Басилиса Гиполитании наблюдала с холма за маневрами солдат на равнине. В глубине души она была всем довольна, но не собиралась показывать это командирам своего войска, стоявшим неподалеку. Перед отъездом ее племянницы, королевы Фиррины, было решено, что все солдаты будут тренироваться наравне с отборными полками дружины. И потому с тех пор ополченцы ежедневно участвовали в учениях, отрабатывали тактику в военных играх, совершали длительные пешие переходы и проходили другие испытания на выносливость.

Дружинники, чтобы не уронить свою воинскую честь, добровольно вызвались маршировать дольше, жестче рубиться в учебных поединках и вообще преодолевать больше трудностей, чем народное ополчение. Все шло как по маслу, и хотя басилиса Элемнестра была обязана этим своему супругу, она не благодарила его… при всех.

Элемнестра обернулась в седле и, встретившись с мужем взглядом, незаметно кивнула ему, выражая одобрение. На лице Олемемнона не дрогнул ни один мускул, но пока никто не видел, он подмигнул жене в ответ. После тридцати лет совместной жизни они понимали друг друга и без длинных речей.

Остальные армейские взводы тоже упорно готовились. День за днем конница отрабатывала боевые построения. Если бы деревянные болванчики были имперской армией, то уже несколько тысяч вражеских солдат пали бы, изрубленные саблями и заколотые пиками.

Лучники большую часть времени тренировались на стрельбищах, осыпая стрелами вкопанные в снег мишени. Раньше некоторые даже хвалились изрезанными в кровь о тетивы пальцами, и басилиса призвала командиров к ответу за то, что те не ценят здоровье солдат. С тех пор лучников заставляли надевать кожаные напальчники.

Басилиса Элемнестра нечасто позволяла себе полюбоваться на учения: ей хватало повседневных забот, ведь нужно было управлять целой маркой и одновременно готовиться к весенней войне. Но гонцы сообщили, что в город наконец-то возвращается королева Фиррина, и не одна, а с союзниками. По правде сказать, послание, судя по всему, дошло до ушей гиполитанской правительницы в несколько искаженном виде, и гонца пришлось наказать за пьянство. Как бы там ни было, Фиррина возвращалась, и басилиса должна была не только лично наблюдать за ходом приготовлений, но и делать это так, чтобы все видели.

Наблюдая, как отряды на плацу выстраивают стены из щитов и атакуют друг друга тупыми мечами, Элемнестра перебрала в памяти каждое слово гонца. В конце концов, решила она, вполне может быть, что королева и впрямь едет на санях, запряженных дюжиной белых вервольфов. А советник ее племянницы оказался ведьмаком, так оно и к лучшему. Василису это ничуть не удивило: она сразу заметила, что этот Оскан себе на уме, странноватый и отчужденный — ни дать ни взять ведьма в штанах. А вот во что Элемнестра отказывалась поверить, так это в то, что Фиррина заполучила в союзники гигантских белых барсов, живущих у макушки мира. Гонец явно набрался и принял за барсов конницу на белых или пятнистых лошадях. Мог бы и не сочинять небылиц — союзническая конница и без того была очень хорошей новостью. Хорошо бы, он не переврал хотя бы их число: три тысячи всадников были бы отличным дополнением к армии Айсмарка…

Басилиса погрузилась было в свои мысли, задумавшись о том, что уже сделано и что еще нужно сделать для предстоящей войны, но тут ее внимание снова привлекли потешные бои на равнине. По задумке командиров, отряд ополченцев должен был держать оборону против дружинников. И они держались! Больше четверти часа бывалые воины ничего не могли поделать с новобранцами. В морозном воздухе разносились рокот и дробь барабанов, добавляя сплоченности рядам защитников и помогая им держать строй. Идея с барабанами принадлежала Маггиору Тоту: по его словам, имперцы били в барабаны для устрашения противника, а он придумал использовать барабаны, чтобы передавать приказы во время сражения. Полководец давал команду барабанщикам, те отбивали определенный ритм — и полки разворачивались налево или направо, сохраняли позиции, отступали или шли в атаку.

