Несколько дней спустя герои добрались до пустыни в восточном Тетире. С помощью заклинания Налия определила, что впереди находится оазис, и Роланна надеялась провести там ночь. Но, когда герои приблизились к оазису, путь им преградила дюжина солдат. Должно быть, приближение их не осталось незамеченным, и некто магически сокрыл воинов, пока герои не подошли к ним практически вплотную. Роланна отметила, что на воинах — форма тетирцев. К искателям приключений обратился мужчина в пластинчатых доспехах.

"Я — генерал Джамис Томбелтен, представитель короля и королевы Тетира. Ты, Роланна, обвиняешься в преступлениях против нашей нации и, конечно, всего человечества!"

"Состоится ли суд? Могу я защищать себя?" — с иронией поинтересовалась Роланна. Устала она от подобных обвинений, хотя сознавала свою частичную вину в случившемся в Сарадуше.

"Ты виновна, Роланна, в этом нет сомнения. И мы не можем рисковать, чтобы ты и дальше наносила всем нам вред. Ты — Порождение Баала и несешь ответственность за разрушение города Сарадуша. Приказано казнить тебя, Роланна. Да смилостивятся боги над твоей душой".

"За земли наши и дома!" — возвестил Джамис своим солдатам, и те устремились в атаку.

Роланна не желала боле убивать невинных, посему приказала товарищам отступить. Саревок, однако, сделал шаг вперед, но Роланна повторила приказ, и он подчинился. Налия призвала стихийного духа воздуха, чтобы создать пылевую бурю и сокрыть и отступление, в то время как Джахейра призвала духа земли, дабы замедлить преследователей, размягчив почву у тех под ногами.

Они сумели оторваться от преследования в сгущающихся сумерках. Герои шли всю ночь, на этот раз — благодаря Имоен — защищенные магией.

К вечеру следующего дня они добрались до Амкетрана. Деревушка находилась у каменной породы посреди пустыни, и была столь запущена и скудна на жизнь, что Роланна гадала, как поселенцы вообще могут выживать здесь. Над селением возвышалась — и, казалось, была вырезана из скальной породы, — крепость непонятного назначения.

Герои ступили в деревню, устремились к крепости, окруженной железным забором. Когда ступили они в единственное видимое отверстие в оном, к ним обратился монах, охраняющий врата.

"Эй, вы! Вы, должно быть, те, кого ожидает Балтазар".

"Это так. А Мелиссан…" — начала Роланна.

"Все вопросы вы зададите самому Балтазару. Приготовьтесь… идет Балтазар".

К героям приблизился иной монах, Балтазар. Роланна отметила горящий взгляд стража врат и поняла, что здешние монахи фанатично преданы Балтазару.

"Итак", — произнес Балтазар, — "ты, должно быть, Порождение Баала, о котором мне рассказывала Мелиссан. Я ждал тебя".

"Да, это я".

"Я — Балтазар, глава монашеского ордена в Амкетране и его повелитель, хотя это, конечно, не официальный пост. Мелиссан явилась сюда прежде вас и предупредила меня о вашем появлении. Мелиссан уже ушла из деревни, и не сказала, куда собирается. Она оставила мне указания, вы должны добраться до этих… анклавов… вам это надо было знать?"

"Нет. Она сказал, что встретит меня здесь".

"Я не знаю, куда ушла Мелиссан, меня это не волнует".

"Откуда мне знать, что ты дашь мне достоверные сведения? Я ничего не знаю о тебе". Зла в Балтазаре Роланна не ощущала, но почему-то в присутствии его ощущала смутную тревогу.

"И я мало знаю о тебе, Порождение Баала. Но Мелиссан поручилась за тебя… Я потерплю твое присутствие и дам тебе то, что тебе нужно. Вот карты анклавов, о которых говорила Мелиссан. Они все не очень далеко отсюда, как видишь… Делай с ними, что хочешь, Роланна. Амкетран предоставит вам кров и пищу… не лезьте в мои дела, и все будет хорошо, понятно?"

