Перевод Н. Ветошкиной
Вы слышали когда-нибудь о Мак-Криди? Нет? Он жил здесь еще до вас. Сам я был с ним знаком не слишком близко; по правде говоря, я даже понятия не имею, какая у него была специальность. Я в то время работал на бульдозере и иногда встречал его на строительном участке, но что он там делал, не знаю. Сдается мне, что и никто этого не знал. Возможно, он просто здорово умел устраиваться и ничего не делал. Подрабатывал, видно, на плотницких работах.
Первая встреча с ним произошла у меня в автобусе, когда я возвращался из города. Он сидел один, рядом с ним место пустовало. Автобус был переполнен, люди стояли в проходе, но никто не хотел садиться рядом с Мак-Криди. Пьяный, он развалился на сиденье и при каждом Толчке качался из стороны в сторону. Морщинистая шея, шляпа сдвинута на затылок, волосы спутаны, изо рта торчит окурок самокрутки. Так он выглядел, и никто не изъявлял желания сесть с ним рядом.
Я уже говорил, что почти никогда не сталкивался с ним на работе. Однажды, впрочем, я встретил его на мосту около закусочной как раз в тот момент, когда над нами пролетал самолет-наблюдатель. Было очень жарко, и я окликнул Мака:
— В такую жару, как сегодня, в этой штуке сидеть неплохо — прохладно и уютно.
Он остановился, посмотрел вверх на самолет и сказал:
— Ну, без бутылочки меня туда не заманишь.
Что тут скажешь? Мак был из той породы людей, которые на работе еще кое-как терпимы, но не дай бог очутиться с ними в пивной. Вы меня понимаете? Перспектива не из веселых.
Вы вот рассказывали о том, как парни хватаются за любую работу, какая ни подвернется, лишь бы не угодить в армию безработных. Ну а я расскажу вам о Мак-Криди и о том, как он нашел золото. У нас на строительстве об этом до сих пор вспоминают.
Тед Доусон гулял с Шерли — девушкой из закусочной — и подарил ей такую маленькую бутылочку с золотым песком: знаете, их еще ставят в виде украшения на каминную полку. Когда-то Тед занимался промывкой золота на Западном побережье, и этот песок хранил как сувенир. Цена ему была небольшая, и Шерли, увидев как-то в его хижине эту бутылочку, попросила ее, и Тед подарил ей.
Хорошенькая девчонка была эта Шерли (правда, ноги у нее были чуть толстоваты). И на язык острая. Продвигаясь мимо прилавка с закусками, за которым она стояла, парни, бывало, так и норовили сорвать у нее поцелуй, и тут уж она могла так отбрить каждого, что любо-дорого!
Однажды утром Мак-Криди вошел в закусочную, чтобы выпросить чашку чаю, и вдруг приметил на полке позади прилавка бутылочку с золотым песком.
— Где это ты достала? — поинтересовался Мак-Криди, взяв бутылку в руки.
— Из ручья на отмели, ясное дело, — сказала Шерли. — Где же еще, по-твоему?
Она ответила ему не задумываясь. Мак-Криди удивился.
— Неужто правда?
— А то нет? Каждый знает, что там есть золото. Посиди на берегу, и сам увидишь, как крупинки по дну течением несет.
Мак-Криди схватил ее за руку и, придвинувшись к ней совсем вплотную, лицом к лицу, прошептал:
— Я бы на твоем месте об этом не болтал. — А затем поставил бутылку снова на полку, но то и дело на нее поглядывал. — Впрочем, что тут волноваться, — сказал он (испугавшись, видимо, что слишком себя выдал). — Грош цена этому золоту. Качество очень низкое. — И вышел, не допив свою чашку чая.
Он пошел к хижине Теда Доусона и постучал в дверь.
— Послушай-ка, Тед, не сохранился ли у тебя грохот с тех пор, как ты золотой песок в реке добывал?
Тед берег весь свой инструмент, полагая, что когда-нибудь снова отправится на прииски.
— Конечно, вон он там, за печкой лежит. А зачем он тебе понадобился?
— Да так, надо, — сказал Мак-Криди. — Во всяком случае, ты в накладе не останешься. Только помалкивай и наберись терпения, ручаюсь, ты об этом не пожалеешь.
И он ушел, забрав грохот, а Тед тут же забыл об этом. Он решил, что Маку понадобился грохот, чтобы наносить земли к себе в огород. Мак очень любил цветы, и к его хижине примыкал маленький садик, обнесенный бетонной оградкой — цемент для нее он натаскал со строительства.
