Сжимая Элли в объятьях, прикрыв глаза и прикасаясь щекой к ее душистым волосам, Бен Конгрив никак не мог проникнуть в чудовищный смысл произнесенных ею слов. Боже правый! Это невозможно!
С другой стороны, теперь легче понять охватившие его эмоции, с которыми он пытался бороться со дня встречи с Элли в Сингапуре. Но навязываться молодой женщине, особенно такой… И не сохранить ничего в памяти о прежней встрече?..
Немного придя в себя, Элли сообразила, что сидит на софе в объятиях Бена. Он неразборчиво бормотал что-то успокаивающее. Потом вытащил платок и начал вытирать ее мокрое от слез лицо.
— Элли… — По тону было очевидно, что он глубоко страдает. Глаза потемнели, в них не было и тени того удовольствия, которое так часто появлялось в них, когда он смотрел на Элли. Теперь они были серьезны и печальны. — Ты в силах сейчас поговорить со мной?
Конечно, она была не в состоянии разговаривать, но зная, что должна это сделать, утвердительно кивнула.
— Прежде чем мы продолжим… — Бен слегка отстранился и пристально посмотрел на нее. — Могу я сказать кое-что, прежде чем ты расскажешь мне свою историю?
— Да. — Короткая отсрочка разговора была очень нужна ей хотя бы для того, чтобы обрести контроль над собственным голосом.
— В тот первый день, первый момент, когда я увидел тебя у ван Тьега, я…
— Ты упоминал Роберта в связи со своим отцом. Я не понимаю…
— Подожди, — остановил ее Бен, — всему свое время. Я только хочу, чтобы ты знала, что с того момента, как увидел тебя, я понял, что встретил нечто особенное. Не знаю почему, но я сразу понял, что должен узнать о тебе как можно больше. Что-то подсказывало мне, что это очень важно для меня. А когда выяснил, что ты вдова, то не мог противиться искушению в один прекрасный день найти дорогу к твоему сердцу.
Улыбка Элли, слабая и тоскливая, выдавала ее физическое и эмоциональное опустошение.
— Я подумала, что в этой истории слишком много совпадений.
— Ты имела на это полное право. Но я был полон решимости не торопить тебя. Знал, что должен обуздать свое нетерпение — а это нелегко для такого мужчины, как я, — чувствовал что это важнейшее событие в моей жизни, и не собирался портить все спешкой. Я готов был использовать твою дочь, чтобы стать ближе к тебе, и на определенном этапе это сработало. Не пойми меня превратно, Чарли чудесная девочка, и если то, что ты сказала правда…
— Ты в этом сомневаешься? — возмущенно воскликнула Элли. — Как я могу шутить подобными вещами?
— Нет-нет. Прости меня, Элли. Просто трудно осознать это сразу. И, как ты сказала раньше, моя трагедия в том, что я ничего не помню. Хотя… у меня было ощущение, что какая-то неведомая мощная сила толкает меня к тебе, но я относил это к твоей ошеломляющей привлекательности. В жизни не испытывал ничего подобного ни к одной женщине. — Нежность, печаль, чувство вины захлестнули Бена, когда он смотрел на ее прелестное лицо. — Господи, я ничего не помню! Какое-то интуитивное чувство подсказывало мне, что я встречал тебя прежде. Может быть, на Мысе Ветров…
— Да, — выдохнула Элли. — По крайней мере, ты помнишь, что был там.
— Нет, я и этого не помню. Просто потом в своих записях нашел, что собирался отправиться туда. И у меня было необъяснимое желание вернуться и что-то там отыскать. Оно преследовало меня с тех пор, как я пришел в себя после катастрофы.
— Катастрофы? — Элли резко вскинула голову, расширившимися глазами она вглядывалась в лицо Бена.
— Мы шли на яхте к Галапагосским островам. Нас застиг тайфун. Дэн… Ты его знала? — Когда Элли утвердительно кивнула головой, Бен продолжил: — Дэна, вероятно, смыло за борт волной, я его никогда больше не видел. Меня, кажется, ударило по голове обломком мачты. Но это все предположения. Твердо известно, что яхту отбуксировали в Чили. Я находился в коме, и прошло немало времени, прежде чем смог вернуться домой, в Штаты. Постепенно я обрел прежнюю физическую форму, но в моей памяти образовались огромные провалы. Иногда возникали какие-то обрывки воспоминаний, но они ускользали раньше, чем я успевал их осознать.
