Последняя повозка с грохотом миновала ворота. Фиррина проводила ее взглядом и пустила свою лошадь шагом следом за ней. Фростмаррис был погружен в зловещую тишину, исчезли даже обычные зимние запахи дыма и очагов. Улицы не пахли ничем, если не считать лошадиного навоза, кучки которого то и дело встречались принцессе.
За тысячелетнюю историю жителей выводили из столицы лишь однажды, но теперь, поскольку снег так и не замел дороги, иного выбора не оставалось. Фиррине пришлось признать, что, если имперцы прорвут оборону на юге, им не составит труда осадить Фростмаррис, а выдержать зимнюю осаду просто невозможно.
У арочного прохода, ведущего в туннель главных ворот, Фиррина натянула поводья и обернулась на королевский замок, возвышающийся над городом. На башне по-прежнему развевалось боевое знамя Айсмарка, на незапятнанной небесной синеве четко вырисовывался разъяренный белый медведь Севера.
— Я вернусь весной, — прошептала Фиррина, — и приведу армию, которая прогонит любых захватчиков, даже Сципиона Беллорума.
Она въехала в туннель и прищурилась, чтобы защитить глаза от ледяного ветра, продувающего его насквозь. Но туннель быстро закончился, и в глаза принцессе брызнули яркие лучи солнца — день выдался морозный и бодрящий, для путешествия лучше не придумаешь. Фиррину дожидался Оскан с отрядом из десяти всадников. Принцесса махнула солдатам рукой, чтобы те отправлялись вперед, а юноше, поймав его взгляд, молча велела держаться с ней рядом.
Оскан ехал на муле — смирной скотинке с длинными, как мечи, ушами, и мордой удивленного верблюда. Фиррина видела, что животное сильное и покладистое, но все равно досадовала: ей бы хотелось, чтобы один из ее ближайших советников ехал на нормальной лошади, а не на этом посмешище.
Впереди через равнину ползла темная змейка — это повозки, лошади и скот горожан медленно брели по Северной дороге.
— Нам нужно идти быстрее, если мы хотим укрыться в Гиполитании до первых снегов, — сказала принцесса.
— Маггиор Тот как раз отдает распоряжения на этот счет, — ответил Оскан. — Он приказал командиру всадников прибавить скорость и помечать дорогу, чтобы отстающие не заблудились.
Фиррина одобрительно кивнула и спросила:
— А где ты раздобыл это страшилище?
Оскан погладил мула по шее.
— Ее дал мне главный конюх. Дженни добрая и послушная, и сильная вдобавок, как два твоих коня.
Фиррина выпрямилась в седле своего жеребца и сверху вниз посмотрела на Ведьмина Сына, ехавшего на приземистом муле.
— Дженни?
— Да. А что, по-моему, ей это имя вполне подходит. Она знает, что наездник не очень, и проявляет снисхождение к моей неумелости.
— Да неужели? — спросила Фиррина голосом столь же холодным, как ветер. — А сможет твоя Дженни угнаться за моим конем?
С этими словами принцесса пришпорила своего скакуна и помчалась по городской дороге, а потом напрямик через поля. Оскану осталось только вцепиться в поводья, прижимаясь к шее Дженни, которая вдруг проявила неожиданную прыть. И они даже почти догнали могучего жеребца, Фиррину спасло от поражения лишь то, что она успела натянуть поводья, прежде чем мул поравнялся с ней. Оскан обнимал Дженни за шею и пытался отдышаться.
— Да, пожалуй, сможет, — признала Фиррина.
Оставшиеся утренние часы караван тащился по дороге чуть быстрее, чем прежде, потому что всадники объезжали его, подгоняя кучеров. Во главе колонны ехала Фиррина со своими советниками и командирами конных отрядов. Воздух наполняли плач детей, лай собак и ворчание горожан, но телеги продолжали ползти вперед. На самом деле люди еще очень здорово держались. Редрот всегда с гордостью говорил, что жители Фростмарриса в час нужды не дают волю слабости. Наверное, он был прав. Беженцы ни разу не подрались и почти совсем не препирались, и, хотя многие жаловались на судьбу, никто не отказал соседу в помощи.