"Какие такие дела?"

"Мои дела — это не твое дело. Вас не пустят в мою крепость… все остальные места открыты для вас. Доброго дня и удачи, Роланна".

Балтазар устремился прочь. Страж закрыл врата перед героями. Роланна решила, что не стоит волноваться о столь холодном приеме, и следует сосредоточиться на поисках гостиницы. По пути Аномен завел разговор с Келдорном.

"Сир Келдорн, будучи новопосвященным Ордена, я слышал много историй о вашей отваге и мужестве. Так, например, сир Кассиус упоминал о вашем героизме на Равнине Гигантов. Но он неожиданно замолчал, его взгляд потемнел, и он больше ничего не сказал. Что же там произошло?"

"Он сказал — героизм? Кассиус думает обо мне лучше, чем я того заслуживаю. Дни, которые я провел на Равнине Гигантов были темными днями, а дела, которые там творились — темными делами. Мы были захвачены Скалящимся Ратом в засаде после того, как сир Таерга предал нас. Рат и его банда поймали нас в ловушку, когда мы с нашими лошадьми осторожно продвигались вперед. Лучники быстро пристрелили наших лошадей и почти половину моих людей. Мы попали в западню, и у нас не было шансов. Рат раздел нас догола, мертвых и живых. Стрела попала мне в плечо. Его огры достаточно милы, чтобы вырвать ее с большим куском мяса перед Танцем. Я до сих пор чувствую боль".

"Танец?"

"Танец — это была характерная черта Скалящегося Рата. Каждый живой рыцарь был связан с мертвым: голова к голове, рука к руке и нога к ноге. Он выпустил нас на открытое пространство и связал нас так, что мы не могли двигаться, иначе как танцуя с мертвецами. Мы лежали под лучами яркого солнца и, когда наши друзья начали гнить, мои люди начали умирать под солнцем. Мне удалось перетереть путы на одной руке о камень, который торчал из земли. Я спас всех, кого можно было спасти, и Кассиуса тоже. Многие люди погибли во время Танца, другие потеряли рассудок, увидев, как плоть их друзей плавится под лучами солнца. Я выследил Рата, прокрался в его убежище и убил всех, кто принимал участие в зверствах. Это не геройский поступок, Аномен, а медленная жестокая смерть и дурное дело. Не будем об этом больше".

Несмотря на мрачную историю, Роланна улыбнулась. Похоже, Аномен примирился с Келдорном, к которому всегда относился с неприятием, ибо олицетворял рыцарь то, чего сам он никогда не сумеет достичь. Да и Келдорн, похоже, решил не обращать внимания на тот факт, что Аномен — падший рыцарь его Ордена.

Тропа к центру деревни, которой следовали герои, привела их к пещерному зеву. Заинтересовавшись, Роланна заглянула внутрь, гадая, для каких целей селяне могут использовать эту пещеру.

"Вход в пещеру закрыт по приказу Балтазара", — произнес монах, преградивший девушке путь. — "Не стоит тебе входить внутрь".

"Почему? Что это за место?"

"Здесь хоронят городских мертвецов, но в последнее время поступают донесения о… восставшей нежити. Могущественные создания пробудились внутри, и мы не знаем, почему".

"Но почему вы ничего не предпримите?"

"Я не могу обсуждать с вами мотивы Балтазара. Если представится возможность, спросите его сами".

Раздраженная, Роланна устремилась прочь. Похоже, Балтазар ничего не предпринимает для того, чтобы помочь жителям этого селения. Девушку нагнал мальчишка.

"Тебе не следует ступать в эту пещеру. Там мы хороним умерших, но теперь она полна плохих существ, так мама говорит. Жрица говорит, они все нежить, но она ничего не может сделать. А Балтазар не помогает уничтожить их для нас. Мой папа говорит, что их привел сюда чужак".

"Чужак? Кто это?"

