На следующее утро, в субботу, Адди проснулась как обычно засветло. Но сегодня ей не нужно было бегом собираться в город, чтобы успеть вовремя на школьные занятия. Сегодня она могла с радостью позволить себе такую роскошь, как поваляться в теплой постельке и немного помечтать. Адди подумала о своей первой неделе в качестве учительницы. Если не считать нелепого случая с выходкой Марка Таусенда, пять дней ее работы в школе прошли довольно гладко. Многие из ее учеников раньше никогда не посещали школу, и им было очень интересно узнать, что это такое. Многие девочки и мальчики просто жаждали посидеть за школьными партами, научиться чему-нибудь. Адди мысленно перебрала в памяти все, что узнала об этих детях: кто из них был слишком медлителен, а кто скор на подъем, кто-то был таким шумным, другой же — очень застенчивым, попадались и просто непослушные, упрямые ребята. Упрямой… как раз можно было назвать Роузи Таусенд. «'Девочка никогда не упускала случая, чтобы не подраться, даже если обидчиком был такой здоровяк, как ее старший брат. Роузи была непреклонной и явно бесстрашной девочкой. Адди была уверена также, что в ней скрыты более глубокие и добрые чувства и личные особенности. В одном можно было не сомневаться — в дружбе Роузи и Жаворонка. Роузи была настроена в этом плане весьма серьезно, и не обращала никакого внимания на то, что ее брат Марк был просто взбешен таким поведением сестры. Хулиган Таусенд терпеть не мог племянницу Уилла.

Укутавшись в простыни, Адди стала размышлять о этом дивном ребенке — Жаворонке. Какое же странное и прекрасное у нее было имя — Жаворонок-Белохвостик!

Адди отметила про себя, что уже на этой неделе в поведении девочки с индейским именем появились заметные изменения в лучшую сторону… Уже было очевидно, что у девочки прекрасная добрая душа. Жаворонок стала чаще улыбаться, да и страха в ней больше не ощущалось. Конечно, с точки зрения Адди, девочка еще чересчур застенчива и слишком замкнута, но причины такого поведения были вполне объяснимы. Если бы не настойчивость Роузи, Жаворонок так бы и просидела все перемены на этой неделе, сидя под деревом, за церковью. Понемногу дети принимали племянницу Райдэра в свой круг, и Адди подозревала, что и дома у Жаворонка обстановка заметно улучшилась.

«ВЫ НУЖНЫ ЖАВОРОНКУ. Я ВОТ ПОДУМАЛ, МОЖЕТ БЫТЬ. ВЫ СОГЛАСИЛИСЬ БЫ СТАТЬ ЕЙ МАМОЙ?!»

Адди закрыла глаза. Ей хотелось забыть боль, вызванную не столько словами Уилла, сколько тем фактом, что у нее не было своих детей и, наверное, никогда уже не будет… Ей бы очень хотелось подержать на руках своего маленького, излить на него все свое тепло и нежность. Но страстное желание иметь собственное дитя еще не было поводом для того, чтобы согласиться выйти за человека, которого она не любит и которому сама абсолютно безразлична. Адди хотела от жизни большего, и чтобы все было красиво и законно. Если бы она решила вступить в брак по расчету у нее давно бы уже был свой собственный дом дети. Свои собственные дети… Но Адди хотелось чего-то большего. Так хотелось большой и долгой любви! Она считала, что эта ее мечта совершенно несбыточна, но тем не менее, все равно желала только этого…

«ДЕВОЧКЕ НУЖНА МАМА, МИСС ШЕРВУД!»

Адди тяжело вздохнула. Ну конечно же, она понимала всем сердцем, что Жаворонку необходима любящая мама, но только она, Адди, пока смогла бы только стать для девочки заботливой нянькой. А этого ей не хотелось. Адди считала, что сейчас она сможет сделать единственное для девчушки — дать ей хорошие знания, быть ее любимой учительницей.

