Спускаясь по лестнице в своем маленьком аккуратном коттедже, Нед остановился как вкопанный, услышав музыку, доносившуюся из холла.
Это была какая-то необычная, завораживающая своей мелодией музыка, характер которой он не мог определить. Инструмент, похожий на флейту, вел медленную неприхотливую партию, через равные интервалы прерываемую глубокими, гулкими звуками гонга. Осторожно открыв дверь, он заглянул в комнату. Лорел стояла, балансируя на одной ноге, и медленно поднимала другую, распрямляя и сгибая ее с классической грацией и одновременно каким-то невероятным образом отклоняясь назад с такой плавностью, как будто в теле не было ни одной косточки. В этой замысловатой позе она и увидела своего пораженного зрелищем брата. С уверенной легкостью девушка вернулась к обычной балетной стойке в третьей позиции.
Нед очнулся от транса и бурно зааплодировал, требуя повторения на бис, но Лорел покачала головой и выключила магнитофон. На ней было черное трико, оставляющее длинные стройные ноги и изящные руки обнаженными. Нед, уже почти пришедший в себя от шока, когда обнаружил эту танцующую грацию, ликовал.
— Где ты этому научилась? Потрясающе! — воскликнул он, всплеснув руками.
— Знаешь, я решила потренироваться. — Лорел уселась в одно из глубоких удобных кресел, как будто совсем не устав от усилий, которых требовали этим медленные изящные движения. — Миссис Далкейт говорила, что здесь можно организовать студию для старшеклассников на время их каникул.
Я подумала, может, классические греческие танцы могут заинтересовать их? объяснила она, когда брат уселся в кресле напротив и вытянул длинные ноги к пустому камину.
Чуть призадумавшись, он через секунду деликатно спросил сестру:
— Значит, ты решила остаться?..
Девушка колебалась. Поэтому не дожидаясь, пока она соберется с мыслями, Нед заговорил сам:
— Я вполне способен содержать тебя, Лорел, и, честно говоря, предпочел бы именно такой вариант. Но, зная твой независимый характер, не буду возражать, если ты захочешь сама зарабатывать на карманные расходы. Пусть будет так, коли это единственный способ удержать тебя здесь. Разумеется, если ты не предпочтешь вернуться в Англию…
— Не будь идиотом! Ты же знаешь, я с удовольствием осталась бы с тобой. Лорел хлопнула себя по губам за вырвавшуюся резкость и обеспокоенно взглянула на брата: не обиделся ли. — Нед, я действительно такая колючая?..
— Не всегда. Просто ты таким образом выказываешь свою самостоятельность. Лучшая защита — нападение, вот и вся твоя агрессия. — Он наклонился вперед, дружески потрепал сестру по плечу. — В Англии нет никого, к кому ты хотела бы вернуться?.. Можешь не отвечать, если…
Лорел слегка покраснела.
— Нет никого.
— Что ж, коли нравится наша Ладрана, нет причин, чтобы тебе не остаться, если только будни здесь не покажутся слишком монотонными. — Он поймал ее удивленный взгляд и добавил:
— Хотя тут и есть по-своему бурная общественная жизнь, она не похожа на ту, которая отличает большие города.
— Нед! — Девушка расхохоталась. — Неужели ты думаешь, что дома у меня были сплошные развлечения? — Она вспомнила о неряшливых, закапанных чернилами бесконечных тетрадках и снова от души рассмеялась. — Из того, что я успела увидеть, можно заключить: жизнь здесь куда веселее, чем в Дорминстере с его ежегодным балом в теннисном клубе.
И люди на острове оказались тоже другими. Лорел вспомнила последний бал в теннисном клубе, где ее партнером стал светловолосый молодой человек, проводивший ее до дверей и позволивший себе лишь робкое и благопристойное рукопожатие, словно хотел отважиться на нечто большее, но не осмелился. Тем самым он совершенно отличался от Стивена Баррингтона!
— Тогда я не понимаю, почему тебе не остаться здесь, пока не выйдешь замуж. — Голос брата прервал ее мысли, Лорел бросила на него любопытный взгляд.
— Ты, кажется, не сомневаешься, что сие произойдет?..
Нед только отмахнулся.
— Нисколько, сестричка! Но до тех пор, — он сделал широкий жест, — мой дом в твоем распоряжении.
Лорел вскочила, обняла брата, расцеловала в обе щеки.
— Мне очень хочется остаться, Нед! И я постараюсь быть менее независимой, если тебе это не нравится.
Слегка смущенный столь непривычно бурным проявлением чувств, Нед почесал в затылке, взъерошив свои густые светлые волосы.
— Если так будет спокойней твоей душе, можешь считать себя официальной домоправительницей со всеми вытекающими отсюда профессиональными привилегиями, — добродушно смеясь, сказал он. Но тут ему в голову пришла другая мысль:
— А может, ты возьмешься учить меня греческим танцам? — Он сделал нелепый и неуклюжий прыжок через комнату. — Вот тебе и первый прилежный ученик!..
Лорел расхохоталась. Она подозревала, что Нед замышляет еще один такой же неуклюжий и ужасный прыжок, но в дверях появилась служанка.
— Сеньора Далкейт здесь.
— Пригласи ее сюда, — распорядился Нед. Лорел испуганно запротестовала, но служанки в комнате уже не было.
— Что-нибудь не так?..
Лорел показала на свой не совсем подходящий для приема гостьи костюм.
— Я не могу… в таком виде, — переполошилась она.
— Не понимаю почему. — Нед не видел ничего плохого в гимнастическом трико, тем более что фигурой сестричка не подкачала. К тому же он знал Мэрион Далкейт. Она не была ханжой.
Проблему решила сама дама, именно в этот момент появившаяся на пороге.
Мэрион Далкейт приветливо поздоровалась с Шеннонами и тепло обратилась к Лорел:
— Вы прелестно выглядите, моя дорогая. Если бы я могла позволить себе одеваться таким образом… Увы, слишком люблю сладко поесть.
— Я как раз собиралась пойти переодеться, — все же оправдывалась Лорел.
