На следующий день герои шли через лес.

"Ооо, белочки, Бу!" — неожиданно воскликнул Минск. — "Точно, я их видел! Быстрее, бросай орешки!"

"Минск, не мог бы ты сохранять немного достоинства, будучи на природе?" — молвила Джахейра. — "Иногда я просто не могу понять, как ты умудрился стать следопытом".

"А ты хочешь, чтобы я ходил серьезный и хмурной, как большинство таковых? Нет, не дождешься. Животные беззаботно бегают и играют, вот и я тоже… если, конечно, не раздавлю Бу при этом".

"Но твои обязательства весьма серьезны, Минск. Ты хоть это понимаешь?"

"Я очень серьезен! Бу не позволит мне презреть взятые обязательства! Да я и сам этого не хочу! Нет, сир, никакого презрения обязательств!"

"Уважаемый Минск, ты произносишь это слово так, будто не знаешь, что оно означает".

"Эээ, ну… нет… но оно звучит громко и решительно, а я всегда приберегаю подобные слова для мерзавцев, которые могут похитить орешки этих белочек!"

"Прекрасно, Минск. Продолжай в том же духе". Джахейра искренне улыбнулась Минску, что со времени гибели Халида случалось крайне редко.

Вскоре они узрели в западном направлении небольшой замок. Налия воскликнула: "Это… стоп, а частокол? Стало быть, наши стражи отступили… а замок пал. Сложно теперь его будет отбить". К югу от замка виднелся деревянный частокол.

"Думаю, тебе стоит поведать, с чем нам предстоит столкнуться", — предложила Роланна.

"Да, мне нужно было рассказать вам раньше", — согласилась Налия, — "но иные оставили меня, когда узнали правду. Нас осаждают тролли. Атака началась несколько ночей назад. Что еще хуже, с ними… какие-то змееподобные создания. Я никогда подобных не видела, но, думаю, я много чего не видела. Тролли весьма опасны… Я слышала, убить их можно лишь огнем или кислотой. Я ничего не знаю об иных созданиях. Может, они пришли сюда, гонимые эльфами, или людьми из новых поселений к югу от Тетира. Я… не знаю их численности, и знаю лишь, что мы должны спасти мою семью".

"Нам нужно больше сведений. Фронтальная атака приведет к резне". Если уж стены не спасли замок, то герои и подавно сложат головы.

"В замок можно войти к северу от частокола", — предложила Налия, — "через потайную дверь в крепостной стене. Я раньше через нее выбиралась из замка по ночам. Тетушке это не нравилось, но мне было все равно. Но нам следует выступать. Ожидание приведет к тому, что все еще более усугубится. Когда окажемся внутри, я попытаюсь провести вас по замку. Когда отыщем Дейлсона, сможем решить, что делать с троллями".

Роланна хотела вначале взглянуть на деревянный частокол. У небольшого отверстия в деревянной стене несли вахту двое стражников. Они узнали Налию; Роланна спросила их о сложившейся ныне ситуации.

"Поверить не могу, что лорд и его сестра все еще внутри замка", — произнес один из стражей, — "должно быть, они мертвы, наверняка! И… возможно, они избавились от мучений".

"А я не могу поверить, что мы смогли живыми выбраться из замка!" — молвил второй. — "Так… так много стражей погибло… их резали, как на бойне…"

В центре области, огороженной частоколом, герои отыскали человека, принявшего на себя роль лидера над выжившими. Он приветствовал Роланну.

"Ага, стало быть, ты — та самая женщина, которую госпожа Налия привела нам на помощь, а? Да, немалая тебе предстоит работенка".

"Почему?" — вопросила Роланна. — "Что именно произошло в замке?"

