Лора вышла из хижины с Жоли на руках. Был четверг — день, когда они с Хантером встречались у Большой Берты, Сегодня предстояло их последнее свидание.

Лора чувствовала себя неловко от того, что не представляла, как сообщить Берте о своем решении покинуть Биг Пайн. Правда, она решила, что не скажет, куда уходит. «Если она будет знать об острове, то обязательно проболтается, когда у нее спросят обо мне, — рассуждала Лора. — Поэтому лучше не говорить ей об этом».

Мэйде она собиралась сказать о своем решении завтра. Она понимала, что подруга будет переживать за нее. Однако рождение ребенка, конечно, отодвинет для нее все остальное на второй план.

«Интересно, родит ли она сына, о котором так мечтает Дэниэл?» — подумала Лора.

Она уже подошла к дому Берты, как ее окликнул Хантер.

Она обернулась и подождала, пока он ее догонит.

— Ты так рано, — улыбнулась Лора. — Не боишься, что, увидев нас вместе, соседи начнут сплетничать? Связавшись с падшей женщиной, ты и сам лишишься доброго имени.

— И все-таки рискну, — в тон ей ответил Хантер. — Не думаю, что за это меня выгонят из деревни.

Он тут же принял серьезный вид и продолжил:

— Я хотел бы поговорить с тобой наедине, прежде чем мы зайдем к Берте.

— Правда? — удивилась Лора, с любопытством посмотрев на друга. — О чем же?

— Думаю, ты слышала, что я построил себе новую хижину.

— Да, об этом говорит весь поселок. И всем интересно, зачем тебе такой большой дом.

— Я женюсь.

Несколько секунд Лора смотрела на Хантера, открыв рот. Потом она с трудом выговорила:

— Ты? На ком?

— На самой нежной, самой доброй женщине из всех, которых я когда-либо встречал.

Лора кивнула. Ей стало все ясно.

— На Агнес Моррис, — произнесла она, положив свою ладонь на руку Хантера. — Ты действительно любишь ее или женишься только из жалости? Не забывай, что брак из сочувствия ни к чему хорошему не приводит.

— Я это знаю, Лора… Но я действительно люблю Агнес. Люблю так же сильно, как тебя. Я вижу в ней сестру.

— Но что будет, если Агнес ожидает…

— Она знает мою слабость, — не дал ей окончить фразу Хантер. — Именно поэтому она и согласилась выйти за меня замуж. С нее хватило Джорджа… Понимаешь, раньше я больше всего боялся, что не смогу жениться и так потихоньку состарюсь и умру в полном одиночестве. Я достаточно насмотрелся на холостяков, ожидающих смерти как избавления от их никому не нужного существования.

— Друг мой, — глаза Лоры наполнились слезами от умиления и радости за него. — Я так счастлива, что у тебя все хорошо складывается! И у Агнес тоже. Уверена, что она уже давно заслужила такого прекрасного мужа, как ты.

— Спасибо, дорогая, — Хантер провел ладонью по щекам подруги, вытирая слезы. — Я желаю тебе однажды тоже найти такое счастье.

Лора смогла лишь едва заметно улыбнуться в ответ.

Флетч был вне себя, наблюдая эту сцену из окна магазина. Он следил за движением руки Хантера по щеке Лоры и, не видя ее слез, решил, что бармен ласкает его сестру. «Черт возьми, Лора! Ты же сказала, что завязала с отцом Жоли! Неужели вы будете продолжать ваши встречи и после его женитьбы?!» — негодовал Флетч. Боль и гнев переполняли его. Отвернувшись от окна, он так и не заметил Агнес, подошедшую к ним…

Хантер положил руку на плечо своей будущей супруги, улыбнулся и объявил:

— Я только что рассказал Лоре о нашем решении пожениться.

— Я так рада за вас обоих, — сказала Лора и, сделав шаг вперед, поцеловала Агнес. — Уверена, вы будете очень счастливы!