Элемнестре пришлось согласиться, что старик ученый иногда проявлял чудеса смекалки, но его тихий нрав и любовь к науке были так чужды ей, с ее деятельным характером, что басилисе было невероятно сложно найти с ним общий язык. Однако от нее не укрылось, что Маггиор и Олемемнон стали большими друзьями. Элемнестра часто задавалась вопросом, о чем они часами беседуют по вечерам. Конечно, можно было бы просто наведаться к ним и выяснить, но басилиса ни за что бы не позволила себе подобного унижения — самой искать общества мужчин…

Тут Элемнестра заметила, что ее супруг подъехал к ней и молча дожидается, пока она обратит на него внимание.

— Что еще? — спросила она с притворным безразличием.

— Опять гонец. Просит выслушать его, — ответил Олемемнон, нисколько не обидевшись на грубость жены.

— Пусть подойдет.

Олемемнон подозвал женщину-воина, и та опустилась на колено, ожидая позволения говорить.

— Какие вести? — спросила Элемнестра.

— Госпожа, королева пересекла границы Айсмарка. Она и ее сопровождающие будут в городе до наступления ночи.

— Хорошо. А что насчет союзников? Их и правда три тысячи?

— Да, госпожа. Тысяча гвардейцев под предводительством самого короля союзного народа и еще две тысячи добровольцев.

— Отлично. Олемемнон, вели приготовить для их лошадей лучшие конюшни.

Но не успел супруг басилисы отъехать, чтобы передать ее приказ, как воительница кашлянула и робко проговорила:

— Простите, госпожа, но у союзников нет лошадей.

— Значит, пехота? Этот гонец был пьян еще сильнее, чем я думала. Олемемнон, пусть ему дадут не десять, все двадцать плетей!

Посланница снова кашлянула, привлекая внимание Элемнестры.

— Сударыня, у вас что-то с горлом? — сердито спросила басилиса.

— Нет, госпожа, — почти прошептала женщина. — Но мне кажется, вам следует знать, что наш новый союзник ведет не пехоту.

— Тогда кто же они такие?

— Это барсы, госпожа.

Басилиса уставилась на нее холодными синими глазами, а потом спросила:

— Ты сама их видела?

— Да, госпожа. И говорила с заместителем главнокомандующего Тараданом. Он и назвал мне точное число.

— Говорила с заместителем главнокомандующего? Значит, с ними работают люди?

— Нет, госпожа. Тарадан — барс.

— Ты говорила с?.. — Элемнестра запнулась и посмотрела на супруга.

Тот лишь молча пожал плечами.

Подумав, басилиса мотнула головой, словно в надежде вытряхнуть оттуда все несуразицы, и сказала:

— Олемемнон, освободи первого гонца и заплати ему за рвение. Я, пожалуй, немного погорячилась.

Сидя в уютном полумраке своей комнатки, Маггиор Тот попивал из кубка подогретое вино с пряностями. Он уже слышал о недоразумении с гонцом и о возвращении Фиррины и как раз закончил порученный ему доклад о подготовке армии. В отличие от басилисы Элемнестры он не держался всеми зубами за свой высокий пост и ничуть не волновался о том, как он выглядит в глазах простых людей, так что на душе у него царил мир и покой. Его ученый ум перебирал сумасбродные подробности послания. Еще пару недель назад Маггиор Тот просто отмахнулся бы от такого бредового донесения, но с тех пор, как ему пришлось уйти на север вместе со всем Фростмаррисом, ученому пришлось повидать немало удивительного. Он своими глазами видел вервольфов и даже общался с ними. Если эти сказочные создания существуют на самом деле, тогда почему не могут существовать и гигантские говорящие барсы? Как настоящий ученый, Маггиор был всегда готов к новым открытиям, поэтому с нетерпением ждал, когда же союзники явятся в город.

Ветер ударил в ставни, легкая снежная пудра залетела сквозь щели в комнату, осела на полу и тут же растаяла. Маггиор уже почти привык к северным зимам и научился ценить это счастье: сидеть в тепле и уюте, пока мир за окном заметает пурга. Ученый счастливо вздохнул и, пристроив окулярусы на переносице, принялся перебирать бумаги на столе. Он лелеял надежду когда-нибудь, в более мирном будущем, подарить Фиррине труд по истории гиполитанского народа, которую составлял со слов Олемемнона. Все-таки мать королевы происходила из благородного гиполитанского рода, поэтому Фиррина, как весь Айсмарк, должна знать прошлое своих предков.