"Неужто госпожа Налия тебе не рассказала? Двадцать дней назад нас осадили тролли и йан-ти… а еще какие-то твари, прорывшие тоннели, так что нас атаковали еще и из-под земли. Честно говоря, мы мало что могли противопоставить нападавшим. Мы сражались за каждый чертог, даже возводили укрепления внутри. Сражались до последнего человека, в буквальном смысле. А когда лорд Арнис исчез, мы утратили всякую надежду. Я пытался отыскать его, но безуспешно. Наша битва заключалась в том, чтобы вывести немногочисленных выживших солдат наружу. Тролли и йан-ти укрепились в замке, захлопнув ворота. Надеюсь, они просто потребуют выкуп за нашего лорда… но надежды мои рассеиваются. Если вы сможете сделать так, как просит госпожа Налия и избавить замок от этих тварей, мы будем признательны вам. Как и лорд Арнис… если, конечно, он все еще жив".

"А кто же ты, набольший над этими людьми?"

"Я — капитан Арат, командующий гарнизоном под началом лорда Арниса… точнее, был, пока тролли не вытеснили нас из замка. Те, кого ты видишь здесь — единственные выжившие". Капитан Арат вздохнул, покачал головой. "Возможно, госпожа Налия — единственная выжившая из дворянской семьи. Я пытался отыскать лорда Арниса и его сестру, но безуспешно. Быть может, Налия действительно последняя".

"Почему? Что случится, если Налия погибнет?"

"Тогда эти земли перейдут к семье Роеналь. Несмотря на ее возражения, госпожа Налия помолвлена с отпрыском Роеналей, и они вспомнят об этом, когда заявят о своих правах. Однако я не хочу работать на них, это семейство славится своей жестокостью. Я не вытерплю подобного после того, как долгие годы служил человеку чести".

"Если вы проникните в замок", — продолжал капитан Арат, — "мы с моими людьми может помочь вам лишь одним способом. Если вы опустите подъемный мост изнутри, мы сможет оттянуть на себя силы противника и вступить с ними в бой… Чем дальше вы будете продвигаться в замок, тем с большим числом троллей и йан-ти вам предстоит столкнуться. Опустите мост и мы нападем на них. Быть может, это ваш единственный шанс на успех. Ведь это даст вам время разыскать лорда Арниса и леди Дельсию. Я предлагаю вам первым делом следовать в замковый двор и опустить мост как можно скорее. Это все, что я могу вам предложить… Я ненавижу саму мысль о том, что буду сидеть здесь, в то время как кто-то другой рискует жизнью. Но вы вольны поступать так, как пожелаете".

"Прекрасная идея!" — воскликнула Налия. — "Спасибо тебе, капитан Арат, ты хорошо служил моему отцу. Роланна, нам следует опустить мост сразу же, как мы проникнем в замок".

"Не забудьте удостовериться, что в вашем распоряжении есть кислота или огонь", — добавил капитан Арат. — "Троллей больше ничем не взять. Да благословят вас боги. Возьмите эти стрелы, пригодятся". Он передал героям магические огненные стрелы.

Через потайную дверь герои, ведомые Налией, ступили в замок. Перво-наперво они занялись поисками слуги по имени Дейлсон, помянутого девушкой. Оный означился поблизости от тайного входа в замок.

"Госпожа Налия!" — воскликнул Дейлсон, лишь завидев героев. — "Что вы здесь делаете? На моей памяти вы ни разу не приближались к помещениям для слуг".

"Благодарю, Дейлсон", — молвила Налия, — "но сейчас не время для сохранения нашей тайны. Эти люди — не члены моей семьи, а мои собственные наемники. Не скрывай от них ничего".

"Как пожелаете, госпожа Налия".

"И будь добр, не выказывай ко мне такого подобострастия. Моя тетушка любит, когда слуги пресмыкаются перед ней, но не я".

"Почему этот человек лжет для тебя? Что ты скрываешь?" — поинтересовалась Роланна.

"Справедливый вопрос", — отвечала Налия. — "Через эту дверь я покидаю замок незамеченной. Тетушка предпочитает не общаться с людьми, которыми мы правим, но недостаток голубых кровей — не причина для плохого обращения с ними. Но моей тетушке подобное претит. Она — человек старых нравов, и считает, что черни надо все время напоминать об их положении в обществе. Я с этим не согласна".

Дейлсон утвердительно кивнул. "Да, упрямая старушка, верно? Мы говорим про таких, как она: южная часть собравшегося на север огра…"

"Хватит, Дейлсон!" — одернула слугу Налия. — "Ты не будешь говорить о ней в таком тоне!"

