мою семью?
— Но это дало свой результат. — Валориан прикусил губу:
— Да. Поэтому я здесь, и если вы будете так любезны, чтобы сдержать данное вами слово и отпустить задержанных вами людей, я буду вам чрезвычайно признателен.
— Я не сомневаюсь в этом, но я не давал никакого слова. Это обещал мой командующий, поэтому я не считаю себя обязанным выполнять его обещания.
Валориан и не ждал другого ответа, но он знал, что должен был изобразить негодование, чтобы усыпить растущие подозрения тарнишей. Он начал извиваться в веревках.
— Что вы имеете в виду?! — вопил он. — Я пришел по доброй воле, чтобы обменять себя на мою семью, а вы не освободите ее?!
— Совершенно верно, — с улыбкой змеи отозвался Тирранис. — Они мне все еще нужны.
Валориан рванулся вперед, его лицо перекосилось от гнева, но ему удалось сделать только шаг вперед. Солдаты схватили его и повалили на землю, заткнув снова рот.
Тирранис даже не пошевелился.
— Отведите его вниз, — приказал он.
Четверо мужчин подхватили Валориана за руки и за ноги и бесцеремонно поволокли прочь из просторной комнаты, сквозь несколько коридоров, вниз на два пролета лестницы, пока не втащили в много меньшую темную комнату. По приказу Тирраниса они приковали пленника за руки и за ноги к холодной каменной стене. А потом он остался наедине с Тирранисом.
Впервые в жизни Валориан почувствовал сожаление при виде исчезающих солдат Тирраниса. Он с подозрением наблюдал за генералом, пока тот обходил комнату, зажигая толстые свечи, установленные по стенам. Медленно комната осветилась, и Валориан смог понять, что это было нечто типа кабинета. Слева от пола до потолка тянулись полки и вешалки, в центре стоял большой стол, а справа располагался деревянный табурет и письменный стол. Везде, где только было можно, лежали стопки манускриптов, груды пергамента, раскрытого или свернутого, письменные принадлежности и прочие предметы, назначения которых Валориан не знал. Полки были уставлены рядами пузырьков и бутылками с разноцветной жидкостью, разными деревянными шкатулками всевозможных размеров, мешочками, сумками, стояла ступа с пестиком, лежали непонятные инструменты. Но самым странным был орнамент, изображенный на полу под ногами висевшего Валориана. Он представлял собой восьмиконечную звезду, обведенную красным кругом.
— Ты видишь мое искусство, — указывая на пол, проговорил генерал. Его голос звучал злорадно. — Это старинное средство против злых чар. Ты не сможешь употребить свое колдовство, пока находишься в пределах этого круга.
Это совершенно не имело смысла, но Валориан не собирался разочаровывать генерала так скоро. Вместо этого он широко раскрыл глаза и постарался изобразить удивление.
Тирранис очень аккуратно расстегнул свою перевязь, нагрудник кирасы, снял военный плащ и бережно сложил их рядом. Затем он начал осторожно, палец за пальцем, натягивать кожаные перчатки.
— Теперь, — с холодной угрозой в голосе проговорил он, — давай поговорим о колдовстве.
Во рту Валориана все пересохло.
— Что вы имеете в виду? — удалось ему выдавить из себя.
Генерал взял в руки короткую тяжелую дубину и, подойдя, остановился перед своим пленником. Его мускулы были напряжены, словно сжатая пружина, под туникой, доходившей до колен.
— Колдовство, — прошипел он. — Дар бессмертных.
И без всякого предупреждения он опустил тяжелую дубину на правое плечо Валориана.
Охотник сжался от боли. Его челюсти напряглись. Слепое оружие не сломало ему руку, но боль была такой, словно это произошло. Валориан безуспешно извивался в цепях, но солдаты крепко прикрутили его, поэтому он оставался распростертым на стене и не мог ускользнуть от Тирраниса. Чувствуя тошнотворный ужас, он смотрел, как генерал вновь поднимает дубину.
— У нас вся ночь впереди, охотник, — сообщил ему Тирранис. — И ты откроешь мне секрет твоего колдовства, или для тебя это будет очень долгая ночь.