Адди повернулась на бок, и мысли ее переключились на дядю Жаворонка. Конечно же ей было бы намного проще помочь Жаворонку, если бы не чувство неловкости в присутствии Уилла Райдэра. Адди была совершенно убеждена, что и сам Райдэр смущался и терялся в ее присутствии. Она предположила, что лишь сама сможет изменить к лучшему такую ситуацию. Она чувствовала, что была слишком строгой в общении с Уиллом, тон ее голоса резко менялся, как только поблизости появлялся Райдэр. «Может быть, — думала Адди, — если бы она смогла напрочь забыть то, что он делал ей предложение, они смогли бы подружиться»… Так как и Уилл и Адди хотели счастья для Жаворонка, то их взаимная дружба только положительно отразилась бы яа характере и поведении девочки.

Адди улыбнулась, ощутив некое спокойствие и удовлетворение, что так быстро разложила все по полочкам и отыскала разумный выход из создавшейся ситуации. Теперь все зависело только от нее самой, оставалось лишь поскорее воплотить задуманное в жизнь. Адди посмотрела на камин, мысленно попрося его о тепле. Учительница представила, какие суровые в Айдахо зимы, если уже в сентябре по утрам так холодно. Ох, лучше бы не думать об этом!

Дрожа от холода, Адди откинула одеяло и, накинув на плечи теплую шаль, встала с кровати. Слава Богу, в камине еще теплились угольки. Адди подкинула дров и помешала их кочергой, с интересом наблюдая, как оранжевые язычки пламени стали лизать сухие поленья. Как только камин полностью разгорелся, женщина повернулась к огню спиной и окинула свежим взглядом свою комнатку. Как бы это ни было трудным, но со дня своего приезда, Адди сделала свое жилище удобным и пригодным для жизни. Конечно, здесь она никогда не будет себя чувствовать так же сладко, как дома — там, за две тысячи миль отсюда, но постаралась придать своему теперешнему обиталищу максимальный комфорт.

На единственной полочке стоял любимый мамин столовый набор из яшмы. Фотографии родителей были расставлены с любовью над камином. Желтые занавески в полоску обрамляли единственное окошко. Два полушерстяных коврика покрывали большую часть холодного земляного пола. В кувшине на столе красовался букет поздних осенних полевых цветов, последних в этом сезоне.

Как только в комнате стало по-настоящему тепло, Адди решила, что пора приниматься за дела. Сегодня нужно было многое успеть: устроить стирку, затем испечь хлеб, наколоть дров Сегодня же днем Уилл доставит ей лошадь. Вспомнив это, Адди слегка забеспокоилась. Она сказала себе, что это оттого, что она никогда прежде не владела таким прекрасным животным.

Крик сороки эхом отдался над бурными водами Пони Крик. Свежий ветерок нежно задевал древесные кроны, и листва шелестела, будто аплодируя проезжавшим мимо всадникам.

Уилл скакал по тропке, вившейся вдоль быстрого ручья. Он был верхом на Пэле кобыла для Адди шла на привязи позади. Процессию замыкала Жаворонок, восседающая — на своем жеребчике. Заметив, что дядюшка Уилл то и дело оборачивается, девочка нежно улыбнулась. Раньше трудно было предположить, но с недавних пор от ее улыбки на душе у Райдэра становилось так хорошо. Но почему-то ему было бы неловко, узнай кто-нибудь о его сентиментальности…

— Ну, как? У тебя все хорошо. Жаворонок?! — окликнул Уилл девочку, хотя и сам видел, что она весьма счастлива.

Кивнув своей очаровательной головкой, девочка потрепала жеребчика по холке. Она назвала его Черное Перышко, потому что, как она объясняла, челка у него была очень похожа на перо. Уилл посмотрел вперед. Здесь, по берегам Пони Крик, уже были заметны первые признаки осени. Листья уже начинали опадать. Вскоре вся долина и окружающие ее холмы запылают осенними красками — оранжевой, золотой и красной. А там скоро и зима наступит с белоснежным покрывалом…

Уже на подъезде к своей старой хижине Уилл почувствовал в воздухе привкус печного дыма.