Все шло относительно нормально. Но Фиррину все равно не покидала тревога. Как же ей удастся довести людей в Гиполитанскую марку, если дороги занесет снегом? Им повезло, что этого пока не случилось, но принцесса знала, что снегопад и бездорожье рано или поздно настигнут их. И что тогда? У нее в советниках старик, который больше знает о книгах, чем о реалиях войны, и мальчишка не намного старше ее самой. Опереться Фиррине было ровным счетом не на кого. Ей было всего четырнадцать, и она вовсе не чувствовала, что готова вести за собой даже небольшой отряд, не говоря уже о целом городе.
Тем не менее в глазах своего народа она была достойной предводительницей, они верили ей… пожалуй, даже чересчур. Они готовы были следовать за ней, не говоря ни слова. Это стало одним из самых важных уроков, которые дала Фиррине жизнь: иногда выглядеть сильным и уверенным — это все, что другим от тебя нужно.
Но время шло, впереди показалась опушка Великого леса, и среди беженцев зародилась тревога. Путь в безопасные земли Гиполитанской марки лежал через бескрайнюю чащу, и многие в суеверном страхе поглядывали на лес. Не одно поколение непослушных детей родители запугивали упырями да вурдалаками, якобы жившими в темном лесу, и даже взрослым эти чудовища порой являлись в кошмарах, вновь превращая их в маленьких пугливых детей. И вот теперь путникам предстояло встретиться с этим ужасом лицом к лицу: на горизонте, словно грозовая туча, чернели голые стволы и сучья Великого леса. Лишь самые отчаянные охотники осмеливались ходить по его загадочным тропам, и хотя Северную дорогу постоянно объезжали отряды королевских дружинников, люди по-прежнему сторонились здешних мест.
Когда беженцы подошли к опушке еще ближе, лес словно решил оправдать свою недобрую славу: промозглый ветер заунывным стоном пронесся по лесистым холмам и долинам, будто призрак убитого волка испустил полный скорби вой. После такого даже самые неугомонные дети притихли, смолкло блеяние и мычание недовольной скотины. А тени с каждым шагом подкрадывались все ближе.
— Если их пугает один вид леса, что-то будет, когда они узнают, что нам придется простоять там лагерем недельку-другую… — задумчиво проговорила Фиррина.
— Да уж, — вздохнул Маггиор Тот, неумело поправляя упряжь своей смирной кобылки. — Думаю, надо им намекнуть о такой необходимости, чтобы это не стало для них потрясением.
Фиррина согласно кивнула и подманила командира всадников.
— Попроси людей проверить, есть ли у них все необходимое для нескольких ночевок в лесу.
Командир отсалютовал ей и отправился передать поручение солдатам.
— Наверное, мне стоит поговорить с людьми, — предложил Оскан. — Многие знают, кто я такой и что живу в лесу. Я скажу, что здесь мне никто не причинял вреда, и они поверят мне.
— Однако, мой дорогой Оскан, ты ведь сын ведьмы, — осторожно заметил Маггиор. — Белой, конечно, но все же ведьмы, одной из тех самых… созданий, которых люди опасаются в лесу. Думаю, будет лучше, если ты не станешь лишний раз напоминать о своем происхождении.
— Но моя мать была доброй женщиной, целительницей! Она помогла многим во Фростмаррисе!
— Верно, однако мне кажется, ты не принимаешь в расчет, что люди, когда их много и они напуганы, мыслят довольно прямолинейно. Стоит им вспомнить, что добрая ведьма, помогавшая им, жила в лесу, они вспомнят и о злых ведьмах, которые как раз никому не помогают.
Фиррина слушала этот спор, понимая, что ей нельзя упускать даже призрачную возможность сплотить людей.
— Мне кажется, — проговорила она, поразмыслив, — люди и так вспомнили все, что можно, о зле, живущем под этими деревьями. Пора напомнить им и о хорошем. Поговори с ними, Оскан.
Ее соратников, слышавших эти слова, поразило, что принцесса рассуждала в точности как ее отец. Это вселило в них надежду.
Оскан улыбнулся и ускакал вперед, останавливаясь у повозок поговорить с кучером и теми, кто плелся рядом пешком.
— Знаю, Магги, тебе все это может показаться глупыми предрассудками, но я хочу попросить Оскана… — Фиррина замялась, подбирая подходящие слова, — сделать что-нибудь… провести какой-нибудь обряд, что ли, прежде чем мы войдем в лес. Тогда люди поверят, что их кто-то охраняет.
