Крыша замка Разбойничьего Короля была нарочно устроена так, чтобы с нее было удобно поливать кипящим маслом любого, кто сунется к нему в логово, а также устраивать поединки и при случае загорать. Именно там Диб Раубер собирался порубить принца Дункана в капусту на глазах у верных подручных, которые выстроились по краям и подбадривали его приветственными криками.

Стражники привели четырех принцев, по-прежнему скованных цепью, из дозорной башни на крышу. Разбойничье войско свистело и улюлюкало, пока король не поднял руку и не дал им знак замолчать. Он приплясывал посреди крыши, вращая самым прекрасным мечом на свете. Меч был от рукояти до кончика украшен бриллиантами, изумрудами, рубинами и сапфирами. Клинок сверкал и искрился, словно небо в фейерверках. Это и был прославленный Эринтийский Меч. Увидев его, Лиам скрипнул зубами и дал молчаливую клятву когда-нибудь вернуть клинок в семью. «Но прежде всего мой долг сделать так, чтобы этот придурок Дункан остался жив, – подумал он. – Все надо делать по порядку. Ну и противная это работа – быть героем…»

Рис. 26. ЭРИНТИЙСКИЙ МЕЧ

А Дункан глядел, как Разбойничий Король разгуливает по крыше и выделывается перед своими приближенными, и в голове у него гудело от адреналина. Дункан понимал, что этот десятилетний мальчишка сейчас наиграется и бросится на него с этим прекрасным и смертоносным мечом, – и принцу стало интересно, как именно выручит его счастливая звезда на сей раз. Один стражник снял с Дункана цепи, разъединив его с прочими принцами, и вытолкнул на залитую солнцем середину крыши лицом к лицу с Разбойничьим Королем.

– Ну, как баллада, складывается? – спросил Раубер.

– Я тут подумал – можно начать, например, так, – ответил Дункан и запел: – «Разбойничий Король позвал Дункана на крышу, хотел его убить, и вот что у них вышло!»

– Кошмар! – поморщился Раубер.

– Прошу прощения. Первый блин комом, – сказал Дункан. – После поединка доработаю. Буду знать, чем все кончится.

– Да мы и так знаем, чем все кончится, – усмехнулся Раубер. И перебросил Эринтийский Меч из руки в руку. – Ну, готов напороться?

– А что будет, если я скажу «нет»? – спросил Дункан.

– Ни-че-го! – Раубер усмехнулся еще шире и помотал головой. И, сияя, принялся нарезать в воздухе зигзаги.

– А мне меча не полагается? – уточнил Дункан. – Вроде бы ты говорил про поединок, а не про убийство!

– Ах, да-да, конечно, – закивал Разбойничий Король. – Никто не упрекнет Диба Раубера в нечестности. Хорес, одолжи принцу оружие.

Хорес вышел из толпы, волоча за собой огромный двуручный меч. Меч был шести футов длиной и тяжелее Дункана.

Дункан нервно рассмеялся:

– Мне бы и поменьше подошел.

Счастливая звезда что-то не спешила. Дункан искренне считал, что ей давно уже пора его вызволять, и начал опасаться, не уехала ли она, например, в отпуск.

В следующие несколько секунд все произошло как в замедленной съемке. Хорес бросил исполинский меч в сторону Дункана. В ушах у Дункана загремел издевательский гогот сотни разбойников. Он протянул руки и, сам того не ожидая, поймал рукоять. Однако силачом Дункан не был. Поймать тяжеленный меч было для него все равно что подставиться под пушечное ядро. Дункан не смог остановить тяжеленное оружие в полете, невольно пошатнулся – и полетел с крыши.

Лиам отреагировал мгновенно. Он бросился спасать падающего спутника и даже успел ухватить его за ноги. Но Дункан все равно упал и потянул Лиама за собой. Густав с Фредериком, по-прежнему скованные с Лиамом, ойкнули, взлетели в воздух и посыпались с крыши вслед за Дунканом.

Разбойничий гогот разом оборвался.

– Мои при-и-инцы! – завизжал Разбойничий Король. И напустился на Хореса с Невиллом. – Вы, недоумки, упустили мой королевский выкуп! О наградах и думать забудьте, я вас так накажу, как в жизни никого не наказывал!

– Я-то тут при чем? – возмутился Невилл. Плечистый Хорес между тем безуспешно пытался спрятаться за тощей спиной напарника.

В это самое время четыре принца болтались в воздухе далеко-далеко внизу. Меч Хореса заклинило острием между камнями в замковой стене, а Дункан отчаянно вцепился в рукоять. Под ним висел Лиам (по-прежнему держа его за ноги), Густав и Фредерик, скованные за пояс тюремной цепью.

– Я больше не могу, – проговорил Дункан сквозь стиснутые зубы. – Я предупреждал про спорт. И не преувеличивал.

– Отпускай, – велел Лиам.

– Что?! – закричал на него Фредерик. – Как это – «отпускай»? Вы с ума сошли!

– Фредерик, посмотри вниз, – посоветовал Лиам.

Фредерик покосился под ноги. От земли его отделяло дюймов шесть.

– Ой.

Дункан разжал пальцы, и все четверо повалились на размякшую от дождя полянку. Получилась куча-мала. Дункан оказался цел и невредим, если не считать саднящих пальцев. Он выбрался из груды принцев, страшно довольный собой, и сказал:

– А все моя счастливая звезда!

– Ты, Доктор Греза, не хочу больше слышать слова на «С» и «З»! – предупредил Густав. Потом вытащил Фредерика из липкой густой глины. – Ты как? – спросил он.

– Жить буду, – отозвался Фредерик. – Спасибо, что спрашиваете.

– Я просто боялся, что придется тащить тебя на своем горбу, – пояснил Густав.

– Побыстрее, надо уносить ноги, пока у кого-нибудь не хватило ума посмотреть вниз и увидеть, что мы не погибли, – сказал Лиам.

– Куда эти злодеи дели наших лошадей? – пробурчал, озираясь, Густав.

– Некогда. Побежали, а то нас поймают, – сказал Лиам. – И вообще в цепях верхом не поездишь.

Они помчались вниз по склону со всех ног – лишь бы очутиться подальше от замка Разбойничьего Короля.

– Густав, вы только не обижайтесь, но ведь из-за вас нам уже случалось заблудиться, – сказал Фредерик. – Вы представляете себе, куда мы идем?

– Представь себе, знаю, Капитан Эполет! На гору Упырье Крыло!

– Могу я уточнить, что мы там забыли? – процедил Лиам.

– Там шастает наш приятель великан. Я видел.