"Я не знаю его имя. Сказал, что просто проходит мимо, но его маленькая девочка серьезно заболела. Я уверен в том, что они сделали. А потом он начал вести себя странно и страшно, говорил, что мертвые идут за ним. Думаю, они так и сделали. И папа говорит, что именно поэтому Балтазар запретил приближаться к пещере. Я не могу даже сходить на могилу матери".

"Где я могу найти это чужака?"

"По-моему он снимает домик в деревне, но я не знаю какой. Папа говорит, что он пьет как рыба… может быть ты сможешь найти его в таверне Заки? Но я, эээ… я ничего тебе не говорил, хорошо? Я должен идти".

Настроение Роланны испортилось вновь. И почему она вообще стала спрашивать про этого чужака? Хватит ей беспокоиться об отдельных личностях, следует сосредоточиться на ситуации в целом.

В центре селения Роланна заметила двух облаченных в доспехи наемников, наступающих на пожилого мужчину и молодую женщину. Роланна подняла руку, приказывая спутникам оставаться на месте, пытаясь понять, что происходит.

"Пожалуйста, пощадите меня… умоляю!" — воскликнула женщина.

"Вороватая тварь!" — произнес наемник. — "Мольбы тебя уже не спасут!"

"Вы станете для других наглядным примером", — добавила наемница, — "и те дважды подумают, прежде чем решатся воровать у нас!"

"Пожалуйста, моя дочь не хотела никому зла". Пожилой мужчина встал между дочерью и наемниками. "Ее помыслы были чисты, даже если ее поступок был неправильным".

"Чисты?" — молвил наемник. — Как ты можешь так говорить, она украла наше золото, которое мы заработали честным трудом, старейшина Хараад?"

"Люди голодают, еды нету. Асане были нужны ваши деньги, чтобы купить хлеба на черном рынке и накормить бедных!"

"Проблемы твоего города — это не мои проблемы, старейшина", — сухо хохотнула наемница. — Твои слова не оправдывают преступления твоей дочери!"

"В сторону, старейшина", — предупредил наемник, — "ты ничего не можешь сделать. Молись своему богу. Асана… твоя жизнь кончена".

"Пожалуйста, неужели никто не поможет моей дочери?" — вопросил старейшина, озираясь по сторонам. — "Неужели никто не заступится за нее перед этими скотами, которые заполонили наш город?"

"Тише, отец…" — молвила молодая женщина, — "люди напуганы, они не будут вмешиваться. Я должна принять последствия своего поступка".

"Нет, это не правильно! Асана не сделала ничего плохого! Ты… незнакомка! Ведь ты не боишься этих наемников. Ты сможешь помочь моей дочери?" Роланна поняла, что он обращается к ней.

"Такая несправедливость не может оставаться безнаказанной!" — молвила она, выступив вперед. Может, ситуация в целом и важнее, но она не станет закрывать глаза на подобную несправедливость.

"Спасибо тебе! Я боюсь, что эти наемники убьют Асану прямо на улице, если кто-нибудь не заступится за нее. Пожалуйста, поторопись!"

"Это тебя не касается, незнакомка. Иди своей дорогой", — предупредил Роланну наемник.

"Я не позволю вам убить эту девушку!" — настаивала Роланна.

"Эта женщина — воровка, и она заплатит за свое преступление!" Однако он нервно облизал свои губы, заметив как спутников Роланны, так и отсутствие поблизости иных наемников.

"Так-то так, но вам не кажется, что казнь — это уже чересчур?"

"Мы гости в этом городе", — молвила наемница, — "а дочь старейшины осмелилась взять наше золото! За такое оскорбление платят кровью!"

"Отойди, позволь правосудию свершиться или последствия тебе не понравятся!" — добавил наемник, приободренный словами спутницы и вспомнивший, что это он представляет закон в этом селении.

"Что, если я заплачу за украденное ею?" — предложила Роланна.

"Заплатишь?" — удивилась наемница. — "Ты говоришь о сумме почти в две… то есть, четыре тысячи золотых!"