— Напротив, госпожа, я полностью согласен с вами, — ответил Магги и улыбнулся. — Вы поступаете мудро, стараясь любыми средствами успокоить людей. И лично я готов бормотать любые выдуманные заклинания и курить благовония, сколько вам будет угодно.
Девочка улыбнулась.
— Спасибо, Магги. Я и надеялась, что ты так скажешь.
Длинная вереница повозок ползла так медленно, что опушки леса они достигли, когда уже близился полдень. И хотя солнце еще не перевалило на восточную часть небосклона, под покровом первозданного леса уже притаилась ночь. Огромная толпа остановилась в молчании перед двумя могучими деревьями — дубом и буком, которые стояли по обе стороны от дороги, создавая живые врата, ведущие в совершенно иной мир.
Фиррина подозвала Оскана — тот как раз успел объехать все повозки и поговорить с людьми.
— Думаю, прежде чем мы войдем в лес, было бы неплохо провести какой-нибудь обряд для защиты от темных сил, — сказала принцесса.
— Верно. И кто же это сделает?
— Ты, разумеется! Ты — сын белой ведьмы и в то же время мой советник. Таким образом, у тебя есть и сила, и власть. Что тебе еще нужно?
— Почему я? — возмутился Оскан. — Я же не священник, и нет у меня никакой такой силы. И что именно прикажешь делать? Бурчать какую-нибудь абракадабру, потирая палкой о палку?
— Если нужно, то да, — упрямо отрезала Фиррина. — Мне все равно, что ты будешь делать. Главное, чтобы выглядело убедительно и люди успокоились.
— Вот как, значит? Надевай свой колпак с бубенчиками и пляши? Вот что тебе нужно? — запротестовал юноша.
Ему начало казаться, что его просто используют.
— Слушай, да мне плевать, как ты будешь это делать, только сделай что-нибудь! Пусть люди поверят, что могут спокойно спать посреди леса и им ничто не грозит, — устало вздохнула Фиррина.
— Я не могу. И не буду, — сердито прошипел Оскан. Ближайшие беженцы уже посматривали на них с любопытством, прислушиваясь к перепалке. — Я же… я же выставлю себя полным идиотом!
Маггиор Тот заставил свою кобылку догнать принцессу и знахаря.
— Оскан, дорогой мой, на этой войне всем приходится делать то, что в иных обстоятельствах нам бы и в голову не пришло. — Он мягко улыбнулся, и его спокойствие тут же передалось Фиррине и Оскану. — Взгляни на меня. Я видел больше зим, чем Джек Фрост, а сейчас разъезжаю верхом и веду за собой людей, как будто отродясь этим занимался! Нам нужна твоя помощь, Оскан.
Юноша упрямо смотрел в землю. Всем от него что-то нужно, а ведь до встречи с Фирриной он был свободен, как любой из диких обитателей леса. Неужели такова цена дружбы? Стоит ли она того? Он не был в этом уверен. Надо будет подумать на досуге…
В конце концов он поднял глаза и твердо сказал:
— Я не знаю никакого защитного обряда, но мы могли бы призвать Дубового короля с его солдатами и спросить разрешения войти в их царство такой большой толпой. Можно обставить призыв как магический обряд, если это поможет успокоить людей.
Фиррина облегченно вздохнула, но тут же спохватилась: опять этот Оскан посмел с ней спорить!
Чтобы скрыть смущение, она сердито буркнула:
— А куда подевался Падубовый король?
— Ты, похоже, забыла сказки, которые тебе рассказывали в детстве, — сказал Оскан. — Два короля постоянно соперничают за право царствовать над природой. Падубовый король правит со дня летнего солнцестояния, когда тепло и свет солнца идут на убыль, а Дубовый король занимает престол в день зимнего солнцестояния, когда солнце вновь начинает набирать силу. Поэтому, если мы хотим соблюсти правила и сохранить добрые отношения с нынешним правителем леса, мы должны спросить разрешения пересечь его царство. Тем более что недавно ты послала добрые пожелания его сопернику, Падубовому королю.
Фиррина долго молчала. Ей до сих пор была не по душе мысль о том, что на землях Айсмарка, оказывается, есть и другие венценосные правители. Но она понимала, как сильно им нужны союзники.
Потом ее осенила мысль…
— Ты можешь попросить солдат этого короля присматривать за нами, пока мы едем через его лес?
Оскан с подозрением посмотрел на нее.
— Ну… да. Если захочу.