— Уверяю вас, я нисколько не шокирована, — повторила Мэрион. — Некоторые так называемые пляжные купальные костюмы состоят лишь из десятой части вашего спортивного.
Они уселись в кресла. Лорел была рада, что все обошлось: в ее обычном тренировочном костюме действительно нет ничего неприличного. Но она не настолько хорошо знала Мэрион Далкейт, чтобы быть уверенной в отсутствии у нее предрассудков.
А Мэрион тем временем с очевидным одобрением посматривала на Лорел, восхищаясь грациозностью, которая проявлялась даже в том, как она сидела, поджав ноги, в кресле.
— Я не предполагала, что у вас в школе преподают и балет, — сказала гостья.
— Такого предмета действительно не было, — пояснила Лорел. — Я занималась в студии классического греческого танца. Потом, когда сама многое освоила, научила нескольких девочек. Мы выступали в ежегодных школьных концертах. — Она сделала паузу, затем чуть застенчиво добавила:
— Я подумала, может быть, и здесь кто-нибудь из детей захочет научиться? Вот и возобновила репетиции, чтобы на всякий случай быть в форме.
Мэрион явно заинтересовалась.
— А почему бы в самом деле не попытаться организовать здесь нечто вроде концерта? У вас не будет проблем со зрителями — тщеславные родители обязательно придут полюбоваться своими детьми на сцене. Я знаю, что я именно так и поступила бы, и уверена, другие тоже. — Она посерьезнела и выразительно посмотрела на девушку. — Если вы возьметесь за такое дело, комитет нашего Милтонского клуба поможет вам, не сомневаюсь. Правда, тогда на вас свалится много работы и прощай отпуск…
— Это для меня совсем не работа! — запротестовала Лорел. — Мне нравится заниматься такими вещами.
— Тогда, похоже, вы сами придумали себе занятие, — улыбнулась Мэрион. — А помощники у вас найдутся, и много.
— Включая меня, — горячо сказал Нед. — Если только мне не придется стоять на одной ноге, а другой пытаться достать до абажура.
Поскольку Лорел не могла представить себе более забавную картину, чем Нед в подобной позиции, она торжественно заверила брата, что позволит ему твердо стоять обеими ногами на земле.
Через некоторое время Нед встал с кресла, пробормотав что-то насчет дел на плантации. Раскланиваясь, он сказал сестре и гостье, что им найдется о чем поговорить и без него.
— У вас прекрасный брат, Лорел, — заметила Мэрион, когда Нед вышел. Можно позавидовать.
— Знаю, миссис Далкейт. Я с детства и навсегда предана ему, как пес.
— Вы не скучаете?.. Хотя, если вы ладите с Антеей, это вам не грозит.
Лорел была рада, что разговор коснулся Антеи, а не кого-то другого из семейства Баррингтонов, иначе ей пришлось бы лавировать между тактичностью и истиной. Теперь же она могла искренне сказать:
— Мы неплохо относимся друг к другу, хотя иногда Антея вызывает у меня недоумение. Мэрион понимающе кивнула.
— Она существо непредсказуемое. Вечно у нее какие-нибудь фантазии.
Некоторые из них в самом деле довольно странные, подумала Лорел, вспомнив идею выдать ее замуж за Стивена.
— Иногда сестричка доставляет Стивену много хлопот, — вздохнула Мэрион. Хотя он без особенных усилий справляется с ней.
— Разумеется, — сухо согласилась Лорел. — Наверное, вообще существует не так уж много вещей, с которыми он не справился бы.
На лице Мэрион мелькнуло удивление, но она воздержалась от комментариев, сказав только:
— Как бы то ни было, если Антея выйдет замуж, кому-нибудь другому придется прикладывать значительные усилия, чтобы держать ее в руках.
Лорел вспомнила лицо брата, когда он говорил ей об Антее Баррингтон, и почувствовала, как сердце ее сжалось.
— Не думаю, что она выйдет замуж за кого-то из жителей острова, — медленно проговорила она. — Богатые люди предпочитают ровню себе…
— Баррингтоны не спесивы, моя дорогая, — возразила Мэрион. — Вряд ли для Антеи будет иметь значение, есть ли деньги у мужчины, которого она полюбит.
— И Стивен не стал бы протестовать? Сомневаюсь…
— Он не стал бы! — резко прервала ее Мэрион и посмотрела на девушку слегка нахмурив брови. — Я чувствую, он вам не нравится? — Она сделала небольшую паузу и поинтересовалась:
— Почему?
Лорел стало как-то беспокойно.
— Возможно, потому что я слишком часто о нем слышу… Меня смущают его манеры, тон. Вообще он… он так циничен.
— На все есть свои причины, — вздохнула Мэрион. — Жаль, ему так не повезло в жизни…
— А что случилось? — спросила Лорел, с удивлением обнаружив, что ее голос прозвучал не громче шепота. К ней вдруг вернулось чувство сострадания к Стивену, родившееся однажды случайно, когда ей почудилось в нем скрытое страдание и боль.
— Никто не знает, что произошло, — грустно сказала миссис Далкейт. — Он уехал отсюда… семь лет назад. Тогда он был полон жизнерадостности… Весь нараспашку, открытый жизни и людям… Потом донесся слух, что в Лондоне он безумно влюбился и даже помолвлен. Когда же вернулся на Лад-рану, стал неузнаваем. Помолвку расторгнута. Судачили по этому поводу много, но что случилось на самом деле, никто из нас так и не узнал. Кроме, может быть, Антеи. Они очень близки, возможно, так же привязаны друг к другу, как и вы с Недом… Когда в следующий раз Стивен будет слишком резок, а я знаю, иногда он бывает таким, — честно призналась Мэрион, — постарайтесь сделать скидку.
Значит, я была права, сказала себе Лорел. Кто-то в прошлом больно ранил Стивена. Ей трудно было представить тогдашнего Баррингтона, заслонял сегодняшний надменный и циничный эгоист. Но если верить Мэрион Далкейт, а Лорел инстинктивно чувствовала, что верить можно, под этой маской такой же уязвимый человек, как и любой другой.