"И подумай о том послании, которое мы разошлем все остальным ворам, если мы ее отпустим", — твердо произнес наемник. — "Нам нужна еще тысяча, чтобы покрыть расходы".

"Я дам вам три тысячи". Роланна не заботилась о том, что предлагает откровенный откуп. Она хотела провести хотя бы один день без убийств.

"Значит по рукам, моя милая женщина", — с радостью произнес наемник, получив из рук Джахейры увесистый мешочек монет. — "С тобой иметь дело — одно удовольствие, госпожа. Асана, можешь идти".

"Благодарю тебя, моя леди", — молвила Асана. — "Я не смогу вас достойно отплатить за спасение моей жизни. Пожалуйста, извините меня… произошедшее несколько выбило меня из колеи".

"Моя дочь обязана вам жизнью!" — воскликнул старейшина. — "Я расскажу всему Амкетрану, как вы спасли мою милую Асану!"

Маззи уже не в первый раз заметила на себе взгляд Саревока и решила поговорить с ним начистоту.

"Что такое, друг? Почему ты продолжаешь смотреть на меня? Говори".

"Не смей приказывать мне, малышка. Может, в бою ты и неплоха, но все твои возможности ограничены мышиным ростом".

"Оскорбляй меня, сколько пожелаешь, я тебя не боюсь. А вот тебе пришлось бы устрашиться, не будь ты одним из спутников Роланны".

"Я прихлопну тебя, как насекомое, которым ты и являешься".

"И этого я тоже не боюсь, ибо сделать это ой как непросто".

"То есть, ты утверждаешь, что не страшишься смерти? Я многих встречал, ведущих подобные речи. И все они перед смертью плакали, как старые бабы, моля за свои жалкие жизни".

"Лишь злые по-настоящему страшатся смерти. Ибо проводят свои жизни, отбирая силы у других, присваивая себе чужое. Но когда злые умирают, от них ничего не остается, помимо ненависти".

"Ба! А что же ожидает тебя в посмертии, маленькая паладин? Вечная награда со стороны твоего любимого божества?"

"Покой. Покой чистой совести и хорошо прожитой жизни".

"Я никогда не знал покоя. Не думаю, что подобная бессмысленность мне когда-либо понадобится".

"Тогда ради твоего же блага, Саревок, я искренне надеюсь, что однажды ты познаешь его".

Беседа не укрылась от Роланны, но она решила не встревать. Она прекрасно знала, что Маззи вполне в состоянии постоять за себя.

Поглазеть на сцену с наемниками, старейшинами и его дочерью собрались селяне. Даже сейчас, когда все кончилось миром, они остались поблизости, переговариваясь между собой. Роланна обратилась к Джахейре с вопросом: следует им отправиться сначала по следу Сендай или Абазигаля? Но она не прекращала прислушиваться к репликам, отпускаемым селянами.

"Что-то необходимо предпринять, ты так не думаешь?"

"Мы должны потребовать встречи с Балтазаром!"

"Давай будем разумны в этом вопросе…"

"С пещерой мертвых ничего не поделать!"

"У нас кончаются товары за исключением тех, что сумели достать контрабандисты".

"Все эти наемники меня сильно тревожат…"

"Не верь всем этим слухам. Балтазар — не потомок Баала. Он ненавидит их всех вместе взятых! Всех! Я слышал, как он сам это говорил!"

"Как мы можем отправиться на войну? Против кого? Это лишено всякого смысла!"

Герои без труда отыскали единственную в селении гостиницу, ступили внутрь. И тут же к Роланне обратился один из постояльцев.

"Извините меня, я… Я не хочу показаться грубым… но ты та самая незнакомка, о которой говорят все местные, не так ли? Искательница приключений с севера? Да, ну конечно же, это вы. Сразу видно, что ты — исключительная женщина, уж прости за дерзость".

"Ты, должно быть, тот человек, о котором говорил мальчик у кладбища".

