Элизабет проснулась раньше Кристофера. Она не смогла отказать себе в удовольствии тихонько отбросить легкую шелковую простыню и полюбоваться прекрасным обнаженным телом спящего мужчины. Ее Любимого Мужчины.

Нежно поцеловав его в лоб, девушка легко спрыгнула с кровати, подхватила с пола майку и трусики и побежала одеваться в свою комнату. Пока Кристофер спал, она решила заняться тем, что ей понравилось с первого дня, — цветочными клумбами. Даже несмотря на то, что влюбленные круглые сутки были заняты только друг другом, Элизабет ни разу не выбилась из своего «графика» прополки.

Она уже присела на корточки, чтобы выполоть сорняки на большой клумбе у центральной лестницы, как вдруг за ее спиной появились чьи-то длинные загорелые ноги.

— Привет, — поздоровалась обладательница стройных ног, когда Элизабет повернулась к ней с тяпкой в руках.

— Должно быть, вы племянница миссис Оберн. Меня зовут Эмма. Я работала у Маргарет прачкой, когда этот дом был пансионом. Я просто хотела узнать: если вы снова наняли Одри готовить еду, возможно, вам нужен кто-то, кто бы стирал и гладил белье, пока вы здесь.

Элизабет внимательно оглядела Эмму с головы до ног, автоматически прикидывая, могла бы она понравиться Кристоферу.

Девушке было не больше двадцати. С капризными пухлыми губками, хорошей фигурой и длинными каштановыми волосами — она была весьма привлекательна. Премилое существо, весьма соблазнительное для любого мужчины, в особенности холостого, мысленно подвела итог Элизабет.

— Простите, — начала она, стараясь быть максимально любезной, несмотря на шевельнувшуюся ревность и подозрения, — но мне почти нечего стирать и гладить. По крайней мере, у меня нет надобности нанимать кого-то.

— Но вы ведь не одна здесь живете, — возразила Эмма, не скрывая разочарования. Кристофер же еще здесь, так ведь?

— Он сам себя неплохо обслуживает.

— Правда? Раньше, когда была жива Маргарет, он никогда этого не делал. Она с него пылинки сдувала. Но бестолку, — добавила она с усмешкой. — Такие мужчины не женятся на старых вдовушках, как бы богаты они ни были. Если Кристофер и женится на острове, то на молодой и красивой девушке, — добавила она с мечтательной улыбкой.

Элизабет не смогла скрыть неприязни во взгляде. Но Эмма, казалось, ничего не заметила. Она и не собиралась уходить.

— Говорят, вы долго здесь не задержитесь, — продолжала она, отбросив назад густую каштановую прядь. — Продадите дом и вернетесь в Монреаль.

— Возможно, — медленно произнесла Элизабет. — А может быть, и нет.

Глаза Эммы удивленно сузились и стали еще более лукавыми.

— Кристофер дома? Я хотела бы поговорить с ним.

— Он очень занят, пишет книгу, — твердо ответила Элизабет. — И не любит, когда его отвлекают. Может быть, что-то передать?

— Он все еще пишет свою глупую книжонку? Я думала, он забросил это занятие, как только не стало Маргарет. Он и писал-то ее, чтобы только оправдать свое присутствие в доме и оставаться в хороших отношениях с вашей тетушкой. Он много еще чего делал, чтобы быть с ней в ладах… Похоже, это не сработало. Она ведь, кажется, ничего ему не оставила? Придется ему теперь поискать настоящую работу. Или заняться еще одной богатой и бестолковой женщиной.

Какое мерзкое маленькое существо! — с негодованием подумала Элизабет.

— Я думаю, вам лучше уйти, Эмма, — холодно прервала ее Элизабет. — Не самое лучшее занятие ходить к незнакомым людям и поливать их родственников и знакомых грязью. Когда-нибудь вам не миновать неприятностей.

— А я никого не поливаю. Я просто говорю правду. Судя по всему. Кристофер изображает, что не спал с Маргарет. Но я-то знаю, что он был ее любовником. На вашем месте я была бы с ним поосторожнее. Вы куда привлекательнее, чем ваша тетя.