Лорел снова ощутила душевное беспокойство, это она сурово корила себя. За что?.. За то, что уж теперь, почти зная тайну Стивена, она могла бы хоть посочувствовать ему, ан нет! Несмотря на обаяние, которое он демонстрировал, когда этого хотел, она не питала к нему ничего, кроме антипатии…
…Хотя никто на острове не видел ничего похожего на греческие танцы, к идее Лорел все проявили повышенный интерес. Кто из чистого любопытства, кто из прагматических соображений пристроить к делу болтающихся отпрысков, а кто и из любви к искусству, каких тоже оказалось немало.
Мэрион Далкейт появилась на следующий день снова. С собой она привела маленькую, напоминающую птичку женщину, которая, по-видимому, являлась членом комитета Милтонского дамского клуба. Эсме Бертрам-Смит отличалась страстью давать указания и командовать. Но Лорел скоро обнаружила, что ее не столько обижают многочисленные снисходительные замечания и советы, сколько забавляет эта по-своему приятная бойкая дамочка с жеманной манерой растягивать слова.
Во время визита несколько дней спустя Бертрам-Смит появилась уже без Мэрион Далкейт, но зато в сопровождении двух дочерей: пухленького золотоволосого ангелочка и юной девушки с мальчишескими ухватками. На острове ни для кого не было секретом, что Барби чувствует себя гораздо счастливее в старых шортах, чем в нарядном платье на балу. Только по настоянию матери она принимала участие в здешней светской жизни.
Эсме Бертрам-Смит вплыла на террасу Неда на всех парусах, и Лорел, закончившая тренировку десятью минутами раньше, радовалась, что сразу же поднялась наверх и переоделась. Поздоровавшись с миссис Бертрам-Смит, Лорел приветливо улыбнулась девочкам. Младшая оказалась еще сущим ребенком, чего уже нельзя было никак сказать о Барби.
Одного роста с Лорел. Тонкая, как тростинка. Кожа, как у португальских моряков, задубела от солнца, а с кудрявой рыжей копной волос, казалось, не смог бы сладить ни один гребень. К тому же Барби отличали дерзкие ярко-зеленые глаза, которые иногда встречаются у рыжеволосых. Она понравилась Лорел сразу.
Младшая Бертрам-Смит была очаровательным созданием с огромными голубыми глазами, прелесть которых уже прекрасно знала. Девочку звали Анджела, но обычно ее называли Эйнджел. И Лорел подумалось: всегда ли малышка соответствует своему имени? В ее обманчиво невинной улыбке иногда проскальзывало что-то напоминающее дерзость старшей сестры.
Представив дочерей, миссис Бертрам-Смит водрузила на голову чуть ли не цветочную клумбу, исполняющую роль шляпы, явно готовясь удалиться.
— Я решила привезти девочек к вам, мисс Шеннон, — сказала она, — чтобы вы получше узнали друг друга. К сожалению, сегодня у меня заседание комитета, надеюсь, вы извините меня.
— Разумеется, — вежливо ответила Лорел и не особенно удивилась, когда мисс Барбара Бертрам-Смит, Барби, озорно подмигнула ей за спиной матери.
Оставшись одни, обе представительницы семьи беззастенчиво рассмотрели Лорел и явно пришли к удовлетворительному выводу.
— Кстати, — заявила мисс Барбара Бертрам-Смит без ненужного вступления, мои друзья зовут меня просто Барби.
— А я — Эйнджел, — вставил тонкий переливчатый голосок младшей. — Если Барби будет называть вас Лорел, тогда я тоже.
— А почему ты думаешь, что я разрешу? — с улыбкой спросила Лорел, опустившись на колени рядом с девчушкой.
— О, вы такая милая, я знаю, что позволите, — заявила Эйнджел с такой явной и обдуманной лестью, что Лорел невольно обернулась к Барби, как бы прося у нее защиты.
— Бессовестная, правда? — невозмутимо подтвердила та. — Маленькая негодница всегда поступает по-своему.
— Не сомневаюсь, — сухо сказала Лорел и снова присела перед девчушкой:
— Ты пришла, чтобы научиться моим танцам?
Эйнджел важно кивнула:
— Я хочу быть солнечным лучом. Лорел обратила внимание, что во время этой сцены оживленная до сих пор Барби почему-то скисла.
— Ты тоже хочешь танцевать, Барби, или тебя мама заставляет? Только честно скажи, — спросила она прямо, как будто у давнишней знакомой.
— Мне не особенно хочется учить танцы, — призналась Барби, скорчив гримаску. — Поймите меня правильно. Я не знаю их, поэтому не могу не любить… Просто такие развлечения меня не привлекают. Я с большей охотой помогла бы вам в чем-нибудь другом, например за сценой… Мамочка знала бы, что я по горло занята и мне не до светских мероприятий, на которые она меня то и дело тащит…
— Хорошо, Барби, — с улыбкой согласилась Лорел, — если хочешь, будешь управляться с магнитофоном, под который мы танцуем. Сама увидишь, сколько надо сил, чтобы все хорошо отрепетировать. Нужно поистине любить танцы, чтобы выносить тяжелые тренировки, которые они требуют.
— Есть кто-нибудь дома? — раздался вдруг громкий жизнерадостный голос, и в комнату впорхнула Антея в голубом летнем платье, оттеняющем ее золотистый загар. Великолепные светлые волосы были завязаны сзади голубым бантом:
— Что здесь происходит? Общее собрание девиц?
— Антея! — завопила Эйнджел и ринулась через всю комнату, как маленькая торпеда, чтобы обхватить Антею за ноги.
— Эй, полегче, детка, — запротестовала та и наклонилась, чтобы освободиться от ребенка, смотрящего на нее с обожанием:
— О Боже, Барби, — простонала она. — Уйми ты ее!
— Да поможет небо мужскому полу, когда она вырастет, — усмехнулась Барби.
Лорел с опозданием вспомнила о своих обязанностях хозяйки.
— Посиди, отдохни, — предложила она Антее. — Я как раз собиралась приготовить чай.