"Из-звините, госпожа Налия. Я… ничего не имел… в виду…"

"Уверена, что нет. Несмотря на ее взгляды, она принадлежит к дворянской семье этого дома. А теперь нам следует заняться вопросом возвращения этого замка моему роду".

"У меня есть новости для вас, госпожа Налия, но не все они добрые. Этим утром лорд Арнис был еще жив, и я видел, как его вел в замок огромный тролль, самый большой из виденных мною. Возможно, он вел его в…"

"Подвалы! Они называются "подвалами". В этот день и век я не назову их по-другому, несмотря на их изначальное назначение. Так приказал мой отец". Роланна гадала, в чем смысл сказанного Налией. Каково было назначение сих подвалов?

"Да, госпожа Налия", — согласился Дейлсон. — "Он храбро сражался, но не смог добраться до своего цепа, а, быть может, не успел собрать достаточно частей. Одна спрятана где-то здесь, полагаю, но он никому не говорил, где именно".

"Я никогда не видела, чтобы он пользовался им. Он никогда не говорил, почему. Если он не забрал оружие с тобой, нам следует разыскать его. Стало быть, его увели в "подвалы"?"

"Если вы так их называете, госпожа Налия".

"Да, именно так. Ты хороший человек, Дейлсон".

"Стало быть, нам следует отыскать твоего отца?" — поинтересовалась Роланна. — "Я должна знать численность нашего противника".

"Я видел порядка тридцати троллей", — сказал Дейлсон. — "Они отдают приказы тварям под названием "йан-ти", но их числа я не знаю. Отвратные создания, но сложившаяся ситуация вообще странна. Похоже, они всеми силами стараются не причинить вреда замку. Никогда не слышал об осторожных троллях, но, быть может, подвалы им нравятся больше. Подвалы — это…"

"Хватит, Дейлсон!" — приказала Налия. — "Я… скажу сама. Подвалы — реликвия прошлого, сохранившаяся с того времени, как моя семья… была не столь благочестива, как должно".

"Я уважаю твои чувства, но не позволю тебе напускать тумана. Говори все, как есть".

"Как ты смеешь! Я слишком много сделала, чтобы теперь извиняться", — в запале отвечала Налия. Вздохнув, она продолжила более спокойным голосом: "Нет, нет, ты права. "Подвалы" — это… темница. Мой отец приказал возвести у входа в нее стену, но ранее ее частенько использовали… Я не потерплю, чтобы ее начали использовать снова. Этому нет оправданий. Как они… Дейлсон, это ты рассказал этим тварям о подвалах?"

"Никогда, госпожа Налия! Им вообще наплевать на мою жизнь. Я никогда бы…"

"Хорошо, я тебе верю, но откуда они узнали? Отец не рассказал бы. Ладно, мы должны идти. Дейлсон, разыщи всех слуг, которых сможешь".

"Да, госпожа Налия. О! Есть еще кое-что! Не знаю, поможет ли это, но все равно скажу. Огромный тролль верховодил целым выводкам премерзких монстров, которые рыли землю, как безумные. Мне приходилось кормить их, и они сразу же яростно набрасывались на еду, позабыв обо всем на свете. Особенно на собачью похлебку. Приходилось убивать четырех собак на одну их трапезу. Отвратительно! Они охраняют главный чертог подземелья, но кормятся в одной из камер… к югу по коридору, в первой комнате, через которую они ворвались. Я просто хотел предупредить вас о них. Они чуть не убили меня, а я всего лишь бросал им в камеру еду. Да, ничто не оторвет их от еды".

"Спасибо, Дейлсон. А теперь беги прочь. Я не хочу, чтобы ты пострадал".

"Да, госпожа Налия".

Налия обернулась к Роланне. "Мы должны разыскать спальню моей тети. Там находится тайный тоннель, который ведет ко входу в подвалы. Там, наверное, и находится их предводитель".

На нижнем этаже здания находилось несколько троллей, с которыми герои быстро справились. Опустив подъемный мост, они впустили внутрь капитана Арата и оставшихся в живых солдат; те укрепились в замковом дворе, дабы прикончить любого монстра, попытавшегося бежать из замка.