— Слушайте меня внимательно, — начала Элизабет, еле сдерживаясь, чтобы не хлестнуть девчонку грязной тяпкой по лицу. — Кристофер никогда не спал с моей тетей. А если я узнаю, что вы продолжаете распространять эти дурацкие слухи, вам не поздоровится. Понятно?

— Мне нет смысла «распространять» то, что всем и так давно известно. Весь остров знает, что здесь происходило. А если вы так наивны, что поверили сказкам Кристофера, значит, вы еще глупее, чем ваша тетя. Просто вспомните о том, что я сказала, когда он признается вам в любви и предложит руку и сердце. Это будет не первый случай, когда житель материка женится на островитянке по причинам, далеким от любви.

— Если бы Кристоферу нужно было свидетельство о браке, он уже давно нашел бы такую дурочку, как ты, Эмма! — возмущенно воскликнула Элизабет. — А теперь иди-ка ты с Богом и не мешай мне заниматься делом.

Девчонка злобно пыхтела еще пару секунд, потом резко развернулась и быстро зашагала к воротам.

Элизабет стояла у клумбы и смотрела ей вслед. Она не заметила, как из дома вышел Кристофер.

— Что хотела Эмма? — спросил он, спускаясь по лестнице.

— Снова наняться на работу.

Он бросил на нее встревоженный взгляд.

— Надеюсь, ты не наняла ее?

— Нет.

— Слава Богу. Девица явно сексуально озабочена. С первого дня работы у Маргарет эта юная особа дала мне понять, что она к моим услугам в любое время дня и ночи. Я был с ней груб, но ее это не смущало. Она не давала мне прохода. Я вздохнул с облегчением, когда Маргарет закрыла пансион и распустила персонал.

— О тебе она отзывалась не менее лестно.

Кристофер рассмеялся.

— Могу себе представить, что здесь наговорило это воплощение женской глупости.

— Она предостерегала меня, что ты захочешь жениться на мне из корыстных соображений.

— Правда? И ты веришь ей?

— Нет.

— Почему?

— На тебя это не похоже. Если бы ты по налоговым причинам хотел жениться, чтобы оставаться на острове, ты бы это сделал задолго до моего приезда. К примеру, эта глупышка Эмма вполне бы подошла для этих целей. Кроме того, ты не предлагал мне замужества.

— А ты хочешь, чтобы предложил?

— Нет.

— В таком случае, почему бы нам не вернуться в нашу теплую постельку, чтобы снова предаться безумным любовным утехам, — как бы мимоходом предложил Кристофер, — а потом почитать ту часть рукописи, которую я уже закончил.

— Правда? Ты мне разрешишь?

— Конечно! Ты же знаешь, мое тело всегда в твоем распоряжении…

— Не глупи, Кристофер. — Элизабет тихонько стукнула его ладонью по лбу. — Ты же понимаешь, что я говорю о романе.

— У меня возникли сложности с концовкой, — уже серьезно признался Кристофер. — Когда ты прочитаешь то, что уже написано, я расскажу тебе свой вариант концовки. Надеюсь на твою объективную оценку.

— Но на чтение уйдет не один час!

— А ты думаешь, почему я предложил тебе сначала заняться любовью? — Он подхватил ее на руки и внес в дом. Элизабет шутливо отбивалась.

— Нет, ты невероятный мужчина. Ты просто гигант!

— А ты самая прекрасная женщина на свете.

— Такая неприкрытая лесть тебе не поможет, — продолжала вырываться она.

— Кроме того, ты самая умная и сексуальная.

— Ну, это уже что-то…

— Больше ни слова! — нежно приказал Кристофер, опуская ее на шелковую простыню. — Единственные звуки, которые тебе позволено издавать в ближайший час, это восклицания типа «ах!» и «о!».

— Хорошо, только учти, пожалуйста, что у меня с собой не так много одежды.

Вечером, после нескольких часов, проведенных в постели, не вспомнив о рукописи, Кристофер повез Элизабет купаться на залив Бланш.