И дубина вновь безжалостно опустилась.
* * *
Сквозь черную пелену боли Валориан расслышал новые звуки, нарушившие мертвую тишину. Раздался слабый щелчок и скрежет, словно кто-то открывал дверь комнаты. Он не попытался взглянуть. Он боялся пошевелиться, чтобы не возродить мучительную боль, которая разливалась по рукам, ногам и животу, когда он даже просто чуть вздрагивал.
— Генерал? — услышал он чей-то осторожный голос.
— В чем дело? — откликнулись грубо.
— Вы просили, чтобы вас предупредили о начале праздничной церемонии открытия базарного дня. Она вот-вот начнется. Сановники ждут.
— Прекрасно.
Генерал встал с кресла, в котором он предавался размышлениям, и, подойдя вплотную, остановился напротив Валориана. Хорошо рассчитанными движениями он снял перчатки, палец за пальцем.
Несмотря на взрыв спазмов боли, охотник все же осмелился поднять голову и посмотреть на Тирраниса заплывшими от побоев глазами. Оба мужчины долго смотрели друг другу в глаза, пока мышцы Валориана не взбунтовались против непосильной ноши, которую он взвалил на них, и не начали содрогаться в волнах бесконтрольной панической боли. Он задергался в цепях, сжав зубы, его пальцы цеплялись за стену.
Тирранис безразлично наблюдал за его страданиями, пока боль не ослабила свою хватку, и Валориан бессильно затих.
Командующий тарнишским гарнизоном, стоявший за спиной Тирраниса, тяжело сглотнул, чтобы замаскировать жалость к охотнику.
— А что делать с ним? — спросил он.
— Этот человек мошенник, — раздраженно ответил Тирранис. — Отведите его к остальным заключенным. Завтра у базарной толпы будет чем заняться. Аукцион рабов, может быть, сражения с дикими животными. Проверь, есть ли у укротителя зверей в запасе волки или львы, которым пошло бы на пользу неплохое мясо. — Он наклонился вперед, чтобы прорычать в лицо Валориану: — С моей стороны наш приятель будет самым почетным гостем. Он получит возможность насладиться зрелищем до конца. А потом пригвоздите его к городской стене.
Валориан ничем не выдал своих чувств. Тирранис же раздраженно застонал, повернулся на каблуках и выбежал из комнаты.
Командующий позвал несколько стражников, и все вместе они расковали кандалы на окровавленных запястьях и ногах Валориана. Валориан и хотел бы стоять на ногах без посторонней помощи, чтобы выйти из комнаты, но колени подогнулись, и он осел на пол, испуская отчаянные стоны.
— Принесите-ка лучше носилки. Он не в состоянии идти, — приказал командующий.
В то время как два стражника заспешили выполнить приказ, Валориан замер на холодном полу, благодаря бога, что Тирранис ушел и что он был все еще жив. Он лежал неподвижно, давая возможность напряженным мускулам расслабиться. За всю жизнь его никогда еще так не били. Он не пытался противиться, когда вернувшиеся солдаты опустили его на носилки. К его величайшему удивлению и благодарности, они обращались с ним осторожно и бережно, чтобы не причинить ему боли.
Они быстро пронесли его вверх по ступеням лестницы, прочь из дворца, на свет яркого утреннего солнца.
Утро? И сознание этого пронзило мозг Валориана с той же силой, с какой пробудившееся солнце освещало все вокруг. Он закрыл глаза от яркого света и застонал. Он провел в комнате наедине с Тирранисом всю ночь. А ему показалось, что прошла целая вечность.
Спустя некоторое время мягкое движение носилок и сознание того, что он был далеко от Тирраниса, начали убаюкивать его, погружая в состояние своеобразной летаргии. Ему было холодно. Его тошнило. Его запястья и щиколотки были содраны кандалами и кровоточили, лимфатические узлы распухли от побоев, мышцы были словно разорваны на части. Каждая клеточка его тела испытывала боль. Он надеялся, что если бы ему удалось некоторое время полежать неподвижно, схватки боли покинули бы его. Он не пытался оглядеться, чтобы узнать, куда его несут.