— Спасибо, Лора, — застенчиво улыбнулась та. — Мы познакомились лишь благодаря тебе. Если бы ты тогда не пригласила меня на ту вечеринку, я никогда не узнала бы, что на свете бывают такие замечательные мужчины.

Хантер нежно посмотрел на свою будущую жену.

— Вы, наверное, так и будете стоять там и болтать обо всем подряд целый день?! — раздался крик Берты. — Быстрее идите в дом, не то я сама съем пирог, который испекла специально для вас!

— А мы как раз говорили о том, чем ты нас будешь угощать, — пошутил Хантер.

Когда гости зашли в хижину, Берта взяла из рук Лоры ребенка. Говоря ей разные глупости, ока посадила Жоли за маленький стул, который Хантер сделал специально для своей любимицы.

— Боже мой! Да она растет не по дням, а по часам! — воскликнула старушка, угощая девочку сладким печеньем. Затем хитро добавила: — Если я не ошибаюсь, она все больше становится похожей на своего непослушного дядю.

Все, кроме Лоры, рассмеялись, она же побледнела. Это заметил только Хантер и внезапно догадался: «Этот ублюдок — отец Жоли! Интересно, знает ли он сам об этом?.. Скорее всего, нет. Он сходит по ней с ума, готовый ревновать ее даже к деревьям…»

Хантер вспомнил, что за месяц до свадьбы Тейлора и Лоры Флетч уехал в Канаду. «А дедушка знает ли, кто настоящий отец его внучки? — продолжал он свои размышления. — Наверное, нет. Ведь если бы знал, то непременно заставил бы сына жениться. Но кого же тогда Лора назвала ему в качестве отца?.. Похоже, она предоставила решать ему этот вопрос самостоятельно, как и остальным жителям поселка».

Опомнившись и не желая, чтобы Берта и Агнес неправильно поняли его затянувшееся молчание, Хантер начал разговор:

— Мой дом уже почти готов. Осталось достроить только крышу. А потом мы с Агнес поженимся.

Берта не удивилась такому сообщению — слухи об этом ходили уже давно.

— Твои дети уже знают об этом? — спросила Лора у Агнес. Та улыбнулась, обнажив ослепительно белые зубы.

— Да, я сказала им об этом вчера вечером. Дети обрадовались. Только Мэри не очень хочет этого. Бедная девочка думает, что все мужчины такие же, как ее отец.

Она посмотрела на Хантера.

— Но я сама убедилась, что мой будущий муж никогда не поднимет на меня руку. А дети в восторге от нового дома.

— Тебе, наверное, он тоже понравился, — заметила Берта.

— Трудно жить в такой тесноте. Когда все время кто-то вертится под ногами.

— Ты права, — рассмеялась Агнес. — Особенно когда готовишь еду на такую ораву.

— Теперь у тебя не будет таких проблем, — заверил Хантер. — Кухня в доме отдельно от других комнат.

Лора, расслабившись, молча наблюдала за их беседой. «Мне тяжело будет с ними расставаться!» — подумала она.

Когда пришло время уходить, она крепко обвила шею Берты руками и поцеловала ее в напудренную щеку. Старушка была удивлена и тронута поступком Лоры. Она не догадывалась, что та таким образом прощается с ней.

Не знал этого и Хантер. Лора поблагодарила его за то, что он оказался рядом в трудную для нее минуту. Улыбаясь, он заметил:

— Сегодня ты была неотразима. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня можно найти.

Он ушел, и ее глаза наполнились слезами. Она больше не рассчитывала увидеть своего верного друга…

* * *

Уже под вечер Лора достала из печи сковородку; Она приготовила Тейлору прощальный ужин: его любимое мясо, запеченное в тесте. Ему всегда нравилась ее стряпня, но на этот раз она превзошла саму себя, постаравшись сделать нечто бесподобное.