— Хорошо. Тогда делай. Что тебе нужно для этого?
— Ничего… ну, может, пару бочек пива и меда, если он у нас есть, — ответил Оскан, которого не покидало чувство, будто принцесса что-то задумала.
— Пива у нас с избытком. А вот насчет меда не уверена. Прикажу обыскать повозки.
Уже скоро солдаты поставили посреди дороги, под дубом и буком, пять больших бочек пива и два маленьких бочонка меда. Люди в ожидании столпились на дороге. Они видели, что происходит нечто необычное, и по толпе уже поползли слухи, будто Оскан Ведьмин Сын собирается провести магический обряд.
Если бы юноша знал, что своим представлением убедит горожан в своих чародейских способностях, то ни за что бы не согласился на эту затею. Но, к счастью, он и не догадывался, как все повернется. Оскан встал под аркой из сплетенных ветвей дуба и бука — худенький силуэт на фоне леса — и поднял над головой руки. Фиррина кивнула трубачу, звук рога разнесся по замершему в зловещей тишине лесу и отозвался эхом. Оскан заговорил, и слова его звучали торжественно и властно. Интересно, подумала Фиррина, этому фокусу его тоже научила мать? Впрочем, она не стала долго размышлять над этим, сосредоточившись на речи Ведьмина Сына.
— Принцесса Фиррина Фрир Дикая Северная Кошка из рода Линденшильда Крепкая Рука, наследница престола Айсмарка, правительница на время отсутствия короля Редрота, противостоит захватчикам империи Полипонт. Она приветствует его величество Дубового короля, правителя лесной чащи и всего живого. Принцесса протягивает его величеству руку дружбы и просит позволения провести свой народ через его владения в поисках убежища от воинственных полипонтийцев. В знак дружбы принцесса преподносит его величеству эти дары… — Оскан широким жестом обвел бочки, — и просит простить за их скромность, ибо ее народ переживает не лучшие времена. Она надеется, что его величество окажет людям Айсмарка покровительство на всем пути через его земли, и клянется в вечной дружбе и поддержке Дубовому королю и его подданным.
«Надо же! А Оскан, оказывается, умеет быть высокопарным не хуже иных придворных», — поразилась Фиррина. Наверное, нужные слова ему подсказал Маггиор Тот, пока она искала в повозках мед и пиво. Еще более удивительно было то, что юноша умудрялся выглядеть величественно и даже таинственно, стоя у кромки леса. Его длинный, цвета воронова крыла плащ и ярко-красная рубаха — праздничные подарки Фиррины, — казалось, светились в лучах заходящего солнца, а длинная узкая тень падала вперед, проникая далеко под деревья. Но что самое странное, когда знахарь умолк и над лесом повисла напряженная тишина ожидания, Фиррине и всем вокруг почудилось, что от Ведьмина Сына исходит ощущение какого-то загадочного могущества. Хоть Оскан и говорил, что не унаследовал от матери колдовской дар, временами Фиррине казалось, что он сам еще многого о себе не знает.
Несколько минут ничего не происходило, и люди заволновались. По толпе пробежал приглушенный шепоток, похожий на шорох волн. Но тут вдруг налетел сильный порыв ветра, пронзительно свистнул среди вековых стволов и стих, как будто кто-то открыл и тут же закрыл гигантскую дверь, на миг впустив в дом ураган. И тогда из-за деревьев бесшумно возникли двадцать странных фигур.
Фиррина подалась вперед, вглядываясь в них. Все они были ростом с самого высокого дружинника в армии Редрота. Их доспехи походили на броню солдат Падубового короля, которых девочка встретила в канун Йоля: они тоже были составлены из гладких блестящих листьев различного размера и покрывали тела воинов с головы до пят. Там, где из-под доспехов виднелась кожа, она была цвета древесной коры, а глаза подданных Дубового короля походили на только распустившиеся дубовые листочки.
За спиной принцессы раздался шорох — это один из всадников потянул из ножен клинок. Фиррина молча дала ему знак стоять смирно.
Оскан выступил вперед и поднял руку в знак приветствия. Дубовый солдат отсалютовал в ответ: вскинул копье и с силой вонзил его в землю. Все вокруг застыли, и в толпе зашелестел благоговейный шепот. Фиррина тронула поводья и выехала вперед.