Роланна повела спутников к бойницам на крепостной стене, а оттуда по винтовой лестнице спустились на верхний этаж замка. Герои ворвались в комнату, находились в которой несколько троллей и змееподобные создания, йан-ти. К несчастью для героев, среди йан-ти находился маг, и через мгновение после того, как он выкрикнул "Чужаки! ТорГал обрадуется, когда преподнесут ему ваши трупы… Увы, мне придется замарать руки, чтобы получить их", началось яростное сражение.

Роланна, Минск и Аномен попытались было сдержать натиск троллей, не дать тем атаковать остальных, но в столь ограниченном пространстве это было невозможно. Один из троллей оттеснил Аномена, стремительно развернулся и одним ударом когтистой лапы впечатал Эйри в стену, у которой она и осела, едва цепляясь за угасающий огонек сознания.

Налия склонилась над Эйри, закричала: "Кто-нибудь может помочь? Она ранена и нуждается в исцелении. Эйри, ты как?"

"Бо… больно, Налия", — произнесла Эйри, качая головой и медленно приходя в себя.

"Нам нужен клирик!" — выкрикнула Налия. — "Она ранена!"

"Да все хорошо", — молвила Эйри, — "я могу… исцелить себя".

"Ладно, Эйри… но будь осторожней", — отвечала Налия.

Налия вознамерилась было вернуться к сражению, но неприятности означились и у нее самой. Маг-йан-ти, заметив иную чародейку в рядах противника, направил на нее магические энергии. Не успев сотворить колдовской щит, Налия пошатнулась, а затем пала, когда в тело ее вонзились магические стрелы.

К счастью, большинство троллей к тому времени уже были мертвы, и Роланна занялась йан-ти. Вскоре пали все противники наших героев, и те переключили внимание на раненых. Минск, не удержавшись, воскликнул: "Мы следуем по пути, который наверняка приведет нас к славе! Могу заверить, Бу горд тем, что находится здесь".

Джахейра же исцеляла раны Налии. "Ты не привыкла к боли, испытываемой в сражениях, верно? По лицу вижу".

"Видно, да?" — вздохнула Налия. — "Я надеялась, что смогу помочь тем из вас, кого в битве оставит везение, но, как оказалась, и сама не защищена от ран".

"Ты узнаешь, сколь много трудностей в этом мире, но научишься также их преодолевать. Или умрешь. Третьего не дано".

"Спасибо за поддержку… наверное", — молвила Налия.

Герои немного передохнули, после чего зачистили от монстров оставшуюся часть этажа. Воспользовавшись представившейся возможностью, Аномен обратился к Роланне.

"После разговора о моем отце я много времени размышлял", — произнес Аномен. — "Возможно, слишком много. Как будто дурной ветер подул в моей душе".

"Почему? О чем ты говоришь?" — вопросила Роланна.

"Я говорю о воспоминаниях, которые лучше оставить, Роланна, иначе они сожрут мое сердце. Однако иногда я осознаю, что не могу этого сделать. Я помню, как впервые был назван сквайром. Это было сложно… отец отказался представлять меня, посему я был фактически ровней простолюдинам. Большинство рыцарей не приняли бы меня, потому что у меня не было денег, чтобы заплатить за снаряжение. Мне необходимо было доказать, что я достоин. Наконец, рыцарь по имени сир Блетин сжалился надо мной и взял к себе в сквайры. Я был так горд и счастлив во время церемонии… увы, долго это не продлилось".

Аномен помедлил, вздохнул. "Мой отец, лорд Кор, ввалился в оплот нашего Ордена… он был в ярости и пьян в стельку. Он начал орать на рыцарей… на самого сира Риана Трола… что они украли его у меня. Что я бесполезный и слабый сын, которому не место в Ордене. Сир Риан Трол ответил ему, что я вполне проявил себя… но старая сволочь и слушать ничего не хотела. Наконец им пришлось выволочь его, отбивающегося и вопящего, из здания. Да, лорд Кор загадит то единственное мгновение радости, которое я сумел обрести в Ордене несмотря на все его возражения. Ба!"