Лора немного успокоилась, когда занялась упаковкой вещей в дорогу. Она брала с собой кусок соленой свинины, мешочек кофе, две буханки хлеба, завернутые в полотно, одежду для себя и для дочери. Она надеялась, что этих продуктов ей с Жоли хватит, пока они с Лисом доберутся до острова.

Лора взглянула на рюкзак, лежавший в углу. В нем были кофейник, старая сковорода, нож и вилка. Те самые вещи, что она брала с собой в детстве, когда они с отцом ходили на рыбалку. В маленьком сарае за хижиной лежали два теплых одеяла и кусок брезента, которые оставалось только привязать к седлу.

«Осталось проститься только с отцом», — печально подумала Лора. Вчера она попрощалась с Мэйдой, хотя та и не подозревала об этом. Несмотря на то, что они подружились сравнительно недавно, Лора относилась к ней так же нежно, как и к своей давней подруге Джастин. «Жаль только, что я не увижу ее ребенка, — сожалела она. — И даже не узнаю, кто родится: мальчик или девочка…»

Сегодня Лора решила не дожидаться прихода Флетча и отнести ужин отцу самой. Таким образом можно будет попрощаться с отцом, не вызвав у него подозрений. «Надо хорошо запомнить нашу последнюю встречу, чтобы потом, когда станет одиноко, вспоминать ее…»

Лора удивилась, увидев, что Тейлор уже стоит за прилавком.

— Какой сюрприз, — воскликнул он, приветствуя дочь и Жоли. — Дай мне скорее этот маленький комочек! Я так соскучился по моей малышке!

Тейлор заметил бледность в лице Лоры.

— И тебя я вижу не часто, красавица… Ты хорошо себя чувствуешь? По-моему, на тебе лица нет. Что-то случилось?

— Нет, нет, отец, все в порядке, — поспешила успокоить его Лора. — Просто я постоянно сижу дома с Жоли. Это все от скуки.

— Ничего, скоро все изменится, — приободрил ее Тейлор, следуя за дочерью в заднюю комнату. — Сейчас как раз наступает пора покопаться в саду. Там у тебя будет достаточно работы, так что скучать не придется.

— Как ты собираешься управляться в магазине один? — поменяла тему разговора Лора. — Ты уже чувствуешь себя выздоровевшим? А где Флетч?

— Отвечаю на твой первый вопрос: моя кость уже почти срослась. Тем более Бабочка советует мне больше ходить. А Флетч ушел на два дня на охоту с Огненным Лисом. Я сказал, что его помощь в магазине мне больше не понадобится, — Тейлор лукаво улыбнулся. — Честно говоря, я мог бы начать работать еще две недели назад. Но мне так не хотелось расставаться с Бабочкой…

— Почему ты не женишься на ней? Разве стоит стыдиться своих чувств и прятать их от людей?

— Я давно думал об этом… Но постоянно какие-то обстоятельства мешали мне.

— Какие же.

— Во-первых, я не знал, как к этому отнесутся жители Биг Пайна. Ведь Бабочка — индейская женщина, и многие могут из-за этого поднять такой шум…

Лора кивнула:

— Да, они вряд ли тебя поймут… И это все?

— Нет. Но ты же сама должна понимать…

— Ой, как же я забыла! Ты ведь мой муж! Но, по-моему, это не помеха: аннулировать наш брак тебе ничего не стоит. Все в деревне уже давно поняли, что он фиктивный.

— Может, это и так… Но что будет с Жоли? У нее останется фамилия Томас?

— Разумеется. Ведь так записал священник в книге. Она будет носить эту фамилию до замужества.

— Надо подумать, — сказал Тейлор и занялся ужином.

Когда он поел, они с Лорой выпили кофе, вспоминая о прошлом. Дочь попросила рассказать ей о приемной матери, ведь та умерла, когда девочке было всего десять лет.

— Это были тяжелые времена, — вздохнул Тейлор. — Вплоть до самой ее смерти я не понимал, какую роль Мари играла в нашей семье. Она ведь не была матерью Флетча, начав воспитывать его с месячного возраста.

