Когда Роган выключил мотор и выпрыгнул из скоростного «моррис-оксфорда», он не обнаружил никаких признаков присутствия Брендана, а дождь с шипением обрушивался на воду запруды; никаких других звуков не было слышно.
Ханна тоже вылезла из машины и подошла к нему.
– Любопытно, где же он?
– Бог его знает, но мешкать нельзя. Если мы не преодолеем туннель и не выйдем на эмблсайдскую дорогу в течение пятнадцати минут, мы пропали.
Но тут раздалось беспокойное блеяние овец, которые выбежали из-за полуразвалившихся домов. За ними с палкой гнался Брендон. Они помчались вверх на гору, а он остановился, тяжело дыша, и улыбнулся.
– Я подумал, что их лучше выпустить.
– Сейчас забудь о них, нам надо уходить. Где почтовые мешки?
– Я положил их в ялик, мистер Роган.
Они быстро прошли по боковой части плотины, потом через небольшой лесок возле старой погрузочной площадки. Ялик был привязан к проржавевшему железному кольцу, на дне его набралось, как и в прошлый раз, несколько дюймов воды. Почтовые мешки лежали в носовой части, где было сухо. Ханна села на них. Роган забрался в середину посудины, и Брендан оттолкнул лодку с кормовой части.
Дождь не утихал, когда они въехали в сырое темное подземелье. Было уже пять, а обычно темнело не раньше половины восьмого, но этого никому не было легче. Полиция потратит много времени, прежде чем разберется, что же случилось с их скоростной машиной. Конечно, перекрыть выход с другой стороны туннеля проще простого – достаточно поставить патрульную машину на другой стороне в другой долине. И ясно, если в охоте принимает участие Дик Ванбру, то она скоро закончится и придет неотвратимое возмездие.
А что будет, если резервного джипа там не окажется? Роган гнал эту мысль. Если они смогут добраться до дороги в Эмблсайд и выйти на тропу, которая проходит между Ридал Уотер и Грасмер к Эмблсайду, то у них может появиться шанс уйти от погони. Дальше тянулась пустынная дорога по Райноузу и тропы для верховых лошадей, которые пролегали через болотистые места к берегу. По ним мог пройти только джип или машина подобного типа.
Они выплыли из туннеля снова под проливной дождь и стукнулись о бок старой погрузочной площадки из камня. Брендан поднялся и закрепил веревку, потом подал руку Ханне и, когда она вышла, Роган передал ему почтовые, мешки.
Брендан побежал вперед через лесок, Роган и девушка резво припустились по его следам. Когда они добрались до старого сарая, паренек уже открыл ворота, обнаружив стоящий внутри джип.
Мальчик открыл заднюю дверцу машины, и Роган втащил в нее оба почтовых мешка.
– Порядок, поехали!
Брендан сел на заднее сиденье, Роган – за руль, Ханна рядом с водителем. Он вытянул подсос и завел стартер, мотор заработал с полуоборота. Одним плавным движением он подал машину из сарая, развернул, включил первую скорость и затарахтел по колее вниз долины.
– Мы попробуем проехать по той дороге, о которой ты говорила в среду, – сказал он Ханне.
– Есть ли у нас шансы?
– Все зависит от того, как быстро они смогут добраться на машине сюда, на эту сторону. Если мы выедем на колею, о которой ты говорила, ведущую через Элтеруотер, и съехать с основной дороги, то мы еще можем удивить их.
Он быстро гнал машину, до отказа выжимая педаль газа.
Машина вела себя очень послушно. Через пять минут они уже свернули в сосновый бор и выскочили на основную дорогу. Роган не задержался ни на секунду, крутанул руль направо и погнал по дороге в направлении Ридал.
– Далеко ли нам ехать? – крикнул он, стараясь перекричать ревущий мотор.
– С полмили, не больше.
На лобовое стекло обрушивались такие сильные потоки дождя, что «дворники» еле справлялись. Он с беспокойством наклонился к самому стеклу, когда к ним навстречу приблизился грузовик, и тут Ханна дернула его за рукав.