Что напомнило ему о последнем визите к мисс Шервуд. Дым, ведро с водой и подгоревший, обильно политый водой торт. Райдэр не мог сказать, что ему нравилось вспоминать о тогдашнем приезде его к учительнице. Он до сих пор чуть ли не вздрагивал при мысли, что он в самом деле предлагал ей руку и сердце. Женщине, с которой едва был знаком! И все потому, что не знал, как воспитывать свою маленькую племянницу.

Уилл увидел поднимающуюся над деревьями серебристую струйку дыма и подумал, не понадобится ли и на этот раз тушить очередной торт. Опять вспомнив прошлое свое свидание с Адди, он признался себе, что, вероятно, то был самый нелепый и смешной в его жизни случай. Хотя тогда ему так не казалось… Уилл ясно вспомнил, как искрился смехом взгляд Адди, и как она держалась изо всех сил, чтобы не расхохотаться над ним. Ему и самому стало сейчас весело.

Хижину, где жила учительница, уже было хорошо видно. Вдруг Уилл ясно услышал стук топора. Ранчер тотчас же подумал о Чэде и решил, что, может быть, кузнец опять заявился с визитом к Адди. Сам того не заметив, Райдэр пришпорил коня.

Адди колола дрова уже около получаса, когда почувствовала усталость в спине, блузка ее взмокла от пота, а на обеих ладонях появились большие мозоли. Сейчас ей трудно было поверить, что всего час назад она замерзала от холода. Адди расстроено посмотрела на малое количество дров, что ей удалось наколоть. Если она и дальше будет работать, то едва ли успеет к полудню. Однако она заставила себя не расслабляться и, поджав терпеливо губы, продолжала свою работу. Сделав глубокий вздох, Адди ударила со всей силой. Лезвие топора соскользнуло, отколов от чурбачка большую щепку.

— Ну вот опять! — вскрикнула раздосадованная Адди, бросив топор и побежав за щепкой. И в этот момент показался Уилл Райдэр. Сзади шла ее новая лошадь, вслед которой ехала Жаворонок.

— О, нет! — произнесла вслух Адди. — Только не сейчас!

Райдэр остановился и пристально посмотрел на мисс Шервуд.

Адди задрожала, подумав о том, какой у нее сейчас, должно быть, престранный вид. В это утро она скрепила свои длинные до пояса волосы резинкой, но пока работала, резинка порвалась, и теперь на голове было полное отсутствие прически. Вдобавок, на ней была надета ее самая старая коричневая блузка. Невозможно было представить себе более нелепого вида… Но Адди решила про себя, что не стоит ей теряться. Она выпрямилась и, гордо задрав голову, вымолвила:

— Что-то рановато вы, мистер Райдэр! Я не ждала вас до обеда. — Адди почувствовала в своем голосе жесткий, отчитывающий тон, и тут же слегка пожалела об этом. Ведь сегодня утром она твердо решила для себя, что будет с ним дружелюбна.

— Вам не стоило этим заниматься, — только и смог сказать Уилл, спрыгнув с коня.

Привязав поводья к ограде загона, он решительно подошел к Адди и взял из ее рук топор.

— Так-то вот… Дайте-ка его лучше мне! , Адди заметила, как его взгляд задержался на ее взлохмаченных волосах. Она откинула упавшие на лицо пряди. Уиллу сразу же захотелось коснуться ее прекрасных волос, узнать, такие же они. как ему кажутся, — горячие и влекующие к ррбе… Райдэр даже на мгновение представил себе, как обжигает о них пальцы. Адди невольно поняла, о чем он думает. Щеки ее густо покраснели.