— Но, отец, — перебила его Лора, — ты никогда раньше не рассказывал об этом. Кто же был родной матерью Флетча?

— Да, я говорю тебе об этом впервые, — произнес Тейлор, выдержав паузу. — Прошло уже тридцать лет с тех пор, как я потерял Мэвис. Она была моей первой любовью. Родила мне сына, а после этого прожила ровно столько, чтобы взглянуть на него и взять у меня слово, что я обязательно женюсь на женщине, которая сможет вскормить малыша. Потом она закрыла глаза и умерла.

Я выполнил ее волю, женившись на Мари. Мы не любили друг друга. Я все еще не мог оправиться от потери любимой, и мне нужна была лишь кормилица для сына. А она просто очень сильно привязалась к Флетчу. С самого начала нашего знакомства я не сомневался, что она станет ему хорошей матерью. Поэтому и сделал ей предложение. Она колебалась, ответив мне не сразу. Ведь она не знала обо мне почти ничего, кроме того, что у меня умерла жена, оставив мне грудного ребенка. Но ее родственники, видимо, убедили ее выйти за меня замуж, и она послушалась их. Потом я был им очень благодарен за это. Ведь спустя годы моя привязанность к Мари переросла в настоящую любовь. Хотя поначалу я не верил, что смогу полюбить кого-нибудь, кроме Мэвис… А потом, через несколько месяцев после смерти Мари, я с удивлением обнаружил, что влюбился и в третий раз. Я увидел Бабочку, когда ловил рыбу. Она недалеко от меня выкапывала какие-то коренья. Ее красота так поразила меня, что, заглядевшись, я упустил огромную форель. Бабочка, увидев это, рассмеялась и присела рядом со мной. Разговорившись с ней, я узнал, что она вдова, потерявшая любимого пару лет назад. Мы договорились иногда встречаться на том же месте. А потом наступила зима, и Бабочка стала приглашать меня к себе в хижину…

Тейлор глубоко вздохнул.

— После того, как я виделся с ней всю эту зиму почти каждую ночь, очень сложно будет привыкнуть посещать ее только по четвергам.

— Потому-то вам и нужно пожениться.

— Эй, кто-нибудь есть в магазине! — раздался громкий голос Дэниэла из соседней комнаты.

— Иду! — крикнула ему Лора, передавая Жоли отцу. — Я скоро вернусь. Дэниэл не из тех людей, кто тратит время на пустые беседы.

— Не торопись. Я пока поиграю с малышкой.

Тейлор усадил Жоли на колени, и тут его словно громом поразило: он вспомнил, кого ему так напоминает девочка. Рассказывая Лоре о матери Флетча, он вызвал из памяти ее почти забытый образ. Мэвис была голубоглазой блондинкой! Неужели отец Жоли — его сын?

Тейлор едва смог успокоить бешено бьющееся сердце. «В конце концов, это может быть только совпадением, — внушал он себе. — Но все равно надо рассказать Флетчу, как сильно Жоли похожа на его мать… А потом можно будет спросить его, было ли у них что-нибудь с Лорой…»

Он покачивал внучку на коленке, когда дочь вернулась из соседней комнаты.

— Я оказалась права, — улыбнулась она. — Дэниэл купил катушку ниток, поинтересовался моим самочувствием и ушел.

Тейлор с трудом смог улыбнуться — его голова была занята совсем другими мыслями.

— Да, от Дэниэла не услышишь пустых слов, — попытался он поддержать разговор.

На улице уже темнело, и Лора стала собираться домой.

— Мне уже пора, отец. Жоли засыпает, а я хотела еще искупать ее перед сном.

Забрав малышку у Тейлора, она поцеловала его в щеку.

— Я люблю тебя, отец.

— Я тоже очень сильно люблю тебя, доченька.

Тейлор не смог скрыть удивления: Лора давно не говорила ему таких слов.