Он не слышал шумного гомона заполненных улиц, на которые собирались все чадарианцы в ожидании базара. Ничто не могло пробиться сквозь окутавшую его пелену, пока вдруг знакомый голос не прокричал что-то на чадарианском наречии рядом с его головой.
Он удивленно открыл глаза и уставился в лицо пьяного чадарианского фермера, который в одной руке держал флягу с элем, а в другой зажал куриную ногу. Фермер изо всех сил размахивал куриной ногой, указывая на Валориана, и даже пытался идти рядом с носилками, выкрикивая во всю мочь какие-то слова. Своим затуманенным сознанием Валориан все же вдруг понял, что знает этого человека. Это был Айдан. У него было время, чтобы медленно подмигнуть брату и заметить слабый кивок облегчения в ответ, пока стражники не подтолкнули Айдана назад в направлении пивнушки и не продолжили свой путь. Глаза Валориана вновь сомкнулись, и он расслабился, ободренный присутствием брата.
Спустя короткое время они достигли башни на высоком берегу реки Мирил. Крепость представляла собой старую возвышающуюся груду камней, которые видали на своем веку и лучшие дни. Стены были местами пробиты и изъедены, а крыша явно нуждалась в ремонте. Вход охраняла квадратная невысокая башня, которая, собственно, и дала название всему этому месту. На первом и втором этажах вовсе не было окон. Входом служили четыре двери. Но только одна из них, которая и служила главным входом, была достаточно широка, чтобы пропустить людей и носилки.
Валориан услышал ржание лошадей, когда его внесли во внутренний двор. Он открыл глаза в надежде увидеть Хуннула, но разглядел всего лишь стойло неподалеку, в котором находились кобылы для курьеров и часовых. Он сделал вывод, что рядом с гарнизоном должны были быть еще и другие корали для лошадей. Возможно, что Хуннул был там.
Он старался держать глаза открытыми, когда они проходили через двор, а потом вступили в длинный узкий холл. Он был полон сновавшими туда-сюда солдатами, стражниками, застывшими на посту, и гражданскими лицами, имевшими такое выражение, будто они с головой ушли в чрезвычайно важную работу. В холл выходили двери и коридоры, открывая помещения, полные солдат, и разные комнаты, назначение которых было Валориану неизвестно. Солдаты, которые несли носилки с его телом, прошли по главному коридору и остановились перед тяжелой укрепленной дверью в конце его. Ее охранял вооруженный до зубов охранник. Он безразлично взглянул на Валориана и протянул ключ, чтобы они могли войти.
Их путь вниз лежал по длинной каменной лестнице, эхом разносившей звук шагов в едва освещенном факелами помещении. Воздух был тяжел и насыщен холодом, сыростью и запахами гниения. Камеры старой башни были спрятаны глубоко под землей в самом основании крепости, куда не проникал солнечный свет. Из-за того, что место это находилось рядом с рекой, стены сочились влагой, а полы частенько бывали скользкими от ила, грязи и выступавшей глины.
В конце лестницы находился небольшой проход, по обе стороны которого располагались массивные двери. Валориан заметил, что камеры не были большими, но по долетавшему сюда шуму и звукам он заключил, что вся группа, состоявшая почти из ста заложников, находилась здесь, в этих безумных камерах.
Темница была плохо освещена, лишь несколько жалких факелов чуть мигали на стенах. Звуки шагов и приближение света привлекли всеобщее внимание. Из темноты к решеткам приблизились лица, зазвучал людской шепот.
— Кто это? — спрашивали они друг друга.
Потом вдруг кто-то закричал: «Кьерла! Это же Валориан!», и вся темница наполнилась плачем, криками и жалобными причитаниями.
— Заткнитесь, собаки! — заорал командующий.
Но его приказ не возымел никакого действия. Эти люди были в отчаянии, а Валориан был их единственной надеждой. Благодаря счастливой случайности, стражники отворили дверь последней камеры, где находилась Кьерла и, наверное, еще человек двадцать. Солдаты, отталкивая их, опустили носилки на пол, а затем начали ожесточенно прокладывать себе путь назад, прочь от этого гула, вони и темноты.