— Боже мой! И все эти годы… — Элли в отчаянии закусила нижнюю губу, пытаясь обуздать нахлынувшие эмоции. — Так бесконечно долго ждать звонка, а ты, оказывается… Сколько лет потрачено впустую!
— Нет, Элли. — Он взял ее руки в свои, прижал ее ладони к своим губам. — Ты так много сил вложила в Чарли. Я единственный, кто столько лет потратил напрасно.
— Ты имеешь в виду свой брак?
— Да. Когда я после катастрофы вернулся домой, выяснилось, что меня ждет невеста. Подготовка к свадьбе была в полном разгаре. Я что-то смутно припоминал, мне казалось, что здесь что-то не совсем так. Я неясно помнил девушку, на которой собирался жениться. Мне казалось, у нее был ореол светлых вьющихся волос. — Услышав ее восклицание, Бен умолк, но поскольку Элли ничего не сказала, продолжил. — И хотя Дебби была блондинкой, она не соответствовала моим смутным воспоминаниям.
— В то время, когда мы встретились, у меня волосы были выкрашены, коротко подстрижены и вились как у негритянки.
— Элли! Ну почему ты не разыскала меня? Я имел право знать. Ничто на свете не могло бы отделить меня от тебя. Стоит только подумать, как ты, одинокая, беременная…
— Я пыталась, честное слово. С трудом узнала номер твоего телефона, но когда позвонила, мне ответили, что никого нет дома и что завтра твоя свадьба. После этого все потеряло смысл. Я встретила Грега и…
— О Боже! — Бен стиснул голову руками. — Ты вышла замуж, чтобы не остаться матерью-одиночкой?
— Я вышла замуж, — Элли говорила как автомат, — чтобы избавить родителей от позора. Папа был дипломатом в отставке. Он вот-вот должен был получить высокий пост в престижной японской компании.
— А… мужчина, за которого ты вышла замуж?
— Ты хочешь сказать, мужчина, который решил на мне жениться? Он был воплощенным благородством. Я встретила Грега Осборна вскоре после приезда в Лондон, когда снимала квартирку в его доме. Узнав о… о Чарли, он решил, что я стану его экономкой, потом это привело к замужеству. Он был смертельно болен и знал, что жить ему осталось очень мало, а поскольку у него не было родственников, наш брак не затрагивал ничьих интересов. Думаю, последние несколько месяцев он был счастлив, во всяком случае жизнь его сделалась приятнее той, которую он уже несколько лет вел после смерти единственной сестры. Вот так. Но я никогда не согласилась бы на его предложение, если бы Грег мне не нравился. У него было прекрасное чувство юмора, он научил меня смеяться даже тогда, когда нет поводов для веселья. Я никогда не сожалела о том, что приняла его предложение.
— А когда он умер?
— Когда он умер, я осталась в его доме, оплакивая его скорее как отца, чем как мужа. Он ведь был много старше меня и мудрее. Грег первый подал мне идею заняться трикотажем. В один прекрасный день вытащил с антресолей старую вязальную машину своей сестры и привел ее в рабочее состояние. Сомневаюсь, что без него мне пришла бы в голову мысль организовать собственный маленький бизнес. Когда родилась Чарли, я отчаянно стремилась выбраться из города. Продала лондонский особняк и выручила достаточно, чтобы заплатить за этот дом. Правда, тогда это было довольно-таки запущенное строение. Но мало-помалу дело пошло, начали постепенно появляться деньги, и я воплотила в этом доме все свои замыслы, которые возникли у меня сразу, как только я его увидела. В общем, я многим обязана Грегу, он столько мне дал — и имя, и дом, и бизнес.
— Ты восхитительна, Элли! — Впервые за этот вечер в глазах Бена появились веселые искорки, и камень свалился у нее с души. — Прекрасная мать, преуспевающая деловая женщина…
— Ты тоже замечательный. Во всяком случае, мне так говорили. — Собственный озорной тон удивил Элли. — Прекрасный писатель, по мнению Тани, которая в этих вещах разбирается.
— Ты решила поставить меня на место?
— Вовсе нет.
— Ты имеешь на это все права. — Лицо его сделалось серьезным. Он провел пальцем по ее губам. — Хотя после катастрофы я действительно ничего не помнил, не могу себе простить, что оставил тебя в таком положении. Как я мог оказаться таким беспечным? Всегда считал себя ответственным человеком, и вот…
Элли было больно слушать это самобичевание.