Роланна испытывала симпатию по отношению к Аномену и хотела хоть как-то уменьшить его душевную боль. "Ты не должен позволять отцу так отравлять тебе жизнь, Аномен".

"Это сложно, миледи. Когда умерла мать, отец стал опухолью в моей душе… силой, с которой я сражался долгие годы, дабы доказать, что чего-то стою. О, но только послушай меня! Я, должно быть, выгляжу совершенно жалким рыцарем, жалуюсь тебе, как мальчишка, на придирки отца. Ты, наверное, думаешь, что я глупец, миледи".

"Не говори ерунду, Аномен", — отвечала она, пытаясь развеять его сомнения. — "Ты превозмог множество препятствий… и должен гордиться своими достижениями".

"Приятно слышать от тебя столь добрые слова, миледи. Спасибо".

Передохнув и восстановив силы, герои отправились добивать троллей, остающихся на верхнем этаже замка. В одной из спален они обнаружили тетю Налии.

Последнюю, леди Дельсию Каан, избавители не впечатлили. "О, это какой-то кошмар!" — воскликнула она. — "Опять какие-то разбойники несут грязь в эти залы. Нам нужно уехать отсюда дней на десять, пока замок будут вычищать. Я скажу вам то же, что и вашему предводителю: ничего вы от меня не добьетесь. Заходите сюда так, как будто это ваш собственный дом… и куда только катится мир?"

"Тетушка, ну что ты!" — воскликнула Налия. — "Мы пришли вызволить тебя!"

"Налия? О, дорогая, кого ты притащила в дом на этот раз?" Леди Каан с презрением оглядела спутников Налии. "Я предупреждала тебя, чтобы ты не яшкалась с подобными созданиями, или закончишь, как твоя мать".

"Да, да, да", — отвечала Налия, — "ты мне сотню раз, а то и больше, рассказывала о смерти матери. Я была бы тебе чрезмерно благодарна, если бы ты не делала этого снова".

"А об этом нужно повторять, дорогая. Она была такой же, как ты, пыталась облегчить жизнь низшим сословиям, а наградой ей стала болезнь, унесшая жизнь. Постарайся сохранить свое достоинство, хорошо? Ах, ты меня не слышишь, иначе не была бы сейчас здесь. Ну и каких негодяев ты привела в наш дом на этот раз?"

"Тетушка! Отнесись к ним с уважением! Неужто ты лучше умрешь, чем примешь помощь от простолюдинов? Нам не помешало бы поучиться у них состраданию".

"Дорогая моя Налия, я не стану отвергать шанс на то, чтобы прожить лишний день, но… прожить его как… одна из них… Яшкаясь с низшими, ты сама поливаешь себя грязью".

Роланна не смогла удержаться и глубокомысленно изрекла: "Ценность человека выражается тем, как ведет он себя в жизни, а не тем, как на него смотрят остальные".

"О, нет, не заводи ее", — закатила глаза Налия.

"Конечно, ты выражаешь ценность именно так", — сказала леди Каан, приготовившись явить свое мировоззрение во всей красе, — "ведь иного выбора у тебя нет. Но твое видение является лишь частью большего: кто-то рожден править, кто-то — исполнять волю правителей. Я лишь хочу, чтобы люди уважали границы, отведенные им судьбой. Я не выказываю неуважения, просто каждый должен знать свое место".

"Хорошо… эээ… миледи", — отвечала Роланна. — "Налия, нам не пора уходить? Прямо сейчас, это было бы очень своевременно".

"Если ты проследуешь по пути, по которому мы пришли, с тобой все будет в порядке, тетя, но я не могу пока отправиться с тобой", — обратилась к тетушке Налия.

"Как пожелаешь", — изрекла та. — "Постарайся остаться чистой, Налия, ну и живой тоже. Я подожду тебя там, где безопасно, и мы поговорим снова. А теперь иди со своими… "друзьями". И, если позволите, лорд Арнис все еще остается в плену у тварей в подвалах. Он — отец Налии, и я думаю, они хотят вызнать у него, где спрятано золото. Но сомневаюсь, что он скажет им хоть слово. Иногда он столь же мягок, как Налия, но не опускается до того, чтобы яшкаться с низшими. Спасите его, ладно? Это, я полагаю, ваш долг".