Валориан ощутил прикосновение любимых рук к плечам, ее пальцы нежно ощупывали его лицо и суставы. Он знал, что рядом с ней он в безопасности. Вздохнув, он закрыл глаза и погрузился в сон.
Этот день тянулся очень медленно для тех, кто был заточен в темнице, и для тех, кто рассеялся по городу или спрятался в полях за городскими стенами. Солнце ползло по небу с такой медлительностью, что нервы готовы были лопнуть от напряжения. И это продолжалось все утро, потом день, пока наконец не наступил вечер. Глубоко под землей, в темницах, люди не могли видеть, как солнце опускалось за горизонт, но их тела почувствовали это, а сведенные желудки взорвались от голода.
Из сонного забытья Валориана вернуло позвякивание металлических горшков. Стражники вносили в камеры большие кастрюли супа. Кьерла почувствовала, как он напрягся, и ее сердце наполнилось облегчением. Она принесла ему миску с супом, подняла его голову и осторожно накормила его. Он бы съел и больше, несмотря на то что суп был водянистым и пустым. Ничто не напоминало еды в его содержании, но кастрюли уже опустели, и их унесли.
Очень медленно и осторожно Валориан приподнялся и сел на носилках. Отдых, еда и его природная выносливость сотворили маленькое чудо: ему стало лучше. Он мог двигаться, только мускулы были напряжены и болели при движении. Исчезли ужасные мускульные спазмы боли. К тому же ему крупно повезло, что ничего не было сломано. Ему вдруг пришло на ум, что генерал Тирранис, наверное, не выносил вида крови. Во всяком случае, это могло объяснить, почему генерал с таким искусством мог причинять боль, не вызывая крови, и почему он всегда носил перчатки.
— Что с тобой случилось, Валориан? — прошептала Кьерла. — Что ты здесь делаешь?
В темноте было слышно, как он вздохнул:
— Я сдался на их милость, чтобы Тирранис отпустил вас всех.
Кьерла затаила дыхание. Ее пальцы с нежностью нащупали вздувшийся след от удара на шее.
— Это тебе сделал Тирранис? Это чудовище? Должно быть, он бил тебя полночи.
— Что-то вроде этого.
— Ладно, но зачем же ты сам сдался? — мрачно проговорил один из его племянников. — Тебе следовало бы знать, что Тирранис никогда не сдержит слова, данного охотнику.
— Я знал это.
— Но тогда почему же ты здесь? — спросил кто-то еще. Валориан опять растянулся на носилках.
— Подождите, — мягко попросил он. — Подождите, когда над горами взойдет красная звезда.
Некоторое время люди вокруг него говорили о сумасшедших головах, а потом начали устраиваться кто как мог на ночлег. Никто всерьез не воспринял его.
Валориан не возражал против такого обращения. Он сам последовал своему собственному совету и приготовился ждать. Кьерла протянула ему Хулинара, собираясь немного отдохнуть, пока он его подержит. Валориан прижал к себе ребенка, давая отдых усталым мускулам. Он не мог видеть неба и, кроме своих собственных способностей, вообще никак не мог следить за течением времени, но все же, когда настала глубокая ночь, он понял, что время пришло. Красная звезда поднималась на небосклоне.
Он отдал ребенка жене и очень осторожно сел на носилках. Кьерла приняла ребенка и без лишних слов помогла Валориану подняться на ноги. Несколько мгновений он стоял, покачиваясь, затем оперся на руку Кьерлы и сделал шаг. Его тело казалось ему самому тяжелым и чужим, каждая клеточка протестовала против движения, но все же он шел. С помощью Кьерлы он направился сквозь строй изумленных сородичей к дверям камеры. В тюрьме было слишком темно, и он ничего не видел, поэтому ему пришлось сотворить небольшой шар света.
Произведенный этим действием эффект был потрясающим. Все в камере вскочили на ноги с широко раскрытыми ртами. Валориан, не глядя на них, несколько мгновений изучал дверь. Он прислонил пальцы к замку, прошептал заклинание и воспользовался магией, чтобы превратить замок в кучку ржавчины. После этого дверь можно было открыть одним пальцем. Только после этого он обернулся к людям, столпившимся за его спиной, и сказал: «Пора».