— Почему бы вам не заняться каким-нибудь женским делом, мисс Шервуд?! А я наколю дров пока, — сказал Уилл учтивым тоном.

— О, что вы, мистер Райдэр, не нужно… — стала возражать Адди.

— Я не откажусь от чашечки горячего кофе. Но это будет после того, как закончу вам помогать. — Уилл посмотрел на племянницу и сказал:

— Жаворонок, милая моя, почему бы тебе не пройти с мисс Шервуд в дом и не помочь ей приготовить кофе, пока я тут немножко поработаю с топором?

Уилл не без легкого кокетства посмотрел на Адди.

— Пожалуйста, мисс Шервуд, разрешите мне это сделать!

— Но, мистер Райдэр, зачем же… — робко начала учительница.

— Прошу вас, Адди!..

Кажется, Адди смягчилась, она перестала бояться настойчивого Райдэра.

— Хорошо, если вам не трудно, помогите мне, пожалуйста! — сказав это, Адди повернулась к Жаворонку, чтобы отправиться с нею в дом. — Не будем мешать твоему дядюшке. Жаворонок! Пойдем?

Девочка согласно кивнула, поправила слегка помявшуюся в процессе езды юбку, потом деловито привязала своего жеребчика рядом с конем Уилла и поспешила следом за мисс Шервуд.

«Кажется, я не ошибся», — думал Райдэр, решив, что Адди с девочкой очень подходят по характеру друг другу. Две хозяйки тем временем поспешили в дом.

Приготовив кофе, Адди поспешно стала приводить себя в порядок. Она как всегда причесала мокрой расческой волосы, уложив их как-то по-новому. Надела желтое шелковое платье, украшенное романтическими оборками. Она понимала, что столь нарядный туалет подходил скорее к интерьеру богатого особняка где-нибудь на восточном побережье, а не к этому полуразрушенному жилищу, какой была хижина на диком западе. Но это платье было своего рода неким талисманом для Адди. Оно всегда придавало ей уверенность в себе. И сейчас была такая ситуация.

Жаворонок сидела скромно за столом, пока Адди принаряжалась.

— Ну, как тебе? — спросила Адди, выйдя на середину комнаты. — Теперь я готова составить тебе компанию. Пойдем и посмотрим, как там дела у твоего дядюшки, а?

Уилл как раз укладывал последнюю вязанку наколотых дров. Он прислонился к стене хижины и, раскатав рукава рубашки, очарованно взглянул на вышедшую на крыльцо мисс Шервуд.

— Думаю, мисс, вам этого хватит на несколько недель?

— Уж не знаю, как вас и благодарить… У меня бы это заняло целый день, и то не уверена, что все хорошо бы получилось… — Адди чувствовала себя приподнято и, мельком взглянув на привязанных лошадей, добавила: — Ну, как, не откажетесь, мистер Райдэр, от чашечки чудесного кофе?! Должно быть, пора зайти в дом.

— Можно немного повременить. Неужели вам не хочется взглянуть на свою лошаденку?! — ухмыльнулся Уилл.

Адди смущенно улыбнулась.

— Боюсь, вы правы… Уилл даже рассмеялся.

— Понимаю вас… — он посмотрел на племянницу.

— Жаворонок вот тоже вас понимает. Она, как и вы, мисс, на этой неделе впервые села на своего собственного коня…

— Это прекрасно! Ты сама за ним ухаживаешь? — спросила Адди девочку.

— А как же? — лицо девочки засияло. — Знаете, я назвала его Черное Перышко. А вы решили, как будете звать своего?

— О, Господи! Я как-то об этом и не думала… Может быть, ты мне подскажешь? — спросила Жаворонка Адди.

— Конечно! — взяв мисс Шервуд за руку, девочка потянула ее к загону. Адди оглянулась на Уилла. Он смотрел на нее так ласково…

— Может быть, мисс, вы когда-нибудь поедете с нами покататься? — воскликнула Жаворонок.