"Ты слышала обо мне? Да, видимо, это очень маленький городок. И очень удаленный, прошу заметить… удаленный настолько, что никто меня не найдет. Как я ошибался! Я не хотел беспокоить тебя, чужеземка, но у меня проблемы! Мне нужна твоя помощь! Я умоляю вас, леди, или я и моя дочь обязательно погибнем!"

"Мальчик говорил о нежити на кладбище. Это как то связано с тобой?"

"Я… не могу больше говорить здесь об этом. Пожалуйста, пройдем в мой дом на вершине утеса, леди, прошу тебя! Там мы можем свободно поговорить!"

"Хорошо. Где именно твой дом?"

"Он на вершине восточного утеса, миледи. Это простое жилье, но… безопасное в данный момент. Мое имя Марлоу… пожалуйста, приходи и я вам все расскажу, клянусь".

Человек покинул гостиницу. Роланна улыбнулась, покачала головой. Она пыталась не обращать внимания на неприятности отдельных индивидов, но те сами отыскали ее. Возможно, оно и к лучшему. Она с трудом могла приставить боль и страдания тысяч мирян, но по мере сил своих могла облегчить жизнь некоторым из них.

Роланна и ее задержались в гостинице, где находилось совсем немного иных постояльцев. Вечером Роланна расспросила постояльцев и местных насчет слухов, витающих в округе.

"Король и королева Тетира собирают свои армии в Миратме", — говорил один из постояльцев, утверждавший, что только что прибыл из этого города. — "Назначили большую награду за голову женщины, разрушившей город на востоке. Похоже, вскоре весь Тетир охватит война".

Местные готовы были поделиться и иными слухами при условии, что Роланна купит им выпивку.

"Говорят, что неподалеку проходила армия великого калимшанского полководца, Громнира Ил-Хана… многие боятся, что Ил-Хан собирается нанести удар по Амкетрану, потому-то Балтазар и копит силы".

"Чуть больше недели назад несколько селян наблюдали ужасающее зрелище… над нами пролетала стая драконов, направляющихся на север. Ох, не к добру это".

"Наемники, которых привели в Амкетран монахи, нетерпеливы. Они жаждут сражения и жалуются, что Балтазар ждет слишком долго. А чего ждет, неведомо".

"Недавно в селение заходил торговец и рассказывал о мятежах в Глубоководье, поводом к которым послужил варвар — Порождение Баала, погибший в противостоянии с одним из городских старейшин".

"Некоторые деревенские старейшины говорят о старых пророчествах Алаундо, и о страшном разрушении, которое принесут на Побережье Мечей Порождения Баала. Все в страхе!"

"Говорят, что некоторые из тайных гостей Балтазара — никто иные, как Порождения Баала… но после появления здесь их больше ни разу не видели".

"Два дня назад небо окрасилось алым. Старейшины говорят, что виной тому — заклятие, сотворенное в восточных землях. Но неведомо, какой эффект оно окажет на нас".

Тем временем Налия завела беседу с магом, сидящим за одним из столиков. Девушке оставалось лишь улыбаться и кивать, ибо мужчина, похоже, любил слушать свой голос.

"Похоже, ты сведуща в магических искусствах. Ты — часть Искривленной Руны, нанятой Балтазаром? Я не узнаю тебя…"

"Говорят, что Балтазар — дитя Баала, и что его силы очень велики. Может быть, он хочет завоевать страну? Не похоже, но внешность обманчива".

"Я слышал, что многочисленные пленники томятся в крепости. Среди них есть и Порождения Баала. Говорят, что Балтазар охотится на своих же сородичей, что это он заточил их. Интересно, правда?"

"Руна начинает терять терпение. Балтазар утверждает, что вскоре нам предстоит сражение с армией драконов, но отказывается сказать, когда это произойдет. Похоже, ему неприятно работать с нами… зачем мы ему, я вообще не понимаю".