Одну за другой он открывал с помощью своего волшебного заклинания двери темницы, пока наконец все члены племени и несколько чадарианцев не столпились перед ним в проходе. Люди были поражены этой нежданной свободой, и они старались держаться поближе к Валориану, а он вел их наверх, спокойно поднимаясь по ступеням. У верхней площадки он сделал им знак остановиться. Сквозь большую массивную дверь до него доносились звуки, от которых на лице Валориана появилась улыбка. Он все прекрасно рассчитал. Гарнизон был полон звуками бегущих ног, криков и сигналами горнов. Похоже, что Айдан и его люди приступили к действию по плану.
Валориан заставил своих людей подождать, пока шум за дверью не снизился до обычного уровня. Как только звуки за дверью умолкли, Валориан превратил замок в ржавую пыль и с легким щелчком без труда растворил дверь. Стражник, охранявший дверь, был занят тем, что вглядывался в коридор. Он никогда не увидел, как открывалась дверь, и не слышал заклинания, которое погрузило его в сон. В то время как его тело опускалось на пол, Валориан сделал шаг в коридор.
В тот момент холл был пуст, нигде не было видно других стражников. Несколько факелов мерцало на стенах коридора, отбрасывая на них пляшущие тени.
Испуганные, возбужденные, взвинченные люди заторопились по коридору к главному выходу. Из-за тревоги, возникшей в городе, здание охраняло лишь несколько обыкновенных охранников, так же как и территорию вокруг него. Валориан использовал свою волшебную силу, чтобы погружать в сон любого охранника, который только попадался на глаза, не давая им возможности поднять тревогу. Он чувствовал признательность, что тарнишей было не так уж и много, потому что после ночи побоев у него осталось совсем мало сил, чтобы контролировать свой волшебный дар. Даже те простые заклинания, которые он использовал, чтобы открыть запоры и усыпить стражников, серьезно ослабили его.
Как только он и его люди оказались за входной дверью, Валориан показал на стойла с лошадьми.
— Кто-нибудь, возьмите этих лошадей. Впрягайте их в любые телеги или повозки, какие вам попадутся. Торопитесь! Остальные оставайтесь на месте. В любой момент может появиться лорд Фиррал.
Молодые с готовностью повиновались ему. Несколько чадарианцев улучили момент и исчезли. Их никто не пытался остановить.
— Посмотрите! — прокричал вдруг кто-то, указывая на центр города.
Недалеко от них, к югу, красновато-золотистый свет выхватил из ночного неба очертания города, освещая клубы черного дыма, устремленного в небо. Валориан усмехнулся. Айдан и его люди планировали поджечь что-нибудь в городе, как диверсию против гарнизона тарнишей. Судя по интенсивности дыма и света, огонь должен был быть довольно большим.
В этот момент со стороны конюшен донеслись звуки борьбы и крики. Но прежде чем Валориан успел подойти туда, все стихло, и люди вывели несколько пар лошадей. Люди были вооружены тарнишскими мечами и выступали с видом глубочайшего удовлетворения.
— Мы нарвались на охрану, — весело прокричал один из них Валориану, направляясь к повозкам, стоявшим у стены конюшни. Быстро были впряжены лошади, и вот уже первые женщины, дети и старики взобрались на них. Остальных лошадей вывели и оседлали, пока наконец вся конюшня не опустела. По-прежнему не было видно ни солдат Тирраниса, ни людей лорда Фиррала.
Валориан начал волноваться. Пройдет совсем немного времени, и в гарнизоне поймут, что происходит что-то более важное, чем просто случайный пожар. И если до них дойдет хоть небольшое предупреждение, что племя пытается ускользнуть, они закроют Актигориум, словно мышеловку. И тогда никто не сможет спастись.
Тогда все принялись напряженно вслушиваться. Они могли уловить звуки многих копыт, направлявшихся к башне со стороны северных ворот. Валориан побежал вперед, чтобы опередить всадников. Он три раза свистнул, подавая условный знак, и, к своему огромному облегчению, услышал ответный свист. Сам лорд Фиррал вел группу людей, лошадей, повозки и телеги во внутренний двор башни.