— Я — принцесса Фиррина. Приветствую вашего правителя и благодарю его за терпение и понимание, которое он готов проявить, пока я веду свой народ в гиполитанские земли, что лежат за северной кромкой Великого леса. Передайте Дубовому королю, что род Линденшильда вечно будет благодарен ему.
Дубовый солдат еще раз отсалютовал и, повернувшись к своим соратникам, дал знак, чтобы те взяли бочки с пивом и медом. Солнце висело низко, и его лучи озаряли стволы и сучья деревьев мягким золотистым заревом. Солдаты отступили в глубь леса и растворились среди пятен света и тьмы. Из леса снова налетел внезапный порыв ветра, подняв вихри из опавших листьев и обдав пораженных до глубины души беженцев пряным запахом сырой земли и осенней листвы. Так же внезапно ветер утих, и снова опустилась тишина.
— Что ж, весьма впечатляюще, — заметил Маггиор Тот. Он подъехал ближе к принцессе и остановился чуть позади нее. — Если только мы все не пребываем во власти некоего массового помешательства, мне придется пересмотреть свои взгляды на естественную историю. Очевидно, Дубовый король и его народ, а также Падубовый король и его подданные действительно существуют. Госпожа, должен сказать, вы дали мне чрезвычайно обильную пищу для размышлений.
— Есть еще вервольфы, Магги, — добавила Фиррина.
— Ну да, ну да…
— И еще много, много других созданий. Можешь начинать вспоминать всех существ, которых ты считал порождениями народной фантазии, — мне почему-то кажется, что в ближайшие месяцы нам предстоит встретиться с ними во плоти.
Редрот постарался поудобнее устроиться на спине. Боль почти унялась, осталась только невероятная усталость. Вокруг, куда ни глянь, глазам представало унылое зрелище: мертвые или смертельно раненные солдаты лежали прямо там, где их настиг враг. В последние несколько часов стоны утихли, и тишину нарушал только шорох крыльев падких на мертвечину воронов.
Мысли у короля путались — наверное, от потери крови, подумал он, преодолевая дурман слабости. Да и перед глазами все расплывалось. Он даже не был уверен, на самом деле небо затянули тучи или нет. Если воевода Снег уже в пути, то Редрот мог умереть со спокойной душой: он разгромил первую вражескую армию, а до весны у Фиррины будет время подготовить оборону. Фиррина… Король горделиво улыбнулся. Уже сейчас, в свои юные годы, она умна и опасна, из нее получится настоящая королева, перед которой будут трепетать враги… В ее жилах смешалась королевская кровь Айсмарка и кровь воинственных гиполитанских женщин. Не зря Редрот дал дочери прозвище Дикая Кошка. Юному Оскану потребуется все его колдовское умение, чтобы совладать с ней… Редрот громко засмеялся, но внезапно замолчал. Сквозь пелену, застлавшую его взор, он разглядел три неясных силуэта — высокие, в доспехах, как у богатых дружинников. Когда они подошли ближе, король увидел, что это женщины небывалой красоты.
— Приветствуем Редрота Северного Медведя из рода Линденшильда Крепкая Рука! — произнесла одна из них. В ее мелодичном голосе слышался звон клинков. — Пришла пора оставить все это позади и отправляться с нами!
— Куда? — спросил Редрот, преисполненный благоговения перед могуществом прекрасных дев.
— В Асгард! Там, в Валгалле, тебе уготовано место за пиршественным столом. Пойдем же, не заставляй владыку Одина ждать!
К своему удивлению, Редрот смог встать на ноги, боль покинула его. Прекрасные воительницы улыбнулись, взяли его за руки и повели к чудесному мосту, сотканному из радужного света.
Перевал через горную цепь Танцующие Девы был по-прежнему открыт, и конница Полипонта беспрепятственно продвигалась вперед. Эти полки послали в качестве подкрепления ушедшей три дня назад завоевательной армии, и солдаты были уверены, что впереди их ждет удобный лагерь или даже ночлег в захваченном городе. Правда, донесений об одержанной победе пока не поступало, но это никого не пугало. Империи не составит труда захватить крошечный Айсмарк, сомневаться в успехе нет никаких причин.
Молодой командир конницы был страшно разочарован, когда не попал в состав тех частей, что шли первыми, но ни словом не возразил против этого: дисциплина в армии превыше всего, приказы не обсуждаются. Теперь он шел во главе тысячи всадников на войну, которая наберет полную силу лишь будущей весной, и радостно предвкушал грядущие победы. Кассий Бронт еще прославит свое честное имя!