Элизабет вошла в теплую, ласковую воду, и ее охватило ощущение мира и спокойствия. Она плыла, рассекая темнеющую воду, и думала о том, как безмерно, бесконечно счастлива. Она влюбилась в этот залив, влюбилась в тишину и безлюдность острова, влюбилась в прозрачную бирюзовую воду океана. Ей доставляло радость сознание того, что где бы она ни находилась, если рядом с ней будет Кристофер, она больше никогда не почувствует себя одинокой.

Они доплыли до маяка и вернулись на берег. Какое блаженство лежать рядом на песке в лучах заходящего солнца, лаская друг друга под легким ветерком, наполненным ароматами моря, сосен и любви, и не слышать ничего, кроме плеска волн и близкого дыхания возлюбленного! Их нежные ласки становились все более жадными, пока не переросли в острую потребность снова заняться любовью, и Кристофер увлек Элизабет в воду.

Раздеть ее в воде было не так просто. Яркий купальник из эластичной ткани никак не хотел поддаваться Кристоферу. После того, как они наконец полностью освободились от стесняющей их тела материи, он медленно и глубоко, следуя ритму волн, вошел в нее. Элизабет обхватила руками шею Кристофера, обвила ногами его мускулистые ягодицы и, чувствуя себя русалкой, увлекающей в пучину возлюбленного, погрузилась в блаженное состояние сладостной неги, которое можно испытать только на далеком экзотическом острове вне времени и пространства, вдали об будничной жизни.

Пожилая пара, мирно гуляющая по пляжу, уже почти прошла то место, откуда хорошо были видны наши любовники, когда мужчина вдруг разглядел их наполовину погруженные в воду тела и тронул локтем свою спутницу. Взглянув в их сторону, она понимающе улыбнулась. Несколько секунд они смотрели друг на друга, вспоминая свои молодые забавы и, кто знает, может быть, этот залив… Их ладони встретились, и они пошли дальше, взявшись за руки.

По дороге домой Элизабет попросила, чтобы они проехали мимо старой тюрьмы, и Кристофер рассказал ей снова историю острова, которую она пропустила мимо ушей в первый раз. Он, решив повторить экскурсию, попросил ее выйти из машины.

— Но на мне только купальник, — протестовала Элизабет.

— Посмотри, вокруг ни единой души. Место абсолютно пустынное, уже смеркается, — уговаривал он ее.

Действительно, пока они занимались любовью в океане, солнце опустилось за горизонт. Элизабет была вынуждена сдаться и, выйдя из машины, поднялась по полуразрушенным ступеням старой темницы, где Кристофер с не меньшим пылом, чем в первый раз, рассказывал ей о страшной участи несчастных заключенных, перевезенных сюда на вечное изгнание за тысячи километров от родной земли.

— Теперь я понимаю, почему тебя вдохновило это место, — сказала Элизабет, когда они вернулись в машину. — Сильная книга может получиться только тогда, когда она основана на реальной человеческой драме. Побывав в этих руинах, мне захотелось прочитать роман об исторических событиях, происходивших здесь. Но ты так и не рассказал мне о сюжете твоего романа, не сказал, чем собираешься закончить книгу.

— Знаешь, пока я не буду с тобой говорить о концовке. Просто дам тебе почитать то, что уже готово.

— Тогда побыстрее довези меня домой, чтобы я могла наконец-то взяться за твою рукопись.

Элизабет не успела закончить фразу, как Кристофер изменился в лице и резко остановил машину.

— Что я такого сказала? — Она с удивлением посмотрела на него.

— Ты назвала «Уголок Маргарет» домом!

На глазах у Элизабет выступили слезы.

Так вот что его так растрогало! Ей захотелось расплакаться от счастья.

— Да я и не заметила…

— Теперь ты не продашь его, правда? — спросил он с надеждой. — Ты останешься… здесь, на острове… со мной?

Прежде чем она ответила, он нежно поцеловал ее. Ее ответный поцелуй был выразительнее любых слов.