После того, как тетушка ее ушла, Налия обратилась к Роланне: "Ты сдержалась чудом, и я признаться тебе за это. Она, в общем-то, неплохая, но уж слишком верит в свои взгляды, потому с ней так тяжело общаться. Пойдемте же, нам нужно спасти моего отца".

Герои проследовали в опочивальню отца Налии; комната оказалась пуста.

"Не понимаю", — нахмурилась Налия. — "За исключением нескольких слуг, мы почти не видели убитых. Где же стражи? Они бы сражались до последнего. Здесь, в опочивальне, должен был оказаться телохранитель отца, Глайсус, но я не вижу его тела".

"Насколько преданы они вам?" — вопросила Роланна. — "Возможно, они просто решили, что за вас не стоит сражаться".

"Нет, не думаю. Страже хорошо платили. Скорее, они мертвы, но Глайсус отдал бы свою жизнь исключительно за моего отца, ведь они были друзьями".

Глайсус оказался в комнате неподалеку. Он находился под воздействием магических чар; увы, освободить его от наложенного заклятия можно было, лишь убив. Судьба Глайсуса не позволяла уповать на то, что с отцом Налии все в порядке, и он, должно быть, пребывал на единственном этаже замка, героями не исследованном — в темнице. Там же должен оказаться и предводитель троллей, ТорГал.

Они ступили в замковое подземелье. С помощью похлебки из собачатины героям удалось отвлечь внимание умбер халков, которых тролли заставили прорыть тоннели под замком непосредственно перед атакой, и проскользнуть в усыпальницу семейства Арнис.

Роланна проследовала в усыпальницу, настороженно озираясь, ведь предводитель троллей должен быть неподалеку. Саму усыпальницу слабо освещали несколько факелов. Роланна медленно шла вперед, стараясь производить как можно меньше шума.

Неожиданно из теней впереди раздался рев: "Я чую вас… чую… вам, отрепье, не спрятаться от ТорГала!"

Видя, что и дальше идти на цыпочках не имеет смысла, Роланна крикнула в ответ: "Выходи на свет и прими правосудие, твари! Твое кровавое правление прекратится здесь и сейчас!"

"Мой дождь проливается на множество мест, что заставляет тебя думать, что это останется сухим? Я — ТорГал, и я веду за собою племя Каменных Убийц! Мы служим сильнейшему, посему кто давал тебе право тявкать?!"

"Служите сильнейшему?" — переспросила Роланна, получив подтверждение тому, что атака троллей была тщательно спланирована. — "И кому же? Кто верховодит вами? Говори! Я требую!"

"Ты угрожаешь, но мы продолжаем сражаться! Я ничего не скажу тебе о Сильнейшем! Ты должна была принять золото Сильнейшего, как остальные здешние стражники! А теперь сдохни!"

Из теней на героев набросились ТорГал и двое его соратников. Они были самыми огромными троллями из виденных Роланной, но, несмотря на свои размеры, вскоре расстались с жизнями.

Даже после того, как ТорГал перестал двигаться, Налия продолжала терзать его труп заклинаниями, крича: "Умри! Сдохни, тварь! Я очищу это место от всяких следов твоей скверны! Я… я…" Она замерла, плечи ее поникли, и девушка отвернулась. А неподалеку герои обнаружили тело ее отца, лорда Арниса. Роланна скорбно вздохнула; если бы только они добрались сюда безо всяких задержек!.. Быть может, он был бы еще жив.

"Пойдемте отсюда", — молвила Налия. — "Не хочу видеть мой дом в таком состоянии. Мы сделали все, что могли… Я должна подумать… Поговорим, когда уйдем отсюда…" Со слезами на глазах она выбежала из комнаты. Остальные медленно последовали за нею, неся на руках тело лорда Арниса, дабы похоронить его, как подобает.

Герои решили как следует выспаться ночью, а наутро принять решение о том, чем заняться после. Они разбили лагерь за пределами замковых стен, ибо хранили те в себе множество недобрых воспоминаний. Когда герои устраивались на ночлег, Аномен вновь подошел к Роланне.