Имоен, находящаяся у барной стойки, пыталась разговорить одного из наемников на предмет интересующей ее информации. Похоже, для этого ей необходимо было лишь лучезарно улыбаться.

"Я слышал, в прошлом месяце Аткатлу разорили ситсиллиане. А затем стало известно, что огромный огр — Порождение Баала, и его прикончил огненный гигант. Думаю, невероятная история".

"Балтазар нашел нас в Риатавине. Он хорошо платит, но мне сказали, что нам придется сражаться в Подземье против дроу по имени Сендай… я не знаю, достаточно ли мне платят за такое".

"Понятия не имею, почему эти монахи вдруг собрались воевать. Но вы видели, как они дерутся? Великолепно!"

"Эта деревенька не имеет права на существование. Понятия не имею, почему Балтазар решил начать свой крестовый поход против зла именно отсюда, но тем не менее".

"Я слышал, что месяц назад большая армия прошла через Шамадар, чтобы дойти до башни великого волшебника. Он был Порождением Баала, и весь город поднялся, чтобы уничтожить его! Эту битву было видно на многие мили вокруг".

Джахейра убедила владельца гостиницы "Зефир" Заки Рафеху распить с ней бутылочку огненного вина. Она спросила у хозяина о Балтазаре.

"Балтазар — глава монашеского ордена в крепости, и уже достаточно давно. Он… гм, не очень популярен в народе, но ты наверняка уже знаешь об этом".

"Возможно. Расскажи мне, что ты знаешь".

"Монахи всегда поддерживали Амкетран, если было нужно, предоставляли охрану и защищали от тварей, которые иногда приходили из пустыни Калим. Мы всегда были им благодарны за их присутствие, им и контрабандистам, которые привозили нам товары, чтобы мы могли нормально жить. Но с тех пор, как Балтазар стал лидером ордена, все изменилось и не в лучшую сторону. Орден игнорирует наc. Они запретили контрабандистам торговать и даже убили некоторых из них, запретили ввоз товара в деревню. А теперь еще эти наемники… Это… этого стоило ожидать, наверное. Многие говорят, что Балтазар — один из ужасных потомков мертвого бога Баала. Он готовится к войне, в этом нет сомнений, и мы молимся, чтобы эта война не затронула Амкетран".

"Балтазар — Порождение Баала?" — изогнула бровь Джахейра, сделав внушительный глоток из кубка.

"Так говорят. Его привела сюда чародейка Мелиссан уже очень давно. Мы боимся, что старые истории про разрушения, которые принесут с собой дети Баала, все-таки окажутся правдой".

Джахейра поинтересовалась, что он знает о Мелиссан.

"Мелиссан защищает всех детей Баала так же, как Эльминстер защищает Арфистов. Не знаю, зачем чародейке защищать отродий божества, которые несут с собою лишь страх и разрушение… никто не знает. Да и о ней я мало что знаю, подруга. Никто уже несколько месяцев не видел чародейку Мелиссан".

Джахейра спросила, знает ли он что-нибудь о Сендай.

"Хмм. Возможно, я слышал это имя, дорогая моя женщина. Несколько наемников, которые недавно заходили в "Зефир", часто шептали его, и всякий раз — с огромным страхом. Сендай — дроу, темный эльф… как я понимаю. Они говорят, что Балтазар мобилизует армию, чтобы напасть на нее, и что они боятся жителей Подземья, с которыми им придется столкнуться в результате атаки. Некоторые говорят, что она — могущественное Порождение Баала и убийца, но мало кто знает наверняка. Однако она, как и все дроу, живет под землей. Я… больше ничего не знаю".

Следующим прозвучал вопрос о Абазигале.

"Абазигаль? Я уверен, что слышал это имя. Это человек? Я не уверен… тут когда-то была группа офицеров, и они говорили вполголоса о какой-то "армии драконов". Мне кажется, именно в том разговоре и всплыло имя. Я тогда подумал, что это название гор, в которых предположительно стоит армия, но я никогда не слышал о подобных горах. Мысль о противостоянии драконам довольно неприятная. Если Балтазар планирует сражение с такими созданиями, я… ну, я наверное побеспокоюсь о состоянии его мозгов".