— Превосходно. Могу выпить целое ведро, — сказала Антея, усаживаясь на кушетку рядом с Барби.
— Дело в том, что служанка ушла на рынок, но я быстро, — оправдывалась Лорел.
— Тогда я помогу тебе, — тут же отозвалась Антея.
— Я тоже пойду, — вставила Барби. Лорел поняла, что ее протесты никем не принимаются во внимание, и все они, включая Эйнджел, отправились на кухню.
Эйнджел было твердо приказано сидеть за столом и не мешаться под ногами. К общей радости, она послушалась, наблюдая, как три девушки, весело болтая, управлялись с чайниками и посудой. Лорел подметила, с какой тщательностью, по всем правилам Антея заваривала чай, давая при этом советы помогавшей ей Барби.
— Ты не перестаешь меня удивлять, Антея. Я никак не ожидала, что ты все это знаешь и умеешь. Я думала, кухня не для тебя.
— Проблема в том, что у меня нет времени, — пожаловалась девушка. — А вообще я люблю готовить.
— Неужели? — изумилась Лорел.
— А ты напрасно думаешь, что я сделана из сахарной глазури, расхохоталась Антея.
— Как я люблю сахарную глазурь! — торжественно объявила Эйнджел из-за стола.
— В самом деле? — обрадовалась Лорел и достала пирожное. — Тогда оно тебе.
— Спасибо, Лорел, — невнятно, с набитым ртом, но очень вежливо поблагодарила девчушка.
— Я так и знала! — с триумфом воскликнула Антея. — Еще одна у нее под каблуком!
Лорел пропустила реплику мимо ушей, потому что ее занимало другое:
— Если ты так любишь готовить, почему не занимаешься этим чаще?
— У нас в Кастеланто кухарка — настоящая горгона. Ну, конечно, я преувеличиваю, но что-то вроде того, хотя она одна из лучших кухарок в округе. Когда я появляюсь на кухне, я слышу от нее только такие слова: «Юная леди, с вашим общественным положением, мисс Антея, не должна заниматься домашними делами». — Антея превосходно передала манеру и тон кухарки. — Она меня и близко не подпускает!
— Тогда выхода нет, Антея. Чтобы царствовать самой на кухне, тебе надо выходить замуж, — пошутила Барби.
— С какой стати? Связывать себя по рукам и ногам? Мне и так неплохо!.. Между прочим, — она лукаво взглянула на девушку, — почему бы тебе самой не последовать собственному совету?
— И выйти замуж? — Барби притворно ужаснулась. — Боже сохрани!
— Тебе не нравятся мужчины? — спросила Лорел.
— Меня от них тошнит, — коротко ответила девушка. — От большинства из них, — добавила Барби словно в раздумье. — Может быть, я не люблю танцевать именно потому, что всякие идиоты ведут себя как неуклюжие медведи. Катаешься ли с ними на лодке или танцуешь — всегда одно и то же, — пожала она плечами. — Они просто досадная помеха!
— Но необходимая для жизни, — уточнила Антея.
— Что именно необходимо для жизни? — спросил разгоряченный и запыленный Нед, неожиданно появляясь в дверях и с удовольствием оглядывая компанию, орудовавшую на кухне.
— Мужчины, кто ж еще, — тихо рассмеялась Антея.
— Да, это действительно так, — незамедлительно согласился с ней Нед. — Что вы все будете делать, если рядом не окажется обладатель пары сильных рук, когда потребуется помощь?
— Издеваешься? — отозвалась Антея. Она посмотрела, как он легкими шагами обошел стол и заглянул в чайник. — Не думай, что ты получишь чай.
— Получу, даже если мне придется связать вас всех веревкой, — с напускной суровостью возразил Нед и вынул из буфета еще одну чашку. — Божье наказание очутиться в окружении сразу трех женщин.
— Хватит ерничать, — грубовато приказала Антея. — Тебе самому такая ситуация страшно нравится, не притворяйся!
Наблюдая за Недом, Лорел поняла, что это действительно так. Он расцветает от одного присутствия Антеи рядом. Хотя счастье с ней для Неда, вероятно, все-таки невозможно. Раньше она действительно думала, что препятствием к этому может стать Стивен. Но он сам пережил любовную драму, перевернувшую все его существо, и вряд ли решится обречь на это дорогую ему сестру. Все дело в ней самой, лихорадочно думала Лорел, и в Неде. Если Антея его полюбит, если Нед сумеет побороть робость и попросит ее руки… Его останавливает то, что он по общепринятым меркам беден, а Антея очень богата…
О Боже, думала Лорел. Все это выглядит довольно безнадежным.
Когда они закончили чаепитие, в комнате воцарилось умиротворение.
— Вообще-то я зашла, чтобы предложить Лорел искупаться. Но мы можем все пойти, — сказала Антея.
Лорел, Барби, Эйнджел немедленно согласились.
— Тогда переоденусь и через минуту присоединюсь к вам. Мне нравится эта затея, — обрадовался Нед.
— Раз у нас теперь будет две машины, стоит воспользоваться бассейном в Кастеланто, — сказала Антея. — Кстати, там будет легче следить за разбойницей Эйнджел.
Барби кивнула, Эйнджел тут же заявила о своих интересах:
— Хочу поплескаться в фонтане.
— Да на здоровье, — рассмеялась Антея.
Через несколько минут к ним вышел Нед, свежий и стройный, в белом костюме, и Лорел ощутила охватившую ее теплую волну. Было приятно сознавать: как бы ни повернулась жизнь, они навсегда сохранят привязанность друг к другу.
Автомобиль Неда стоял во дворике рядом со щегольской сапфирного цвета машиной Антеи. После небольшого обсуждения компания разделилась: Антея поехала одна, впереди, остальные разместились в машине Неда.
Все с облегчением вздохнули, когда из облака пыли они наконец вынырнули на шоссе.
Лорел слишком хорошо помнила последнюю поездку по этой дороге, когда она сидела рядом со Стивеном, стараясь все время сдерживаться, чтобы не нарываться на резкости, и к какому тогда пришла поразительному открытию, случайно обнаружив его привязанность к сестре.