В тот вечер, когда Тед шел по мосту, направляясь в закусочную, он увидел, как Мак-Криди в больших сапогах шлепает по воде. Есть такие ручьи — несколько крошечных водоемов, а между ними водопадики, вот в одном из этих водоемов и стоял Мак, тряс в грохоте песок, взятый со дна, и промывал его — ну, вы ведь знаете, как это обычно делается?
Тед рассказал об этом Шерли, она засмеялась, показала бутылочку с золотым песком и передала Теду, какой у нее был утром разговор с Мак-Криди. Этот рассказ очень насмешил Теда и всех ребят, собравшихся в закусочной. Слышали бы вы, какой гогот поднялся, когда Мак просунул голову в дверь и попросил Шерли поставить его ужин в духовку, потому что он дотемна не сумеет освободиться.
Все порешили разыграть старину Мака. Один из механиков сказал, что в мастерской есть медные опилки, которые могут вполне сойти за золото. В тот же вечер он набрал этих опилок и рассыпал их по дну водоема, расположенного по течению ниже, чем тот, где работал Мак-Криди.
На следующий день была суббота, и сразу же после завтрака Мак в болотных сапогах, держа в руках грохот, помчался к своему водоему; летел он на всех парах. Все утро он промывал песок на одном и том же месте, и люди со всего поселка стали сходиться, чтобы посмотреть на старателя за работой.
— Ты что, Мак, очумел, что ли? Там ведь ничего нет! — кричали ему.
— Есть. Я своими глазами видел. Смейтесь себе на здоровье. А я все равно видел. Золото, добытое из этого самого ручья. Спросите-ка Шерли, она вам расскажет.
Они все измывались над ним, но без толку. Он продолжал работать, не обращая на них никакого внимания.
Большинство парней уехало на воскресенье в город, а те, что остались в поселке, после завтрака уселись позади бани играть в ту-ап. Все радиоприемники были настроены на одну программу — передавали скачки, и Сэм Вэйс, букмекер, бегал по всему поселку, словно заведенный. Азартная игра в ту-ап завладела всеобщим вниманием, но то и дело кто-нибудь отрывался и шел подразнить Мак-Криди.
К вечеру Тед Доусон пошел к ручью и сказал:
— Послушай, Мак, если в этом ручье и родится золото, оно должно быть ниже по течению. Течением его сносит, понимаешь?
— А ведь, может, ты и прав, Тед. Кажется, я возьму тебя в компанию. — И Мак двинулся ниже по течению, к тому самому месту, где парни набросали медных опилок.
Спустя десять минут раздался ликующий крик; игра прервалась — игроки повскакали с мест и побежали смотреть представление, а болельщики даже пропустили результаты последнего заезда.
Мак-Криди стоял по колено в воде, потрясая грохотом над головой, с рук у него стекала вода.
— Вот оно! — кричал он. — Дураком Мак-Криди все называли, а вот посмотрите-ка, вы, всезнайки! — И он передал грохот собравшимся, чтобы люди могли сами убедиться. Все сказали, что сожалеют, что смеялись над ним и делали из него посмешище. Ну да кто прошлое помянет, тому глаз вон, и пусть он включит их в долю.
Нет, этого он не сделает.
— Это мое, потом моим добытое, и если я кого здесь, на этом ручье, увижу, тогда берегись! Это все мое, каждая крупинка.
— Верно, это все Маку принадлежит, — сказал Тед Доусон. — Победителю добыча. Кто первый нашел, тот все и забирает. У старателей это закон.
— Сказано — и точка. Советую это запомнить. — Мак показал рукой на вершину холма. В том месте, где ручей вырывался из скал на волю, было разбросано с десяток домов, в которых жили семейные рабочие. — Кто живет в тех домах? Что они там делают?
— Это квартиры семейных, ты же знаешь!
— Пусть переезжают. Пусть выселяются все! Переселяйте их в другое место. Сносите все эти дома, они мне мешают. Этот ручей отныне моя собственность. В понедельник я первым делом повидаю Рассела. — (В то время Рассел был главным инженером строительства.) — Повидаю Рассела и заставлю его всех их выселить. А если он не захочет этого сделать, я его самого выселю.
— Прежде ты должен сделать заявку, — сказал ему Тед Доусон. — Так во всех законах сказано. Ты все должен сделать на законном основании. Пока эта земля тебе не принадлежит, не можешь ты сносить дома.
— Тед, ну и голова же у тебя! В понедельник я первым делом поеду в город. Повидаю там адвоката и получу нужные бумаги и все прочее, и тут уж дело пойдет! Боже, подумать только! Мою фотографию поместят в газете, все девушки будут на меня вешаться, все жулики наперебой будут стараться, чтобы я поместил свои денежки в то или иное дельце…
И Мак-Криди понесло, фантазии его не было предела. Никто не в силах был его остановить.