"Я рассказывал тебе о том, как стал священнослужителем?" — поинтересовался Аномен.

"Нет, но я хотела бы услышать об этом", — молвила Роланна.

"Как я уже говорил, я вступил в Орден безо всякой денежной помощи со стороны отца. Большинство молодых лордов присоединялось к Ордену, а расходы за них — как то на доспехи — оплачивали семьи. У меня же даже меча не было, а рыцари, обучающие новобранцев искусству боя, не стали бы со мной заниматься без дозволения на то моего отца. А вот моя мать была истовой последовательницей Хельма и знакомой сира Риана Трола. Она… просила за меня Рыцаря-Командующего, моля его не давать мне от ворот поворот. Посему сир Риан Трол дозволил мне стать младшим посвященным Хельма. Я обучался на священнослужителя, а искусству обращения с мечом меня научили храмовые стражи… так я сумел вскорости стать сквайром".

Аномен внимательно посмотрел на Роланну, будто хотел что-то отыскать в выражении ее глаз. "Для меня это был долгий путь, Роланна… но я рад служить в Ордене, посвященном Хельму. И я верю, что Хельм мною не разочарован. А ты, Роланна? Ты — сила, сражающаяся за честь и справедливость… почему бы тебе также не присоединиться к Ордену Самого Сияющего Сердца и не устремиться к славе?"

Роланна еще мало что знала про Орден, но полагала, что вполне может отыскать там свое место. "Да, я бы так и хотела поступить, если они примут меня".

"Так легко, да?" — хмыкнул Аномен, обидевшись. — "Ты пожелала этого, и, думаешь, Орден взял да принял тебя? Тебе придется куда больше потрудиться, миледи! Я устал от всех этих разговоров… давай-ка немного помолчим".

Роланна озадаченно воззрилась на Аномена. Он не мог сдерживать свои внутренние конфликты. Они постоянно вырывались наружу, разя его спутников. Особенно тех, кто сближается с ним, подумала Роланна. Однако к подобному поведению Роланна уже привыкла и приняла решение продолжать общение с паладином. Она хотела узнать его получше, к тому же — как призналась она самой себе — было в нем что-то привлекательное.

На следующее утро к Роланне подошла Эйри. "Ха… здорово для разнообразия иметь предводительницу-женщину. Мужики всегда забирают себе одеяла!"

"А что ты знаешь о мужиках?" — с улыбкой спросила Роланна.

"Не… немного, Роланна, но если я встречу мужчину, достаточно милого для того, чтобы разделить с ним одеяло студеной ночью, думаю, я… думаю, он мне очень понравится".

Когда лагерь был свернут, к Роланне обратилась Налия: "Все завершилось… верно? Но что осталось… Мой отец мертв. Мой дом в руинах. Кто-то приказал монстрам сделать это… но… кто…"

"Стало быть, еще не все завершилось", — отвечала Роланна. — "Я не смогла спасти твоего отца, и мне очень жаль, что все так вышло".

"О, конечно", — молвила Роланна. — "Ты сделала все, о чем я тебя просила, и я желаю тебе удачи. Я заплачу тебе, а затем я… я… о, нет. Могу я просить тебя… Нет, глупо думать об этом. Я заплачу тебе и вернусь к своей прежней жизни".

"Ну что?" — вопросила Роланна. — "Не будет вреда, если спросишь".

"Вопрос в том, что со мной станет. Мой… отец, лорд сих земель, мертв. А в благородных кругах титул лорда переходит к наследнику-мужчине".

"И чего же ты хочешь от меня?"

"Я хочу уйти отсюда. Здесь мало что у меня осталось. Я… невеста отпрыска человека, который наверняка попытается забрать у меня власть над этими землями. Возможно, будет лучше, если я просто покину их. Мой отец всегда говорил, что человека определяют его действия, а не то, чем он владеет. Банально, но так я смогу спокойно спать по ночам".

"Ты не хочешь сражаться за свой дом? Неужто я ничем не могу помочь тебе?"