Джахейра задала собеседнику вопрос о монашеском ордене.

"Про них мало что сказать можно. Орден выстроил свою крепость в этом неприметном уголке давным-давно. Говорят, что это — древний орден воинов, сражавшихся за древнего Шаха и изгнанных, когда тот был убит. Впоследствии подле крепости возникла деревушка, всецело зависящая от ордена… который с удовольствием направлял пути мирские поселенцев. По крайней мере, по тех пор, пока предводителем их не стал Балтазар. Теперь мы отдалились друг от друга".

"Я не знаю. Балтазар ни с кем не видится, и не виделся уже несколько месяцев. Ворота хорошо охраняются и на них даже наложены чары, это сделали нанятые Балтазаром волшебники, пытаться вломиться туда будет просто глупо. Может быть, контрабандисты знают, как войти туда, сложно сказать. Некоторые из них хвастаются, что пробирались туда, чтобы что-то украсть. Может быть, это всего лишь досужий вымысел, не знаю".

Касательно наемников хозяин гостиницы сообщил:

"Если бы я мог поведать тебе об этом, касадхи, то знал бы куда больше о том, что происходит в этом мире, чем мне нужно. Я слышу разные истории от наемников, когда они приходят сюда, и меня пугают эти истории. Я слышал истории о великих войнах и разрушениях в землях за пустыней, но если орден никогда раньше не участвовал в таких вещах, то Балтазар, кажется, решил изменить традициям. Он планирует войну… великую и страшную войну… но я не знаю, против кого".

Наконец Джахейра задала вопрос о Мерлоу.

"Я знаю совсем немного. Он — не уроженец Амкетрана, и прибыл в селение лишь несколько недель назад. Не думаю, что он собирается осесть здесь… но его дочь занедужила, по крайней мере, так мне рассказывали. Сам он немного не в себе. Он считает, что дочь заболела из-за нежити, восставшей на погосте в пещере. Бедняга… он много пьет, и во благо ему это не идет".

Поздним вечером Роланна и Аномен ужинали вдвоем. Практически все остальные разошлись по своим комнатам, и в большом зале осталось совсем немного постояльцев. Они сидели молча, погруженные в раздумья.

Аномен вздохнул. "Очередное неловкое молчание между нами, любимая. Боюсь, у меня нет слов, чтобы развеселить тебя и подбодрить, как хотелось бы".

"Молчание не кажется мне неловким, Аномен. Мне уютно рядом с тобой".

"А, возможно, проблема во мне. Я вырос в стране рыцарей, где роман — это искусство, состоящее из определенных форм и узоров. От рыцаря ожидают, что свои чувства он станет выражать изысканными фразами и комплиментами. Но теперь я вижу, сколь пуста и надумана была бы подобная беседа. Лесть и воспевания — не для тебя. Ты ведь не какая-нибудь аристократка, прожигающая свою жизнь в бессмысленной болтовне при дворах сильных мира сего".

"Спасибо, что заметил", — улыбнулась Роланна.

"Ты не похожа на женщин, которых я знал прежде, Роланна. С тобою слова любви не могут выразить мои истинные чувства. А без них… я не знаю, что сказать. Я похож на воина без доспехов и оружия — уязвим и беззащитен".

"Просто скажи, что ты чувствуешь, Аномен. Иногда искренность лучше поэзии".

"Тогда… я лишь скажу, что люблю тебя, и остановлюсь на этом". Аномен нежно сжал ладонь Роланны, улыбнулся.

"И я люблю тебя, Аномен".

"Так гораздо легче, Роланна — я боялся, что все силы потрачу на то, что превращу свою речь в язык любви. Возможно, мои сохраненные резервы сил пойдут нам во благо сегодня ночью…"