— Нет, Бен, в случившемся не только твоя вина. — Отвернувшись, она пыталась заставить себя говорить. — В сущности, — ее щеки залил легкий румянец, — ты был достаточно заботлив и осторожен, пока… ситуация не достигла рубежа, когда уже не было пути назад… А я… я дала тебе понять, что никакого риска нет. Меня не нужно было долго уговаривать окунуться в это любовное приключение.
— И я отправился в путешествие без всякой мысли о возможности…
— Похоже, что так. Я дала тебе номер телефона моих родителей и ждала, что ты позвонишь, хотя и узнала случайно, что в Штатах тебя ждет невеста.
— Теперь я начинаю понимать твою позицию при нашей встрече в Сингапуре. — Бен глубоко вздохнул. — Мой портрет, который ты тогда обрисовала, был не слишком хорош — самоуверенный, эгоистичный, потакающий лишь собственным желаниям тип…
— Только отчасти, я же знала, что ты и понятия не имеешь о существовании Чарли. А там, на Мысе Ветров, мы вели себя так же, как любые другие на нашем месте. Мы были молоды и беззаботны, а я — слишком беззаботна, хотя прошло немало времени, прежде чем осознала это. Но когда появилась Чарли, я сожалела о многом, но только не о том, что произвела ее на свет. Однако… — Элли замолчала и пристально всмотрелась в лицо Бена. — Какое отношение ко всему этому имеет твой отец?
— Отец? Когда он умер, я выяснил, что у него в Англии была женщина. Мы в семье так и не узнали ее имя, и когда я увидел родинку у Чарли… Голова у меня пошла кругом, я сопоставил факты — и сделал неверный вывод. Когда-то в бумагах отца я нашел упоминания о свиданиях с кем-то, с кем познакомился у Роберта ван Тьега. Это стало еще одним ложным поводом в пользу того, что речь — о тебе. Такой вывод, конечно, слишком поспешный, объяснял и твою холодность, и твое нежелание завязывать со мной какие бы то ни было отношения — чего уж неприятнее, когда тебя преследует сын бывшего любовника…
— Но я тогда впервые встретилась с Робертом, я была знакома только с Дженни.
— Я уже сказал, что не мог мыслить логично, потому, наверное, что дьявольски ревновал. Ведь если у тебя действительно было любовное приключение с моим отцом, это означало конец всех моих надежд. Я не смог бы делить тебя даже с его памятью.
— В сущности, Бен, ты никогда меня ни с кем не делил.
Слова сами собой сорвались с ее языка, но по воле провидения, были сказаны в подходящий момент.
Бен долго смотрел на нее.
— Даже с Грегом?
Элли покачала головой, и пышные пряди рассыпались по плечам, отливая золотом в отблесках пламени камина.
— Особенно с Грегом, — грустно ответила она.
— Значит, кроме всего прочего, я лишил тебя нормальных отношений между женщиной и мужчиной.
— Нельзя лишить того, к чему не испытываешь ни малейшего желания.
Слабая улыбка приподняла краешки его губ. Бен снова провел пальцем по ее рту, вызывая в ней какое-то дурманящее ощущение.
— Тогда… — Его глаза не отрывались от ее губ, пальцы чуть приподняли подбородок. — Тогда моя ревность к Дэвиду Мерриману вообще напрасна?
— Не совсем. — Элли поджала под себя ноги, удобнее устраиваясь на софе. — Во всяком случае, с моей точки зрения. Мне очень приятно, что ты ревновал.
Искорки радости вспыхнули в его глазах.
— Но в тот вечер, когда я был приглашен на обед, ты изо всех сил делала вид, что у вас с Дэвидом близкие отношения. Сознайся!
— Возможно, — проронила Элли, сознавая, что Бен попал в точку. — Но только потому, что я видела в тебе угрозу. Я боялась собственной реакции на нашу встречу. А еще тайна, которую я во что бы то ни стало хотела сохранить от тебя.
— Но ты же знала, что я уже разведен.
— Да. — Элли чуть отодвинулась, смущенная его пристальным взглядом. — Мне не трудно было убедить себя, что ты, похоже, оставил свою жену так же легко, как и меня. Вместе с тем, я понимала, что мне страшно трудно, почти невозможно держать тебя на расстоянии…
— И ты использовала доктора Мерримана как сторожевого пса? — Такое несимпатичное сравнение вызвало у Элли ироническую улыбку, но не успела она возразить, как Бен продолжил: — Ты хочешь знать, почему мы с Дебби развелись?