Но пока рукопись состояла из разрозненных записок, а на Айсмарк надвигалась война. Далек еще тот час, когда Фиррина сможет прочитать что-то, кроме военных донесений и списков погибших. Маггиор вздохнул — при мысли о юной королеве и ее тяжелой ноше в сердце его закралась знакомая грусть.

Но тут раздался громкий стук в дверь — это друг Маггиора Олемемнон объявил о своем приходе. Великан вошел, стряхнул с сапог снег и виновато улыбнулся. Ощущение спокойной мощи, исходящее от него, заполнило всю комнату.

Ученый сразу засуетился вокруг гостя, как курица-наседка:

— Сапоги, сапоги, Олемемнон! Ну вот, теперь весь пол в снегу, растает и будут лужи.

— Позови слугу, пусть вытрет. Это их дело, — громким басом посоветовал великан, которому никогда не приходилось повышать голос.

— Да-да, похоже, придется. Но они все так заняты. Не хочу их беспокоить.

— Тогда дай тряпку, я сам вытру.

— Вот еще! Ты уж лучше присаживайся и налей себе вина.

Супруг басилисы уселся на стул у очага в центре комнаты и наполнил кубок вином, подогретым на углях.

— Итак, королева наконец-то возвращается.

Маггиор перестал вытирать талый снег и через плечо оглянулся на Олемемнона.

— Да, и если верить гонцам, в сопровождении гигантских снежных барсов.

Супруг басилисы медленно кивнул.

— Странно, да? Но я знаю обоих гонцов, это надежные воины.

Старик закончил подтирать лужи и убрал тряпку на место.

— Я стараюсь принимать подобные рассказы непредвзято, Олемемнон. С тех пор как я живу в Айсмарке, на моих глазах ожило много легенд, и я не могу просто так отмахнуться от этого сообщения.

Его друг кивнул и дождался, пока Маггиор нальет себе еще пряного вина и сядет.

— Твое здоровье, Магги.

— И твое, Олли.

Мужчины выпили до дна, и несколько минут прошли в уютном дружеском молчании.

Затем Олемемнон спросил:

— Полагаю, ты читал донесения с юга?

— Да. Большой оригинал этот Сципион Беллорум. Какой же полководец начинает вторжение зимой?

— Никакой. Но ему пришлось. Город Инглсби осажден, но по-прежнему держится, а войско, которое Беллорум направил по Великому тракту, почти все пало.

— Верно. Могу только предположить, что хваленая имперская наука пока еще не далеко продвинулась в предсказании погоды, иначе Беллорум никогда не отправил бы своих солдат навстречу снежной буре. И сколько выжило?

— По последним донесениям вервольфов, в лагерь у границы вернулось меньше тысячи.

— Похоже, нам повезло. Они, скорее всего, метили во Фростмаррис. Если имперцы займут столицу до нашего возвращения, это серьезно подорвет дух наших войск.

— Но мы пока не можем отправить туда гарнизон. В южной части леса бушует метель, да такая, что никакое войско ее не переживет.

— И скоро погода улучшится?

— На той неделе с юга пришли белые ведьмы. Они говорят, бури будут продолжаться не меньше месяца. Ощущение такое, будто лес и округа Фростмарриса творят собственную погоду. Ведьмы никогда раньше такого не видели, но уверены в одном: пока что дороги надежно перекрыты.

— Вот и хорошо, — сказал Маггиор. — Значит, у нас есть время подготовить гарнизон для отправки в столицу.

Фиррина ехала на юг уже больше недели. Юная королева чувствовала себя омерзительно грязной и растрепанной. Она даже не помнила, когда последний раз меняла одежду, и хотя волосы ее были заплетены в тугие косы, девочке мерещилось, что в них уже развелась всякая живность. Фиррина покосилась на Оскана — если он превратился в растрепу, то и она, должно быть, не лучше. Но, если не обращать внимания на кустистую юношескую бородку, он выглядел на удивление опрятно. Наверное, коротко стриженные волосы и простая черная одежда не теряют свой вид, сколько их ни запускай.

Девочка посмотрела вперед, где во главе своей армии снежных барсов гордо бежал Тараман-тар. Вот уж кто выглядел великолепно! Как и остальные гигантские кошки, впрочем. Хорошо им — вылижут шерстку и сияют. Но эта легкая зависть не могла омрачить радости Фиррины. Королева имела полное право гордиться собой, ведь она нашла-таки армию, которая поможет отвоевать Айсмарк. С таким внушительным и грозным союзником у нее появился шанс прогнать врага восвояси. В самом худшем случае у Айсмарка теперь есть надежда сохранить за собой земли к северу от Великого леса.