Теперь она испытывала странное ощущение. Ей хотелось в Кастеланто, и в то же время она была смущена — ведь там будет Стивен. Она пыталась внушить себе, что желание поехать туда продиктовано исключительно предвкушением купания в прохладной воде бассейна, но что-то мешало ей удовлетвориться таким объяснением. Она боялась более тщательно проанализировать чувства, таящиеся в глубине сердца, поэтому затеяла разговор с Эйнджел, которая совсем уж расшалилась. Малышка, как счастливый щенок, все время лезла к Барби, не замечая, когда делает сестре больно.
Наблюдая за сестричками, Лорел думала о том, как женщина вроде миссис Бертрам-Смит могла произвести на свет такую неожиданную пару. Барби и Эйнджел разительно не похожи. Интересно было бы увидеть их отца, только тогда и поймешь, в кого они…
Обе машины свернули на частную дорогу, ведущую в Кастеланто, и вскоре подъехали к уже знакомому патио. Лорел предчувствовала, что первым, кого она увидит, будет Стивен. И точно.
Он стоял на террасе, облокотившись о перила, и лениво курил. Когда все дружно и весело покинули машину, Стивен помахал им рукой. Лорел понимала, что его приветствие относится не лично к ней, но смотрел он все-таки на нее.
— Я привезла эту компанию, чтобы искупаться, — объяснила появление в доме гостей Антея, поднимаясь по ступенькам террасы.
— Хорошая идея, — небрежно кивнул Стивен. — Наверно, я тоже присоединюсь к вам. Сегодня от жары спечься можно.
— Слава Богу, — обрадовался Нед. — Они меня совершенно затерроризировали. Я боялся, что эти четыре женщины утопят беднягу Неда в твоем бассейне. Теперь я спокоен за свою жизнь.
— И напрасно, — пошутила Барби. Веселая компания обогнула дом и по тропинке подошла к бассейну. Солнце играло в чистой глади воды, отражаясь в бледно-голубом кафеле, обрамлявшем его стенки. В самом центре бассейна бил фонтан, он почти разделял огромное водное пространство на две половины, оставляя по бокам лишь узкие канальчики.
Лорел с восторгом смотрела на роскошный бассейн и невероятный фонтан, вырастающий из него. Судя по всему, он переоборудован недавно, но его сверхсовременный облик не нарушал общей гармонии. Павильон для переодевания, например, явно старинной постройки, хотя прекрасно сочетался с мифологическими скульптурными фигурами, разбрасывающими Струи воды фонтана. На площадке около бассейна с одной стороны стояли маленькие столики и кресла, а с другой — две вышки, поменьше и побольше, для прыжков в воду. В обеих секциях бассейна в воде плавали круглые плотики, а неподалеку от фонтана покачивалась огромная, нелепая, розовая резиновая утка.
Молодежь разделась и кинулась к воде. Антея была одета в эффектный белый купальник (узенькие трусики и ленточка бюстгальтера), роскошные волосы убраны в белую шапочку. Барби, в спортивном облегающем черном купальнике, с непокрытой головой, напоминала гибкого мальчишку. В своем «глухом» зеленом купальнике Лорел вдруг почувствовала, себя неловко, тем более что заметила легкую усмешку Стивена. Она постаралась побыстрее соскользнуть в воду, но была уверена, что он пробормотал ей вслед что-то насчет школьных учительниц. Сам Стивен — загорелый, мускулистый, с мокрыми гладкими волосами — больше чем когда-либо напоминал ей предка — пирата.
Сначала все плавали и плескались вместе, затем мужчины перебрались в глубокую часть бассейна. Под аплодисменты зрительниц Стивен и Нед ныряли, не уступая друг другу в ловкости. Барби не утерпела и тоже ныряла. Антея и Лорел барахтались рядом с Эйнджел, пытавшейся оседлать розовую надувную утку. В конце концов все утомились и улеглись на площадке на специальных матрасиках, ведя ленивый несвязный разговор разогретых солнцем и вполне довольных жизнью людей.
Слуга принес поднос с холодными напитками, что было очень кстати. Подавая бокал хозяину, он сообщил новость, которой невозмутимый Стивен весьма удивился: прибыл сеньор Мануэль де Валенте.
— Мануэль? — Стивен быстро вскочил, кивком головы отпустил слугу и, мельком глянув на остальных, сказал:
— Не стоит нарушать наш пикник. Мануэль, возможно, тоже присоединится к нам.
Он не стал одеваться, просто обернулся полотенцем и пошел к дому. По его неформальному наряду, — а Стивен знал, когда и как нужно одеваться, — Лорел догадалась, что неожиданный гость — человек, близкий семье.
— Кто этот Мануэль де Валенте? — спросила Барби у Антеи.
Тут Лорел вспомнила, что имя ей откуда-то знакомо.
— Что-то вроде кузена, — ответила Антея. Она слегка сдвинула брови и пожала плечами. — Я никогда не пыталась проследить нашу родственную связь с ним. Возможно, она такая далекая, что вообще не существует, но нам нравится считать его одним из членов нашей семьи. Его род ведет начало от сына старого дона Мигеля, который построил Кастеланто, — добавила она, и Лорел сразу припомнила, где раньше слышала имя Валенте.
Барби машинально теребила бахрому купального полотенца, явно задумавшись о чем-то.
— По-моему, я уже встречала его, — медленно сказала она. — Справляли твой день рождения. Тебе тогда исполнилось не то десять, не то одиннадцать… Среди гостей находился толстый мальчишка, который сидел в углу и до смерти пугался, когда кто-нибудь подходил к нему? Я не путаю?..
Антея засмеялась.
— Ты права. Это был он. Но, Барби, с тех пор он изменился до неузнаваемости, хотя все такой же застенчивый. Он приезжал и на мое двадцатилетие, правда, ты тогда была в Англии. Я попыталась флиртовать с ним, но… — Антея проказливо усмехнулась, — только вогнала бедного юношу в краску. Впрочем, думаю, мой кузен Мануэль не такой увалень, как кажется, если его растормошить. При том, что он выглядит стеснительным, даже робким, ему не откажешь в твердости характера и неуступчивости. За ним охотится масса озабоченных мамаш с мечтающими о замужестве дочками, но каким-то образом ему удается избегать брачных ловушек. Нет, Мануэль не так прост, как о нем думают.