— Боюсь, я никудышная наездница… Мы с папой держали лишь одного тяжеловоза для повозки. И это был старый и очень медлительный конь… и я сроду не сидела в седле, — призналась учительница.

— Не волнуйтесь, мисс Шервуд, мой дядя вас научит! Он такой замечательный учитель, прямо как вы!

Адди прежде не видела девочку столь оживленной. Конечно, решение подарить Жаворонку лошадку было очень мудрым.

— Дядя Уилл! — девочка посмотрела на него, — мог бы ты научить мисс Шервуд верховой езде?

Адди вновь бросило в жар. Она решила ни за что не показывать своих чувств.

— Уверена, что сейчас твоему дядюшке не до того, у него и без меня много своих дел, — без запинки пояснила Адди.

У Адди слегка закружилась голова, когда она посмотрела на Райдэра. Выражение его лица было довольно мрачным, глубоко задумчивым. Он подошел к племяннице и, подняв девочку на руки, усадил на спину Черного Перышка. Размышляя о чем-то он сказал:

— Жаворонок, а почему бы тебе не показать мисс Шервуд, как ты научилась ездить?!

— Смотрите, мисс Шервуд! — воскликнула девочка и, пришпорив мастерски жеребчика, поскакала прочь от дома.

Уилл подошел почти вплотную к Адди.

— Не знаю, уж такой ли я хороший учитель, мисс, но лошадник я знатный… Думаю, смогу такую леди, как вы, обучить верховой езде. Как будем учиться — по-мужски или с дамским седлом?

Не отрывая глаз от скачущей девочки, разволнованная Адди сказала:

— Не думаю, что вам следует меня учить ездить верхом, даже если об этом вас попросила Жаворонок…

— Вы не правы, мисс Шервуд! Я это делаю совсем не из-за нее. Мне захотелось заключить с вами выгодную сделку.

— Как вы сказали? Сделку? — удивлению Адди не было границ. Она посмотрела на него с некоторой долей страха.

Уилл Райдэр был уверен в себе, он смотрел на Адди, не отрывая своих спокойных небесно-голубых глаз.

— Наверное, я не смогу… — начала говорить, задыхаясь, Адди.

— Не волнуйтесь! Прошу вас! Я просто буду просить вас, чтобы вы научили меня читать и писать, мисс Шервуд…

— Читать и… — Адди вовремя замолчала, не желая обижать его своим крайне удивленным тоном.

Ничего странного, что в Америке хватало неграмотных мужчин, но Адди словно чувствовала, что для Уилла его необразованность — самое больное место. И Адди решила, что обязательно поможет ему, независимо от уроков верховой езды, которые Уилл ей, возможно, будет давать. И в то же время Адди никоим образом не хотела, чтобы была задета его гордость, и поэтому твердо сказала:

— Сделка что надо, мистер Райдэр! Похоже, их обоих покинули скованность и волнение. Уилл как-то расслабился, взгляд его стал искренно ласковым. Адди увидела Уилла Райдэра в своих мечтах сидящим за столом в их общей хижине и читающим ей книгу. Она даже смогла разглядеть отблеск света керосиновой лампы на его золотистых волосах, услышала приятный грудной тембр его голоса… И женщина сама засветилась нежным, ярким светом. В мечты Адди ворвался наяву звучащий голос Уилла Райдэра.

— Я привезу седло завтра. Ждите меня, мисс Шервуд… Прошу вас, Адди!

— Если вам нужно именно дамское седло, — продолжил Уилл, — то можете, конечно, заказать его через торговый дом, но скажу вам честно, большинство женщин в этих краях считают его сущей чепухой.

Сердце Адди забилось быстрее.

— Тогда и мне оно не понадобится, — сказала она.

— Мисс Шервуд, вы на меня совсем не смотрите! — закричала на скаку Жаворонок.

Оторвав взгляд от Уилла, Адди напомнила сама себе еще раз, что ему нужен всего лишь учитель. И все…