Но тут кто-то с самым невинным видом сказал:
— Мак, а откуда тебе известно, что оно настоящее? Не лучше ли тебе сделать проверку? А вдруг там золотом и не пахнет? Заранее никогда ведь неизвестно.
Кругом зашикали и заворчали, чтобы человек этот заткнулся, но Тед Доусон сказал:
— Хорошая идея. А ну, Мак, неси-ка грохот в хижину.
У Теда было много химикатов из тех, которые применяются в строительном деле, и он в свободное время любил производить разные опыты. Он неплохо в этом деле разбирался, знал, как действует кислота на различные металлы, и все такое прочее.
Мак отнес грохот с песком в хижину, хотя ему очень не хотелось покидать ручей, — он опасался, что, стоит ему отлучиться, кто-нибудь непременно начнет там копаться.
А в хижине Тед завел длинный разговор о различных химических реакциях, пуская в ход всякие технические термины. Никто не мог понять, что у него правда, а что выдумка, но Мак-Криди кивал головой в знак того, что он внимательно слушает. Затем Тед бросил немного медных опилок в пробирку и налил туда какой-то жидкости. Содержимое начало вскипать, и из пробирки стал подниматься не то пар, не то дым. Тед, словно факир, показывающий фокус, взмахнул руками.
— Вот и все! — сказал он. — Никакого мошенничества.
— Тед, — сказал Мак, — как хорошо я сделал, что взял тебя в долю на равных началах.
Мак проработал в поте лица все воскресенье и собрал все медные опилки в кувшин. Я думаю, за весь день у него даже крошки во рту не было, а ведь обычно он насчет еды был не дурак.
Рано утром в понедельник в город отправлялся автобус, и я видел, как Мак ждал его перед зданием Ассоциации молодых христиан. В своем лучшем костюме он выглядел очень нарядно, только галстук висел на нем, как петля на висельнике, — большим узлом (знаете, как раньше старики носили), а воротничок рубашки аж уши подпирал. Весь он был подтянутый, гладко выбритый и в руках у него был чемодан, чтобы привезти в нем из города пиво.
Во всем поселке целый день только и разговору было, что о Маке. Некоторые считали, что шутка слишком уж далеко зашла, другие говорили, что старина Мак молодец: ничего, не рассердится.
В этот вечер в закусочной было особенно оживленно и весело, как на детском рождественском празднике. Все перебрасывались шутками; стоило кому-нибудь слово произнести, как поднимался общий хохот. Игра на скачках принесла выигрыш, пьяницы предвкушали хорошую выпивку, игроки в ту-ап почти все без исключения чувствовали себя героями дня. Деньги у людей в этом поселке водились, пунш еще не иссяк, и в девицах недостатка не было, если кто знал, где их найти, а «на сладкое» еще оставался Мак-Криди. Настроение у всех было хоть куда. И тут явился Мак.
Он был пьян, парадный костюм его с одного боку был выпачкан сверху донизу (видно, он ушел из пивной и до отправления автобуса проспал на берегу реки). Трава оставила на коленях и локтях зеленые пятна; шляпу свою он потерял, ботинки были не зашнурованы, одна подтяжка болталась.
Появление его вызвало всеобщее оживление.
— Ну как, золотоискатель?
— Сделал заявку?
— Берешь нас всех в долю?
— Послушай, Мак, уж меня-то ты знаешь…
Он стоял в дверях, глаза его были полузакрыты и влажны от слез. Он качался из стороны в сторону, стараясь удержать равновесие, и подмигивал нам, а потом снова погружался в какое-то полудремотное состояние.
Мне стало жаль его и стыдно за свое поведение. Один он, что ли, такой был? Это случалось с каждым из нас: вы могли иметь хорошую работу и лишиться ее по своей вине; поставить все свои денежки на неизвестную лошадь, которая так и не выиграет; понадеяться на обещание девушки, а она навсегда вас покинет. Так вот и он стоял там, грязный, печальный, и все над ним издевались. Кое-кто из парней испытывал те же чувства, что и я.
— Довольно! Хватит!
— Оставьте старика Мака в покое.
— Прекратите ваши шуточки!
Мак-Криди повернулся, чтобы уйти. Крики прекратились. Казалось, он сейчас рухнет на пол. Тишина наступила мертвая.
Мак повернулся и пристально посмотрел на всех.
— Знаете, — сказал он, — порой мне кажется, счастлив тот, кто живым из вашей компании выберется.
Больше он ничего не сказал.