На тропинке послышался звук приближающихся шагов, и из-за деревьев показались Стивен и Мануэль де Валенте. Если он и был когда-то толстым мальчиком, то сейчас от этого не осталось и следа. Стройный мужчина среднего роста, держащийся со спокойным достоинством, относился к тому типу людей, которые нравятся с первого взгляда. Вот что сразу отметила про себя Лорел. Черты его лица были тонкими и изящными, смуглая кожа не слишком темной, а в линии губ отсутствовала та жесткость, которая отличала Стивена.
Мануэль легким поклоном поздоровался с присутствующими и пробормотал что-то вежливое, подходящее случаю, без какой-либо суетливости, с достойным спокойствием. И Лорел не пришлось долго искать причину, почему ему удалось избежать ловушек, о которых говорила Антея. В мягком выражении его глаз и в линии чисто выбритого подбородка угадывалась решительная твердость. По-видимому, Мануэль де Валенте обладал достаточной силой воли, хотя и не демонстрировал ее.
Он без церемоний, по-родственному поздоровался с Антеей, мимолетной дружеской улыбкой удостоил Лорел и Неда, но когда повернулся к Барби, тень замешательства мелькнула на его лице. Он словно остолбенел. В глазах его что-то вспыхнуло, а на смуглых щеках проступила бледность…
Барби ничего не заметила, как, впрочем, и все остальные. На мгновение Лорел засомневалась, не было ли это игрой ее воображения. Неужели она действительно стала свидетельницей того, во что сама никогда не верила, любви с первого взгляда?..
— Что привело тебя на Ладрану? — дружелюбно спросил Стивен гостя.
Мануэль, уже полностью овладевший собой, только пожал плечами:
— Да нет никакой особой причины, за исключением разве что лишний раз доставить себе же неудобства.
— Не может быть, — кокетливо рассмеялась Антея, бросив на него лукавый взгляд.
Лорел почувствовала, как напряженно застыл рядом с ней Нед, и заставила себя не поворачиваться к нему. Она знала, как его задели ласковые интонации и лукавый взгляд, который Антея подарила молодому португальцу, но она так же знала, что брату все равно будет нравиться эта девушка. Антея Баррингтон напоминала яркую бабочку, беззаботно порхающую в солнечном свете. И если кому-нибудь суждено будет поймать ее, тот овладеет самим сиянием жизни.
В этот момент Эйнджел, которая давно уснула, утомившись от плескания в воде, открыла огромные голубые глаза и поняла, что среди них появился незнакомец. Какое-то время она молча изучала его, затем подарила ему такую очаровательную улыбку, что вызвала у Антеи шутливый стон:
— Нет, детка! Умоляю, оставь его сердце другим! Барби, я требую, чтобы ей чем-то прикрывали глаза.
Барби ответила чисто по-мальчишески:
— А что, неплохая идея.
Тем временем Эйнджел решила продолжить свой сон. Ее прелестные глаза закрылись, и она перестала интересоваться окружающими.
— Кажется, наше общество не пользуется у нее успехом, — заметил Мануэль, не спускавший глаз с Барби. — Она очаровательный ребенок, мисс Бертрам-Смит.
— Боже, к чему такая официальность! — воскликнула Антея. — Тебе лучше звать ее просто Барби, как и все остальные.
— Вы разрешите, Барби?
— Разумеется. — Барби кивнула на спящую сестренку. — А эту проказницу зовут Эйнджел. Она не всегда соответствует своему имени, это правда. — Тем не менее ее взгляд на девочку был полон нежности, и всем стало ясно, что старшая сестра никому другому не позволит комментировать часто совсем не ангельское поведение младшей.
Разговор стал общим, легко переходящим с одной темы на другую. Оказалось, что Мануэль приплыл сюда на своей яхте, и теперь она пришвартована в Милтонской бухте. Первым делом он решил навестить своих родственников.
Антея предложила всем пойти на ланч. Стивен вызвался присмотреть за спящей Эйнджел, пока девушки переодеваются, и заговорил с Мануэлем по-португальски. Лорел удивилась, как свободно он им владеет. Это было еще одной неожиданностью. Хотя что тут особенного, явно придираясь к нему, решила она. Если в человеке есть португальская кровь, и полный болван заговорит…
Девушки приняли душ, оделись, теперь надо было прихорошиться, ведь их ждала мужская компания. Каждая поступила в соответствии с характером и привычками. Барби ограничилась простым расчесыванием влажных кудрей и только слегка подчеркнула линию губ помадой, явно следуя материнским требованиям. Пробормотав что-то насчет того, что хочет посмотреть, как там Эйнджел, она быстро ушла. Антея же не просто орудовала щеткой для волос, а как будто совершала некий обряд, приводя в порядок прядь за прядью от макушки до самых кончиков.
У Лорел ни за что не хватило бы на это терпения, да она и не особенно возилась со своими прическами: затянет хвост шнурком или ленточкой — просто и удобно, особенно после танцевальной репетиции либо, как сейчас, после бассейна.
Как и во время первого визита в Кастеланто, Лорел молча наблюдала за Антеей. Такому прекрасному лицу не нужна никакая косметика, решила она про себя, поражаясь, с какой тщательностью та наносит тушь на ресницы и припудривает нос.
— Знаешь что? — вдруг сказала Антея, казалось бы целиком поглощенная своим занятием. — По-моему, Мануэль с первого взгляда влюбился в нашу Барби.
Значит, это не было плодом воображения Лорел. Антея тоже заметила состояние своего кузена.
— Как ты думаешь, Лорел?..
— Не знаю, — нерешительно ответила та. — Я никогда не верила, что такое бывает.
— Еще как бывает, — авторитетно произнесла Антея. — Пуф!.. И все! Как короткое замыкание… и пожар…
Лорел усмехнулась.