— Только если ты захочешь рассказать.
— В сущности, мы были несовместимыми людьми. В моем уме постоянно всплывали какие-то обрывки воспоминаний, отодвигающие Дебби, отделяющие ее от меня. Но главная причина в том, что она не хотела иметь детей, а я думаю, что дети — неотъемлемая часть семейной жизни и жизни вообще.
Что это? — подумала Элли. Неужели Бен обвиняет ее в том, что она вовремя не разыскала его и не рассказала о дочери?
— Не думай, что я в чем-то виню тебя. — Он будто прочитал ее мысли. — Какое я имею на это право? — И, увидев ее слабую, примирительную улыбку, продолжил: — По правде говоря, не думаю, что мы с Дебби испытывали страстное стремление к браку. Но наши семьи были очень близки, а мы со стороны казались идеальной парой. Кроме того, Дебби была… Впрочем, и сейчас очень хороша собой.
Это смешно, но Элли ощутила укол ревности.
— Я с самого начала чувствовал, что-то не так, чего-то не хватает в наших отношениях. В конце концов Дебби встретила человека, который может дать ей ту жизнь, которая ей действительно нравится. Она очень общительная натура, обожает постоянно быть в кругу друзей. Теперь она замужем за человеком, который разделяет ее вкусы. Уверен, что она будет счастлива. Мы разошлись очень цивилизованно, — после некоторой паузы сухо закончил Бен. Потом снова заговорил, но уже таким тоном, от которого надежды Элли воспрянули с новой силой. — И все-таки не могу понять, как я мог не узнать, не вспомнить тебя. — Он провел ладонью по ее щеке.
— Что до этого, — голос Элли стал мечтательным, — то я тебе объясню. Я тогда выкрасила волосы в совершенно неподходящий цвет. И имя у меня было другое — Хелен Тенби. Грег первый назвал меня Элли, так это и осталось. И еще. — В ее тоне появились рассудительные нотки. — Мы ведь были вместе всего две недели.
— Всего две недели — и такой разрушительный результат. — Бен сокрушенно покачал головой. — А ты? — мягко спросил он. — Ты узнала меня? Помнила после стольких лет страданий?
— Да, я тебя сразу узнала. Сначала голос, от него у меня сердце похолодело еще до того, как я тебя увидела. Но и ты несколько изменился.
— Вот как? — просиял белозубой улыбкой Бен. — И каковы же эти перемены?
— Во-первых, исчезла борода, а во-вторых… на этот раз ты был одет. — Она рассмеялась.
— Ну, мисс Тенби, вы меня просто шокируете.
Он подвинулся ближе, его дыхание согревало ее щеку. Элли сознавала, что, если чуть-чуть повернет голову, их губы встретятся. Однако она не торопилась, ей хотелось длить и длить этот сладостно мучительный момент, смаковать его, как божественный нектар. Но когда Бен взял инициативу в свои руки, каким блаженством было уступить! Откинуть голову на груду подушек и с наслаждением ждать того, что должно случиться.
У Элли вырвался полувсхлип-полустон наслаждения и страсти. Губы Бена трепетали у ее рта в утонченной ласке, дразнящей и мучительной. Высвободив одну руку, она притянула его к себе, губы их наконец слились в поцелуе…
— Элли, Элли! — Прошло немало времени, прежде чем Бен заговорил, в его голосе звенела страсть. — Дорогая моя! Что же нам делать?
Одурманенная своими ощущениями, она лишь покачала головой, не в состоянии задумываться над ответом.
— Не знаю. Я только хочу, чтобы все оставалось как сейчас. Всегда. — Она снова притянула Бена к себе, томно поглядывая на него из-под полуопущенных век. — Всегда, — повторила она с искусительным вздохом и задохнулась, когда его руки обвились вокруг нее.
— Согласен. — Быстрые поцелуи спускались от ее виска к уголку рта. — Ничто на свете не доставит мне большей радости и наслаждения. Но прежде чем чувства вырвутся из-под контроля ума, надо кое-что сделать… официально…
— Официально? — ничего не понимая, произнесла Элли, словно услышала слово на неведомом ей языке.