Все племя обменялось громкими приветствиями при виде друг друга. Без промедления оставшиеся люди были погружены в повозки или посажены на лошадей. Не прошло и нескольких минут, как все были готовы уехать.
Валориан должен был сделать еще одну вещь. Сосредоточив всю свою волю в едином крике, он выдохнул:
— Хуннул!
Его зов прозвучал громким и сильным эхом, и, ко всеобщему удивлению, издалека прилетел ответ. Ветер принес ржание, гордое и торжествующее, а вслед за ним смутный отдаленный топот копыт. Племя застыло в ожидании, хотя, пожалуй, люди и сами не знали, чего они ждут.
Ответ на их вопрос не заставил себя ждать, прилетев в виде стремительно несшихся копыт большого количества лошадей. Впереди бежал Хуннул, направляя движение всех лошадей из конюшен тарнишского гарнизона. Тут были и украденные кобылы племени, и войсковые лошади, и рабочие тяжеловозы. С диким ржанием, с глазами, круглыми от ужаса при виде этого исполинского черного жеребца, с гривами, реющими по ветру, лошади примчались к ожидавшим их людям дрожащей коричнево-черно-белой волной.
Возбужденный Хуннул подскочил к Валориану и встал на дыбы. Его копыта высоко вздымались над головой хозяина. Затем он с шумом опустился и довольно долго ждал, пока его господин не поднимется в седло.
— Поехали! — прокричал лорд Фиррал.
Возбужденные лошади рванулись с места вслед за исчезающим стадом. И вся кавалькада из лошадей, всадников и упряжек промчалась по вымощенной камнем мостовой через город к северным воротам. Они проезжали через район, который являлся торговым, с открытыми лотками и складами, но все же шум, вызванный их движением, привлек внимание людей, находившихся в этом месте. За их спиной послышались крики, и откуда-то из темноты раздался сигнал тревоги. Беглецы не обратили на него внимания. Они боролись за свою жизнь и погоняли лошадей, заставляя их бежать изо всех сил.
Северные ворота находились неподалеку от башни, и были так же широки, как и южные. Но Валориан с сожалением понимал, что все же уйдет некоторое драгоценное время на то, чтобы провести через них все телеги. Он молился богам, чтобы Мордан и его люди продолжали удерживать ворота и чтобы тарниши были слишком заняты для организации и обеспечения штурма.
Когда перед несущимися лошадьми появились вздымающиеся стены, раздался громкий приветственный крик. Ворота были широко распахнуты, рядом с ними стояли Мордан, Гилден и еще десять человек. В тени ворот неподвижно застыли тела трех убитых тарнишских солдат.
Валориан направил Хуннула к ожидавшим его друзьям. Все улыбались, глядя на несшийся мимо них поток лошадей. Они заметили Валориана и с явным облегчением приветствовали его.
— Лучше поторопись, прокричал Мордан, держа в руке меч. — Мы убили охранников, но я слышал сигналы тревоги отовсюду. Не успеешь и глазом моргнуть, как тут все будет кишеть тарнишами.
Он повнимательнее вгляделся в Валориана и присвистнул:
— Боги всемогущие, что с тобой случилось?
— Это тарнишское гостеприимство, — перекрикивая гром бегущих копыт, ответил Валориан. Он показал на кровь на тунике Мордана: — А что с тобой?
— Это не моя, — коротко ответил Мордан. — Давай, иди туда и уводи отсюда все повозки. Встретимся в Стоунхелме, так?
— Да! Все!
— До встречи! — прокричал Мордан, и Хуннул понесся вперед.
Несмотря на то что племя старалось отходить организованно, все же ушло время, чтобы в темноте провести через ворота повозки, лошадей и всадников, а затем организовать их движение. Все это удалось сделать лишь незадолго до появления тарнишских солдат на стенах крепости и на улицах за их спиной. Среди них не нашлось храбрецов бросить вызов лорду Фирралу и его людям, которые верхом на лошадях окружали его, поэтому солдаты предпочли спрятаться за стенами и углами домов и начали обстреливать стрелами повозки. Раздались крики боли и стоны, когда несколько стрел достигло своей цели, и оставшиеся повозки в паническом бегстве помчались к воротам.