— Откуда тебе это известно, из собственного опыта?..
— Вот и поговори с тобой. Уж и помечтать нельзя, обязательно найдется какой-нибудь прагматик, если не сказать — зануда, вроде тебя, — без обиды, а скорее шутливо сказала Антея и задумчиво уставилась в зеркало. — Завидую. Это поистине самое замечательное, что могло случиться сегодня!
— Что ты имеешь в виду? С упреком, словно все обязаны знать, какие мысли у нее на уме, девушка твердо произнесла:
— То, что Мануэль влюбился в Барби, конечно. Она будет ему прекрасной женой.
— А что на это скажет сама Барби? — сухо поинтересовалась Лорел. — Ты же знаешь, как она относится к мужчинам.
— О, это пройдет… — Антея легко отмела, казалось бы, столь важную сторону дела, хотя и призадумалась. — Интересно, долго ли пробудет здесь Мануэль? Во всяком случае, мы должны действовать быстро.
Лорел встревожилась.
— Ну нет! — запротестовала она. — Только не начинай все снова, Антея!
— Почему бы нет? Что тут худого? — с вызовом ответила та.
— Ни одной девушке не понравится сватовство, которое происходит у нее за спиной. Это унизительно.
— О Небо! — взорвалась Антея. — По-моему, до сих пор я справлялась абсолютно успешно. — На ее губах появилась плутовская улыбка. — И я вполне удовлетворена прогрессом. А ты?..
— Не вижу никакого прогресса, — резко парировала Лорел.
— Только не говори, что ты по-прежнему ненавидишь его.
Лорел промолчала, но выражение ее лица было достаточно красноречивым.
— Ты для меня загадка. Он такой привлекательный и, бьюсь об заклад, будет отличным любовником.
— Антея! Не будь такой… — негодующе начала Лорел, но Антея перебила ее:
— А ты не будь такой ханжой!
— Откуда ты взяла, что между ним и мной вообще что-то возможно?.. Ты что, пророчица? Или ясновидящая, читающая чужую книгу жизни?..
— Кто знает, — неожиданно ласково сказала Антея. — Я, конечно, не пророчица и не ясновидящая, но уж не слепая, это точно… Ты когда краснеешь, становишься просто красавицей. А когда злишься…
Лорел рассердилась не на шутку.
— Хватит! Перестань! — холодно сказала она и направилась к двери. — Вместо того чтобы говорить друг другу комплименты или гадости, лучше пойдем к остальным. Нас, наверное, заждались.
Антея вскочила и умоляюще протянула к ней руки.
— Пожалуйста, Лорел. Извини меня. Я знаю, что иногда веду себя бестактно…
— Самое ужасное не то, что ты говоришь, а что делаешь… Кто дал тебе право вмешиваться в чужую жизнь? Что за забава — решать за других их судьбу? Почему ты, собственно, такое себе позволяешь?..
— Наверное, потому, что, когда любишь кого-то, обязательно хочешь, чтобы этот человек нашел свое счастье именно с хорошим человеком. — Она опустила глаза, которые стали серьезнее чем когда-либо, а голос ее был не громче шепота. — Я обожаю Стивена. Я… все бы сделала для него… Однажды его заставили непереносимо страдать. Я видела эту боль. И не хочу, чтобы все случилось снова…
— Ты не защитишь его от боли, устраивая его жизнь по своему сценарию, так же тихо ответила Лорел. — Стивен вполне в состоянии сам позаботиться о себе. Уверена, ему бы не понравилось даже твое вмешательство, если речь идет об интимном деле.
— Возможно, — согласилась Антея, хотя и неохотно.
Пока она заканчивала свой бесконечный туалет, Лорел невольно думала о драме Стивена, об искренних переживаниях Антеи, но, пожалуй, больше всего о женщине, ставшей виновницей всего этого. Интересно, какая она? И в чем камень преткновения в их отношениях? А что, если виноват сам Стивен? Лорел, во всяком случае, этому бы не удивилась. Хотя ведь говорят, что семь лет назад он был совершенно другим… Неужели же от того, прежнего Стивена ничего не осталось? Неужели правда он потерял или сознательно навсегда похоронил в себе все хорошее, чтобы стать таким, как сегодня. Жаль, если так. Но пусть Бог будет ему судья. Ей до этого нет дела.
Голос Антеи прервал ее размышления.
— Как насчет счастья Барби?.. Или мне остаться в стороне и умыть руки? Ты как считаешь?
— Я тебе уже все сказала, — резонно возразила Лорел. — Почему бы не оставить все идти своим чередом?
Антея, казалось, согласилась с ней.
— Пусть так. Но учти, только до тех пор, пока мамаше Бертрам-Смит не придет в голову выдать ее замуж за какой-нибудь денежный мешок, — довольно резко сказала она, взглянув на Лорел с насмешкой, как у Стивена. — Не смотри изумленно! Ты плохо знаешь, что миссис Бертрам-Смит собой представляет. Она спит и видит, как бы выдать Барби замуж за деньги, независимо от того, какой человек приложен к чековой книжке. Почему же тебя удивляет, что я хочу вмешаться? — горячо закончила она и вскочила.
Лорел покачала головой.
— Я считаю, Барби достаточно здравомыслящая девушка, чтобы не позволить матери навязать брак, который лично ей будет не по вкусу. Да и вообще, как я поняла, сейчас это не интересует ее вовсе. Возможно, Барби и изменит свою позицию, если Мануэль действительно ее полюбит, а она тоже увлечется… Но давай оставим все как есть, не вмешивайся, я очень прошу…
За разговором во время ланча Мануэль сказал им, где бросила якорь его яхта и что найти ее проще простого. Он предпочел район старых причалов, а не те, где шум и гвалт.
— Шум и гвалт мы устроим сегодня же вечером здесь в честь твоего прибытия! — Антея явно загорелась этой идеей. Всем остальным она тоже пришлась по вкусу. Хороший день и закончить надо соответственно.
Барби единственная, кто колебался, но Антея ее сумела уговорить. На том и порешили, расставаясь до вечера.