— Я мечтаю жениться на тебе. С того вечера у Роберта… Нет, с нашей встречи на Мысе Ветров, память о которой вышиб обломок той чертовой мачты.
— Тогда ты ничего не говорил об этом.
— Я, конечно, не все помню, но уверен: безумно влюбившись в тебя, полагал, что приличнее будет сначала закончить отношения с Дебби, а потом уж сделать тебе официальное предложение руки и сердца.
— Ну, если ты так говоришь… — протянула Элли.
— Милая, ты ведь так и не ответила на мой вопрос.
— Какой?
— О женитьбе.
— Ты думаешь, это разумно, Бен? — Какое-то неясное опасение поднималось в ней, хоть Элли отчаянно гнала его от себя. — Мы ведь так мало знаем друг друга.
— Мало? Больше семи лет…
— Ты понимаешь, о чем я говорю. Будет ужасно, если мы совершим ошибку. И потом, есть еще Чарли.
— Мы с ней уже сейчас большие друзья, а го, что я ее отец, объясним ей позднее.
— Твоя семья будет шокирована.
— Им придется смириться. Но нет, конечно нет, этого не произойдет, обещаю тебе. Мама будет в восторге, и Эми тоже. Между прочим, мама ничего не знает об увлечении папы. Мы с сестрой обнаружили следы отцовских английских любовных приключений, когда разбирали его личные бумаги. Еще раз прости, что подозревал тебя, но я был просто в состоянии шока. От мысли о том, что Чарли моя сводная сестра…
Бен умолк, глядя на Элли с таким выражением, словно она была величайшим Божьим даром. Под этим взглядом румянец медленно заливал ее щеки. Последние сомнения исчезли.
— Знаешь… — Сознание собственной привлекательности доставляло ей несказанное удовольствие. — Ты захватил меня врасплох, приехав раньше, чем я ожидала. — Элли поднялась и расправляла на бедрах короткое платье. — Явился — и застал меня в одном из лучших моих творений.
— Тогда я вообще ничего не заметил, — отозвался Бен. — Но теперь вижу: выглядишь ты в нем просто ослепительно.
— Я просто решила еще раз взглянуть на платье, которое решила в понедельник запустить в производство. Когда ты подъехал, я ужасно заторопилась, а «молнию» заклинило. Посмотри, — Элли приподняла копну каштановых волос, — может ты с ней справишься?
Бен на удивление легко справился с замком.
— И ты ожидаешь, что я поверю в твою версию? Готова поклясться, что не имела мысли соблазнить меня? — В глазах Бена светилось озорное лукавство.
— Нет! Тогда — нет… — Элли усмехнулась по поводу своей наивности.
— А теперь? — Его пальцы скользили по ее спине, убеждаясь, что под платьем ничего не надето. — А теперь?..
Теперь она совсем обессилела от возбуждения и истомы…
— Ты помнишь, что я сказал?
Что она могла сейчас, когда жаркие поцелуи покрывают ее лицо?
— Я сказал, что сначала нам нужно все оформить официально.
— Ты так решил! — жалобно пробормотала Элли, уткнувшись ему в плечо. — А мое мнение тебя не интересует.
— На этот раз… — Бен взял ее за руку и повел из комнаты. Они пересекли холл и начали медленно подниматься по ступеням. — На этот раз я готов уступить.
В спальне тяжелые шторы отделили их от остального мира. Лишь одинокая лампа чуть рассеивала таинственный полумрак. Мужские руки сомкнулись вокруг талии Элли. Она вскинула голову, ее глаза сияли ожиданием счастья.
— Бен…
Его имя сорвалось с ее губ как вздох, как мольба. Он начал медленно спускать платье с ее плеч. Элли затаила дыхание. Платье упало к ее ногам. Затем Бен швырнул пиджак на кресло, туда же полетели галстук и рубашка. Она наслаждалась каждым дюймом его тела, давно забытыми — но такими знакомыми! — вкусом и запахом его упругой загорелой кожи.
Бен подхватил ее на руки, положил на постель и через мгновенье оказался рядом.
— Элли! — Голос его вибрировал, доводя ее до крайней степени возбуждения. — Дорогая моя, теперь это навсегда!
Но время слов миновало.
Как она могла забыть, что мужское тело может быть столь прекрасным?..
Одной рукой Бен поддерживал Элли за плечи, другой приподнял бедра, притягивая все ближе к себе…
Осознание времени и пространства оставило ее.