В тот же момент он увидел ворота среди негустой рощицы из нескольких деревьев, резко затормозил, и машину слегка занесло. Он вывернул руль и остановил ее, девушка спрыгнула с подножки и распахнула ворота. Роган въехал в них и подождал, пока она их снова закроет. Несколько минут спустя они уже катили среди деревьев и, когда Роган взглянул в зеркало заднего обзора, то основная дорога уже скрылась из виду.
Во рту у него пересохло, на лбу выступила испарина. И рука слегка дрожала, когда он вытирал с лица выступивший пот.
– Не поможешь ли ты мне вот с этим? У меня трясутся руки. – Он взглянул на девушку и едва заметно усмехнулся. – Может быть, я становлюсь слишком старым для таких приключений.
– Приключение на весь день.
Она достала из кармана спички и сигареты, прикурила одну и поднесла к его рту. Роган глубоко затянулся, вздохнул.
– Я нуждался в этом.
– Сначала надо было преодолеть препятствие.
Он кивнул.
– Вполне согласен с этим. Как ты себя чувствуешь?
– Как будто я действительно откуда-то вырываюсь впервые в жизни.
– Верь в это, и мы действительно вырвемся.
Они проскочили через мост и, изменив направление, поехали по узкой полосе между деревьями. Ушло не более трех или четырех минут на то, чтобы добраться до дороги в Элтеруотер, и еще пять – до самой деревни. Дождь продолжал поливать, и на улице никого не было; они спокойно проехали по деревне, следуя указаниям Ханны, до поворота на боковую дорогу, которая огибала деревушку Литтл-Ленгдейл. В течение четверти часа после поворота на Эмблсайд они двигались параллельно Литтл-Ленгдейл Тарн, а потом начали длинный подъем к Райноузу.
Дорога перед ними круто шла на подъем, с гор начал спускаться туман. Джип надежно бежал в гору, мотор заработал более глухо и напряженно, когда Роган сбросил скорость.
Постепенно туман заволакивал их, и, когда они добрались до верхней точки перевала, видимость составляла всего двадцать или тридцать ярдов. Роган не включал большую скорость, когда спускался с крутого склона в сторону Райноуз Боттом; теперь они ехали вдоль реки Даллон. Через десять минут достигли развилки дорог, одна из них пошла в гору к Хэрд-Нотт, а другая пролегла вдоль долины к Ситвейт и Улфе.
– Дай мне еще одну сигарету, – попросил он.
Девушка прикурила ее и поднесла к его губам, а Брендан откинулся на спинку заднего сиденья.
– К-как н-наши дела, мистер Роган?
– Пока что неплохо, сын. – Роган съехал на обочину дороги. – Давайте еще разок взглянем на карту.
Он быстро и внимательно посмотрел ее, слегка нахмурился.
– Судя по всему, у Ситвейт и Улфы нет объезда.
– Ты думаешь, что могут возникнуть неприятности? – спросила Ханна.
– Не исключено. К этому времени они вполне могли поставить на уши всю округу.
Ханна еще раз посмотрела на карту и показала пальцем на маленькую полоску, идущую через болота.
– Вот здесь проходит неогражденная дорога. Она, конечно, не из лучших, но идет через Твейтс Фелл на берег. Улфы нам все равно не миновать, но другие места мы объедем.
– Где она начинается?
– В Бекфуте, в паре миль с другой стороны Улфы.
– Вполне приемлемо.
Он быстро помчался дальше, а когда они проезжали небольшую деревушку Ситвейт, туман вроде бы начал рассеиваться, но дождь нисколько не ослабевал. Их дорога теперь пролегала через приятную глазу, заросшую лесом долину.
На главной улице и тут никого не оказалось, но, когда они подъезжали к деревенской гостинице, Ханна крепко сжала руку Рогана. На пороге ее стоял полицейский сержант в фуражке с острым козырьком, в тяжелом синем плаще, и разговаривал с женщиной средних лет.