Крюк, который пришлось сделать Неду и Лорел, чтобы завезти домой сестер Барби и Эйнджел, привел их на вершину холма, откуда был виден весь Милтон с его гаванью. У старых причалов они увидели изящную белую яхту, которая, по-видимому, принадлежала Мануэлю.
— Сегодня поистине день визитов, — воскликнула Барби, вглядываясь в водный простор. — Вон еще одна яхта подходит. Интересно, остановится она здесь или проплывет мимо?
Лорел не сразу увидела судно, которое на расстоянии казалось маленьким и незаметным. Почему-то девушку вдруг охватило странное тревожное предчувствие. Впрочем, оно исчезло так же быстро, как и появилось, и она выбросила эти мысли из головы.
…С недавнего времени Лорел окунулась в бурную светскую жизнь, сильно отличающуюся от той, какую вела в Англии. Она встретилась с людьми, одни из которых безусловно приятны ей, другие — не очень. Миссис Бертрам-Смит относилась к разряду «не очень приятных», а Стивен Баррингтон — тем более.
Но неприязнь постепенно слабела. Лорел могла теперь даже сочувствовать ему, узнав — ничто человеческое ему не чуждо. А это уже был прогресс. Предстоящая у Баррингтонов вечеринка уже не заставляла ее ежиться. Более того, она с нетерпением предвкушала удовольствие от хорошей компании, разговоров и ужина, который Антея, безусловно, сумеет сделать изысканным.
Поэтому Лорел тщательно выбирала платье. Надо, чтобы оно подобало случаю и придавало ей уверенность в себе. Свежая после ванны, она ждала в гостиной брата, покрывая ногти красивым темно-персиковым лаком, нарядная и одновременно удивительно скромная в белом кружевном платье, на котором в конце концов остановилась.
Как обычно, Нед сделал вид, будто буквально сражен. Что ничего подобного и вообразить не мог. И вообще наговорил сестре кучу комплиментов.
— Ты неотразима. Бьюсь об заклад, этот парень, Мануэль, будет сегодня у твоих ног.
Простодушный Нед решил, что сестричка ради него и старается. А ради кого же еще она начищает свои «перышки»? Обычное девичье дело…
— Откуда ты взял, что меня интересует Мануэль?
— А разве нет? — Он с недоумением взглянул на сестру. — Тогда кто?
— Никто, — заявила Лорел. — Я одеваюсь, чтобы доставить удовольствие себе, и если выгляжу хорошо… что ж, это замечательно! Меня мало волнуют остальные.
Нед засомневался, но поскольку они уже опаздывали, не стал спорить с сестрой, только сказал, что ждет ее в машине. Лорел истолковала его торопливость по-своему: Нед не может дождаться минуты, когда увидит Антею…
Наконец они подъехали к дому Баррингтонов, и Лорел снова охватило странное предчувствие, как тогда, когда она увидела в порту приближающуюся яхту. Только теперь оно еще больше усилилось. Она никогда не думала, обладает ли чем-то вроде шестого чувства, но ей страстно захотелось попросить Неда немедленно развернуть машину и вернуться домой. Девушка постаралась подавить в себе это желание, чтобы Нед превратно не истолковал его, да и что подумают в таком случае хозяева?..
Дом Баррингтонов светился огнями окон гораздо ярче, чем обычно, а на месте парковки стояли два огромных роскошных автомобиля.
— Вряд ли я видел их когда-нибудь раньше, — заметил Нед, помогая сестре выйти из машины.
— Один из них, наверное, принадлежит Мануэлю, — ответила Лорел. — Днем, по-моему, он тоже здесь стоял, хотя я могу и ошибиться.
— А второй? — удивился Нед. — Он что, приехал сразу на двух?.. Значит, еще кто-то пожаловал. Ох уж эта Антея! Клялась, нас будет только шестеро, а сама назвала гостей…
Когда они вошли в дом, стало очевидно, что атмосфера здесь сильно изменилась. В воздухе витало возбуждение… и напряженность. Казалось, много голосов говорят одновременно.
Антея сбежала по лестнице, чтобы встретить их. Она выглядела потрясающе красивой в алом развевающемся платье. На шее сверкали бриллианты. Выражение ее лица было одновременно веселым и лукавым, но глаза смотрели на Лорел так пристально, будто умоляли о чем-то.
— Дорогие, у нас пополнение! Сегодня действительно всем дням день! Сначала утром неожиданно появился Мануэль, а теперь гостей полон дом.
Наши старые друзья приплыли на яхте и остаются у нас. Вот сюрприз!..
В ее поведении, несомненно, было нечто лихорадочное, а речь возбужденной. Жестом она обвела гостей, как бы сразу представляя всех. Среди них Лорел мгновенно выделила одну женщину — грациозное, изысканное создание с бронзово-рыжими волосами и холодными зелеными глазами, сидевшую рядом со Стивеном. Девушка словно почувствовала, что здесь присутствует некто, с кем ее захотела столкнуть судьба, и что в результате этой встречи ничего уже не будет, как прежде.
А Антея тем временем позвала зеленоглазую незнакомку:
— Иди сюда, Роберта, ты должна познакомиться с Недом и Лорел — особенно с Лорел.
Что за прихоть, почему особенно со мной? Эта мысль еще больше озадачила Лорел, но виду она не показала.
Остальные гости, толпящиеся в гостиной, были заняты собой, аперитивом и оживленной беседой. Нед быстро посчитал «чужаков». Их было пятеро. Три с иголочки одетых мужчины и две под стать им женщины.
Ту, которую Антея назвала Робертой, одетая в белый скользящий атлас, контрастирующий с ее глазами и волосами, смеясь сказала что-то Стивену и прошла через зал к хозяйке дома. Именно в этот момент Антея сделала сенсационное заявление. Оно, должно быть, потрясло Стивена и едва не сразило Лорел.
— Они собирались держать свою новость в секрете до сегодняшнего ужина… но я просто не могу утерпеть. Роберта, ты первая, кто принесет им свои поздравления. Это невеста нашего Стивена — Лорел Шеннон!