Фиррина обернулась посмотреть на войско барсов, бежавших по двое за ее санями. Их шкуры так сливались со снегом, что совершенно невозможно было разглядеть, где заканчиваются шеренги. Когда они пересекли границу вечной ночи, оказалось, что на солнце мех барсов искрится и переливается такими неуловимыми тонами, что глаз не в силах их уловить. Казалось, боги зимы вылепили изо льда идеальных воинов, вооружив их слоновыми бивнями и стальными когтями.

Тараман-тар заметил, как она разглядывает барсов, и сбавил шаг, чтобы идти рядом с ее санями.

— Я чую странный запах, Фиррин-тар, такого не помнит мой нюх.

— Опишите его.

— Как будто струится кровь, но это не кровь. Острый аромат. Так пах бы снег, будь он живым. Бодрит и гонит сон.

Фиррина задумалась, но Оскан ответил за нее:

— Это пахнет древесный сок, господин. Острый аромат — это запах хвои. Призрачные земли почти сплошь покрыты лесом, вот ветер и донес оттуда запахи деревьев. До леса осталось меньше дня пути.

— А что такое деревья?

— Они растут из земли, это растения, которые иногда бывают выше холмов. Неподвижные и крепкие, — ответил Оскан.

— Растения? — задумчиво повторил Тараман-тар. — На юге моего королевства в летние месяцы растет лишайник, но он едва поднимается над землей. Не могу поверить, что бывают деревья выше холмов.

— Еще как бывают, вот увидите, — ответил Оскан. — И совсем скоро.

— Боюсь, ты многого от меня хочешь.

— Возможно. Но разве мы, люди, еще недавно не были для вас всего лишь сказочными существами? А теперь вы идете на юг, чтобы помочь человеческой королеве. Еще месяц назад поверили бы вы в это?

— Нет, — коротко ответил Тараман-тар. — Я даже не уверен, что сейчас верю. Мои сны бывают невероятно яркими и живыми.

— А, так значит, мы всего лишь ваш ночной кошмар? — насмешливо спросил Оскан.

Могучий барс смерил мальчишку взглядом янтарных глаз.

— Кое-кто из вас точно, Оскан Ведьмак. Остается только радоваться, что мы на одной стороне.

Вскоре после полудня солнце снова зашло, и они шли под усыпанным звездами небом, будто армия призраков. Барсы ступали бесшумно, и тишину нарушал лишь тихий скрип полозьев. Потом на горизонте показались какие-то темные силуэты. После долгих дней пути по бесконечным снежным просторам они казались зловещими. Оскан помахал Тараман-тару, и король снежных барсов снова поравнялся с санями.

— Скажите мне, что вы видите вдали? — спросил ведьмак.

— Какое-то высокое препятствие, — ответил барс. — Напоминает замерзшие узоры на гладкой поверхности камня, только темные.

Оскан кивнул:

— Это деревья. Они растут на самой границе северной горной цепи. Еще немного, и вы окажетесь во владениях людей. Готовьтесь к жестокости и доброте, дружбе и ненависти. Каких только людей не бывает.

— Мне что-то не по душе твои слова, ведьмак.

— Я просто хотел предупредить.

У первого скопления деревьев пришлось остановиться. Снежные барсы долго ходили вокруг, обнюхивали их и разглядывали ветви.

— Скоро нам предстоит войти в лес — это такое место, где сплошь растут деревья, на много миль вокруг, — принялась объяснять Фиррина. — Там живет много зверей, некоторые опасны, но для вас вряд ли. На пути через лес вы сможете охотиться, а за лесами начнется Айсмарк, там мы, люди, позаботимся о вашем пропитании. Вас будут кормить мясом животных, которых мы выращиваем на своей земле. А пока мы должны пересечь Призрачные земли. Правители этого королевства, вампиры, — наши союзники, они не представляют угрозы.

— …Как мы надеемся, — тихо вставил Оскан.

— Нам осталось одолеть меньшую часть пути, — продолжила Фиррина, проигнорировав его замечание. — Вперед.

Снежные барсы снова выстроились в две шеренги и двинулись навстречу ночи.