План начать вторжение зимой и удержать захваченные позиции до следующего года принадлежал великому полководцу Сципиону Беллоруму. Благодаря его стратегическому гению империи удалось застать врасплох армии маленькой страны. В седельной сумке Кассия Бронта лежала карта Южной чети Айсмарка — разведчики-картографы составили ее несколько месяцев назад. Вряд ли с тех пор что-то изменилось, но даже если и так, офицер надеялся догнать ликующую армию по горячим следам — пылающие города и деревни не дадут сбиться с пути.
Впереди показалась расщелина перевала, и офицер остановил лошадь. Всадников всегда учили пересекать подобные опасные места, только держа мечи наготове и закрываясь щитами. И хотя командир не сомневался, что земля уже в руках имперских войск, он не видел явных признаков присутствия своих, поэтому отдал обычные приказания. Вскоре они без происшествий миновали ущелье и впервые увидели вражескую страну. Их взглядам предстала дикая, суровая земля, сплошь изрезанные расселинами скалы и крутые уступы. Под ослепительно чистым голубым небом, в лучах слепящего солнца все это сияло такой первозданной, неиспорченной красотой, что солдат невольно вздрогнул. Если эту страну населяют такие же люди, то империя столкнулась с серьезным противником.
Всадники спустились с перевала, держа строй. Вскоре им начали попадаться следы боев: мертвые лошади и разбитое снаряжение валялись прямо там, где упали. Кассий Бронт пришел в недоумение. В имперской армии было принято после стычки расчищать территорию, если, конечно, этому не мешало мощное контрнаступление противника. Солдаты Кассия Бронта ехали дальше, не обращая внимания на следы схваток. Им не впервой было сталкиваться с упорным сопротивлением, и они всегда выходили победителями.
Но чем дальше, тем больше они видели брошенного и поломанного имперского снаряжения, в том числе четыре сгоревшие дотла повозки с провизией и даже шесть пушек с обуглившимися лафетами и расколотыми стволами. Это какую же силу надо иметь, чтобы раздробить молотом стволы пушек!.. Кассий Бронт приказал остановиться и зарядить длинноствольные пистоли. У каждого всадника было по два пистоля с каждой стороны седла. Прежде чем дать сигнал двигаться дальше, командир выслал вперед разведчиков проверить дорогу.
Через пять минут часть разведчиков вернулась с криками, что впереди поле недавно отгремевшей битвы. Кассий Бронт облегченно вздохнул. Очевидно, имперская армия быстро загнала противника в угол и уничтожила. Значит, его солдатам осталось проехать совсем немного, скоро их всех расквартируют по домам или хотя бы по палаткам… Но тут на дороге показались остальные разведчики. Они мчались во весь опор, то и дело оглядываясь назад. Кассий Бронт приказал солдатам взять оружие на изготовку.
— Все мертвы! Они все мертвы! — закричали разведчики еще издали.
Они осадили лошадей перед командиром так резко, что из-под копыт во все стороны полетели мелкие камешки и песок.
— Доложите как положено! — отрывисто приказал Кассий Бронт. — Кто мертв? Сколько и где?
— Вся армия вторжения, командир! За полмили отсюда.
Бронт потерял дар речи. Целая армия Полипонта повержена? Да это невозможно!
— Не может быть! Должно быть, вы видели останки солдат противника!
— И их тоже. Их знамя лежит рядом с нашим.
— Наше боевое знамя пало?
— Да. В него вцепился рыжебородый великан в богатых доспехах. Рядом лежит тело нашего знаменосца.
Не в силах произнести ни слова, командир вдруг понял, что произошло: армии полностью истребили друг друга. А рыжебородый великан — это, судя по всему, Редрот, король Айсмарка.