Валориан повернул назад, чтобы присоединиться к лорду Фирралу. Он чувствовал себя совершенно измученным и усталым, у него не было оружия, но все же осталось еще немного сил. Как только лорд Фиррал указал на затаившихся в темноте тарнишских воинов, Валориан выпустил несколько разрядов волшебной энергии в стены и каменные укрепления рядом с головами солдат. Тарниши были настолько потрясены зрелищем сверкающих голубых разрядов и кучами искр, что моментально испарились из поля зрения.
Даже члены племени, кто видел волшебные молнии, задохнулись от испуга. Все видели волшебство Валориана, когда он рассказывал свое повествование, но мало кто понимал его силу.
А между тем остальные члены племени спешили сквозь городские ворота в одном непрерывном потоке повозок и всадников. Всадники, охранявшие тылы, оставили свои позиции и вместе с Морданом присоединились к лорду Фирралу. Наконец-то Валориан увидел, как через ворота прошли последние повозки, и он вознес богам беззвучную молитву благодарности.
Но когда он и его друзья, охранявшие тыл, были готовы двинуться, на северной дороге появилась небольшая группа тарнишских солдат верхом на лошадях, привлеченных сигналами тревоги. Они были легко вооружены, свет факелов плясал на их копьях. Они не стали раздумывать при виде ненамного превосходившего их противника, а вместо этого опустили копья и двинулись на охотников из темноты. Их нападение было настолько неожиданным, что Валориан даже не смог воспользоваться своей волшебной силой.
Два охотника упали под ударами копий, прежде чем остальные успели вступить в бой, размахивая мечами, топорами и прикрываясь щитами. Ворота превратились в кишащую массу боровшихся мужчин на обезумевших лошадях. У Валориана не было оружия, и ему оставалось только покрепче держаться за гриву Хуннула, в то время как тот зубами и копытами защищал своего седока от врагов.
Рассерженный Валориан пытался отыскать в сознании какое-нибудь заклинание, которое он мог бы использовать против тарнишей, но потом понял, что, применяя колдовство, он мог причинить много вреда. Тарниши и охотники сошлись слишком близко, чтобы можно было использовать энергетические заряды, а Валориан знал, что слишком устал, чтобы воспользоваться более сложным заклинанием. Все, что ему оставалось, это цепляться за гриву коня, в то время как его друзья боролись за свою жизнь. Он заметил Гилдена, сражавшегося с коренастым легионером врукопашную. Мордан был рядом с Фирралом, прикрывая своего господина с тыла.
Вдруг лорд Фиррал испустил громкий крик, и тарнишский офицер упал с коня, топор вождя застрял в раскроенном черепе. Солдаты отступили.
Валориан почувствовал, что должен был воспользоваться этим преимуществом, и поднял руку к ночному небу. Блестящая переливающаяся волна энергии вырвалась в воздух и взорвалась вдогонку убегавшим солдатам дождем золотисто-красных искр. Все инстинктивно отодвинулись, а поверженные тарниши без командира поспешили растаять в темноте ночи.
Охотники слабо улыбались. Они быстро собрали тела своих убитых собратьев и поспешили к воротам, но они совершенно упустили из виду засевших на укрепленных стенах солдат. А те, вооруженные мощными сборными военными луками, уже подбежали к бойницам, которые возвышались над выходом, и торопливо начали выпускать свои стрелы.
Дождь стрел обрушился на последних ехавших в группе охотников. Большинство стрел упало, не причинив никому вреда, некоторые просвистели над ухом людей лорда Фиррала и упали в грязь. И только одна единственная стрела летела прямо, не сворачивая, к четырем последним всадникам, выезжавшим из города. Она вылетела из темноты, словно ведомая невидимой рукой, и со смертоносной местью, пролетев мимо головы Мордана, вонзилась прямо в шею лорда Фиррала.