Роган уверенно проехал мимо, но, когда, он посмотрел в зеркало заднего обзора, то увидел, что и сержант, и женщина оба глядели вслед удаляющемуся джипу. Сержант повернулся, что-то говоря женщине, и оба быстро пошли в гостиницу.
– Ты видел это? – спросила Ханна.
Роган мрачно кивнул.
– Теперь нам придется ехать по этой неогражденной дороге через перевал. Другого выбора у нас нет.
Он надавил на педаль газа так сильно, что стрелка скорости коснулась отметки в шестьдесят миль, и старый джип взревел на дороге, разбрасывая в стороны гравий. У них ушло не более двух или трех минут на то, чтобы добраться до Бекфута, там только он притормозил и свернул в сторону.
И будто они оказались в совершенно ином мире, сером и мрачном, с темными утесами, со стекающей по ним водой; силуэты их проглядывали с каждой стороны. Перед ними пролегла неогражденная дорога, но, к удивлению, с хорошим покрытием; джип притормозил, когда перед ними вырос крутой утес.
Рев мотора на низкой скорости становился просто невыносимым, а старый алюминиевый корпус непереносимо дребезжал. Роган проверил, сколько осталось в баке бензина, и понял, что всего один галлон.
– Сколько нам еще ехать? – крикнул он.
Ханна опять взглянула на карту.
– Примерно шесть миль до Бутля, но нам совсем не обязательно заезжать туда. Тут проходит колея, ведущая к прибрежной дороге. До Марш-Энда примерно миля или две. Бензина хватит?
Он кивнул и включил большую скорость, когда они поднялись на утес и поехали вниз мимо Мер-Крегс, через изрезанное плато, окутанное туманом.
Неожиданно, к своему удивлению, Роган сообразил, что они на самом-то деле почти добрались до цели и что, если им повезет, еще через десять – пятнадцать минут они уже будут в Марш-Энде. Дорога пошла на резкий уклон, в серую пустоту, и он пустил машину накатом, притормаживая на поворотах, вместо того чтобы менять скорости.
Примерно в четверти мили от Бутля они оказались около указателя, на котором было начертано название: «Уичам», и повернули на узкую разбитую тропу, которая вывела их через три или четыре минуты к прибрежной дороге. Болотистые места затянуло туманом, он нес с собой приятный запах соленой морской воды, и настроение Рогана заметно поднялось. В полумраке показался указательный знак на Марш-Энд. Он свернул на разбитую тропу, и машина затряслась по колдобинам между деревьями рядом с ручьем.
Он выключил мотор и повернулся к Ханне. Ее глаза сияли.
– А все-таки нам удалось это?..
Он усмехнулся и пожал ее руки.
– Надеюсь, что ты и хороший моряк. Плыть в маленькой лодке станет для тебя суровым испытанием.
Клубы тумана, подгоняемые ветром, накатились на торфяники. Он открыл дверцу машины и вышел. Брендан вытащил почтовые мешки, сбросил их на землю и поволок за собой. В доме было удивительно тихо, темные окна слепо глядели на них. Роган нахмурился, подхватил мешки и подошел к двери. Ханна открыла ее перед ним и пошла вперед по узкому проходу.
Колам О'Мор сидел в кресле возле камина, его голова свешивалась на одну сторону. Роган бросил на пол свою ношу, а Ханна подошла к старику и быстро его осмотрела.
– Он что, умер? – спросил Роган.
Она покачала головой.
– Он, наверное, сильно промерз.
Огонь в камине не горел. Роган подошел к шкафу, открыл его, достал оттуда бутылку ирландского виски. Налил полстакана, пошел обратно к креслу и насильно влил немного этой жидкости в рот старику.
Колам О'Мор кашлянул, его голова закачалась, и неожиданно он открыл глаза. Невидящим взором посмотрел на Рогана, но через несколько мгновений в его глазах появилось осмысленное выражение: он его узнал.
– Шон, мальчик, – произнес он по-ирландски. – Это ты своей собственной персоной?