"Противостояние лишь приведет сюда солдат. Они не преступники, просто исполняют волю своего лорда. Если бы ты была более закаленным воинам, то могла бы послужить командующей, но ты не такая. Нет, я должна уйти. Могу я прибиться к твоему отряду искателей приключений? Я хочу помогать нуждающимся. Здесь я была столь изолирована от жизни!"

Магические умения Налии, проявленные ею в сражениях в замке, весьма впечатлили Роланну. Несмотря на ее неопытность, она окажется прекрасным дополнением к отряду. "Ты можешь остаться с нами, если пожелаешь. Хоть жизнь в странствиях и тяжела".

"Ну и хорошо. Я отправлюсь с вами. Жаль, если это место перейдет к недобрым людям, но иного выбора у меня нет. Я не стану служить этим снобам из семьи Роеналь".

Большую часть дня герои провели, помогая выжившим собирать их пожитки. То, что иная дворянская семья попытается как можно скорее захватить замок, Роланну не удивило. Это вполне укладывалось в картину того, как действовали правительство и дворяне Амна, боготворящие деньги.

Когда герои пустились в обратный путь в Аткатлу, Аномен шел рядом в Роланной, возобновив разговор, прерванный прошлой ночью.

"Миледи… искренне прошу прощения за мой вчерашний всплеск эмоций. Позволишь ли… ты мне извиниться и попытаться все объяснить?"

"Хорошо", — отвечала Роланна. — "Я выслушаю тебя".

"Благодарю, Роланна. Иногда, видишь ли… мое стремление к правосудию и славе бьет через край. В сердце моем гнев, который я… не могу контролировать. Я вижу несправедливость повсюду, миледи, и… я хочу лишь наносить ей удары. Но когда я это делаю… я продолжаю наносить удары… ненависть и гнев лишь растут… Когда я говорил с тобой о противостоянии злу… я стал зол, но… гнев больше направлен на мою неспособность… быть столь добрым и законопослушным, как бы мне это хотелось. Мне жаль, Роланна, мне действительно жаль. Я недостоин принесенных мною клятв".

"Все хоть в какой-то мере чувствуют то же, что и ты, Аномен… Я уверена, даже благороднейшие из паладинов испытывают гнев и ненависть". Уж Роланна, будучи дочерью Баала, это знала, как никто другой.

"Я… не думаю, что это так", — изрек Аномен. — "Паладины Ордена говорят о смирении… а у меня его нет. Но все равно, спасибо тебе за добрые слова. Вновь ты напоминаешь мне сестру, Мойру. У нее тоже добрая душа и большое сердце. Однажды вам нужно встретиться, Роланна… Я думаю, вы друг другу понравитесь".

На ночь они разбили лагерь в лесу, ибо было уже слишком поздно, чтобы продолжать путь в город. Роланна узрела новый престранный сон.

В грезах ей явился Айреникус, предлагая могущество, говоря, что она — выше простого люда, который доселе защищала. Роланна отвергла его предложение, но он не слушал. Он говорил, что ей придется принять его, ведь иного выбора у нее нет. Вновь и вновь Роланна отвергала его. Он проснулась в холодном поту.

Рядом на циновке Джахейра пребывала во власти собственного кошмара, мечась и крича: "Нн… нет… ннн… НЕТ! НЕТ!! Чт… что?" Она резко села, огляделась по сторонам, откровенно растерянная.

Роланна наклонилась к ней. "Должно быть, тебе приснился кошмар. Успокойся, все хорошо".

"Н-нет, не все", — молвила Джахейра. — "Я все больше и больше чувствую пустоту, образовавшуюся после гибели Халида. Я… считала себя сильнее".

"Не скорбь говорит о слабости…" — изрекла Роланна известную мудрость, признав в душе, что это из-за нее Джахейра понесла столь страшную потерю.

"…а депрессия", — закончила изречение Джахейра. — "Да, я тоже помню эти слова в пророчествах Алаундо. Скорби о своей потере, но радуйся тому, что имеешь". Джахейра взяла себя в руки, вновь попытавшись забыться сном. Роланна тоже опустилась на циновку, но мысли о привидевшемся сне так и не дали ей больше заснуть этой ночью.