Быстро оправившись от потрясения, Кассий Бронт отправил в империю двух гонцов с вестью о поражении своих предшественников и приказал солдатам строиться. Его живой ум перебирал множество возможностей. Должно быть, Айсмарк бросил все силы на то, чтобы уничтожить армию захватчиков. Значит, теперь северяне остались без защиты. Страна открыта для вторжения, и если действовать быстро, имя Кассия Бронта останется в истории Полипонта! К тому же он знал, что наследница престола — девчонка тринадцати, от силы четырнадцати лет. Кто же ее теперь защитит? Эта их так называемая дружина? Не более чем горстка варваров. Ополчение? Разношерстный сброд, а не обученные солдаты. В то время как у Кассия Бронта имеется в распоряжении опытная, закаленная в боях конница. Куй железо, пока горячо! Нужно сейчас же мчаться к королевскому замку и взять девчонку в плен. Небольшой отряд посадит на трон захваченной страны временного правителя! Да Кассия Бронта запомнят на века! Его повысят в звании, может, даже назначат командовать полком. А в будущем место в сенате обеспечено…
Командир приказал перейти на рысь. Беспорядочный стук конских копыт отзывался эхом в узком ущелье, через которое вилась дорога. Каменные стены расступились, и конница вылетела на широкое плоскогорье, залитое лучами ясного зимнего солнца — и мертвое. Всадники без приказа остановились. Никто из них прежде не видел такого: солдаты разбитой наголову армии Полипонта лежали на земле, словно деревья огромного леса, поваленные невиданной силы ураганом. Даже предупреждение разведчиков не спасло солдат Кассия Бронта от потрясения. За триста лет войска империи ни разу не терпели поражения, а здесь полегла целая армия, вся, до последнего солдата.
Первым опомнился Кассий Бронт. У него созрел план, и недюжинные амбиции подогревали его жажду действовать. Командир отдал приказ закрепиться на территории и отправить назад еще гонцов за провизией и самыми прочными палатками, какие только есть у квартирмейстеров. По всему видно, что ни один город пока не захвачен, и если Полипонт намерен удержать за собой хотя бы этот клочок земли, придется подготовиться к очень долгой и суровой зиме.
По приказу Бронта были выставлены часовые на случай появления противника, группы всадников стали объезжать поле брани в поисках выживших. Еще Кассий Бронт собирался выслать разведчиков на север — убедиться, что Айсмарк не готовит им какой-нибудь сюрприз. Но тут командир увидел, как из-за холмов выскочили пять или шесть теней и помчались по полю битвы туда, где мертвых тел было больше всего. Сначала он подумал, что это люди, однако потом засомневался. Хоть они и передвигались на двух ногах, но даже с такого расстояния выглядели слишком большими. Либо они одеты в шубы, либо сами покрыты шерстью! Странных чужаков заметил и один из отрядов всадников, десять конных воинов развернулись и организованно направились навстречу. Пять бегущих существ остановились, готовясь встретить атаку. Прогремело несколько выстрелов, а потом вдруг раздался ни на что не похожий заунывный вой. Лошади встали на дыбы и заржали, когда всадники обнажили сабли и бросились в рукопашную. Но схватка продлилась недолго. Не успел Бронт и глазом моргнуть, как десять лошадей ускакали прочь, не разбирая дороги. Без седоков.
Чужаки подбежали туда, где лежали боевые знамена Айсмарка и погибшей армии вторжения, оторвали их от древков свернули и запихнули в котомку из грубой кожи. Кассий Бронт молча наблюдал за их действиями. Он был не из тех командиров, что готовы бросать войска в бой очертя голову. Потеряв десять человек, он не собирался рисковать другими солдатами. Косматые существа между тем высвободили из мешанины мертвых тел двоих покойников и столь же поспешно кинулись назад, к холмам, из-за которых пришли. Несколько всадников бросились было в погоню, но командир подал знак сигнальщику трубить отбой. Верные железной имперской дисциплине, всадники вернулись.
— Командир, эти твари унесли боевой штандарт империи! — крикнул командир одного из отрядов.
— Я видел. И какой нам прок от опозоренного флага поверженной армии? Или ты предлагаешь завтра вытереть об него ноги перед утренним построением?
— Нет, но…
— Но что? — спокойно переспросил командир.
— Это штандарт Полипонта.
— Это грязная тряпка. Собрать людей и ждать моей команды!
К тому времени странные существа достигли далеких холмов и исчезли из виду. Кассий Бронт был до смерти рад, что они ушли. Он слыхал жуткие истории о чудовищах Айсмарка и понимал, что, похоже, встретился с героями этих сказок. Учитывая то, как чудовища расправились с его солдатами, оставалось только радоваться, что им не хватает то ли ума, то ли дисциплины, чтобы собраться в настоящее войско. Да уж, страшно было даже подумать, зачем этим тварям понадобились мертвые тела…