– Он самый, и никто иной. Колам, – ответил ему Роган на том же языке.
Глаза старика обратились на Ханну, и он улыбнулся.
– И ты тоже, дорогая девочка.
Она в отчаянии посмотрела на Рогана.
– Не понимаю.
– Дай ему немного времени, чтобы прийти в себя.
О'Мор провел рукой по лицу, встряхнулся и протянул руку к стакану с виски. Он осушил его одним глотком и весь передернулся.
– Да храни нас всех Господь, но теперь мне уже лучше, – проговорил он по-английски.
Когда О'Мор снова взглянул на них, в его глазах появилось другое выражение: оно казалось теперь более живым.
– Что вы здесь делаете? Разве что-нибудь случилось?
– Мы только заглянули сюда на один день, – ответил Роган. – И все полицейские страны спущены на нас. Нам надо отчаливать, Колам.
– Вам удалось проделать это?
Роган бросил два почтовых мешка на стол.
– Да, нам это удалось.
Старик не верил своим глазам.
– Сколько сейчас времени?
– Начало восьмого.
– Но этого не может быть! – Колам О'Мор энергично покачал головой. – У меня был сильный приступ, как только я поднялся сегодня утром. Поэтому я выпил несколько таблеток. Наверное, больше, чем нужно.
– Ну, это вполне могло быть. Скажи, ты собрал свои вещи?
– В спальне стоит чемодан, в нем все, что мне нужно.
Роган повернулся к Ханне.
– Дай ему попить чего-нибудь горячего. Я отправлю Брендана вперед, к лодке, с чемоданом. Он кое-что может сделать, чтобы помочь нам побыстрее уйти.
Ханна кивнула и пошла на кухню, а Роган подхватил чемодан в спальне и пошел вместе с Бренданом по двору на зады фермы, где начиналась тропинка, ведущая через болота.
– Надо пройти примерно сто ярдов, и ты окажешься у каменной дамбы, – объяснил он Брендану. – Как раз за ней справа есть более узкая тропинка. Иди по ней, и ты выйдешь к моторному катеру. Он привязан за нос и корму. Отвяжи его и держи наготове на одном тросе. Мы будем там через десять минут.
Мальчик, слушая, усердно кивал, а потом пошел на зады фермы. Чемодан терся о его правую ногу. Роган возвратился в дом. О'Мор продолжал сидеть в кресле у камина, и, когда Роган появился в комнате, Ханна принесла с кухни на подносе кофейник и чашки.
– Что будет, когда мы приедем в Ирландию? – спросила она наливая в чашки кофе. – Мы просто смело приплывем туда – и все?
Колам О'Мор причмокнул.
– Как бы не так, девочка. Мне известно там одно тихое местечко а неподалеку от него есть друзья. Там я вас и оставлю с Шоном.
Она взглянула на Рогана.
– А что потом?
– Потом мы поедем на ферму моего отца в Керри. Я никогда в своей жизни не облегчал задачи полицейских, даже ирландских. Они могут и там навестить меня.
Ее лицо сразу помрачнело.
– Значит, опять тюрьма?
О'Мор чуть натужно рассмеялся.
– Но ненадолго, девочка. Можешь не заблуждаться на этот счет. Произойдет то, что можно назвать необходимой условностью. Уже через месяц ты вновь окажешься в его объятиях.
Она с беспокойством посмотрела на Рогана.
– Это правда?
– Разве я когда-нибудь лгал тебе? – Роган нежно поцеловал ее в лоб. – Надевай плащ, нам надо поторапливаться.
Он почувствовал, как она вся напряглась в его руках, когда посмотрела ему за спину, – холодный ветерок мягко коснулся его затылка. В зеркале над каминной полочкой он увидел, как дверь распахнулась, и в дом ввалился полицейский мотоциклист в больших очках, которые закрывали его глаза до самого козырька белого форменного шлема безопасности.
Он отстегнул ремешок на подбородке, снял шлем и очки. На них смотрел и улыбался Гарри Морган.