На следующий день я должен был явиться в город, в здание суда, где находился призывной пункт, не позднее пяти часов дня. Дорога предстояла длинная, поэтому мне пришлось подняться с восходом солнца. Я положил в дорожный мешок галеты и мясо и отправился. По пути я зашел к Корнерам. Они держали закусочную. Во дворе у них стояла бензозаправочная колонка. Но в это утро, как назло, около нее не было ни одной машины или хотя бы телеги. Двор был пуст, если не считать двоих мужчин, игравших в шахматы, и еще двоих, наблюдавших за игрой, да нескольких собак и кур. Я купил стакан виноградного вина, достал свои галеты и мясо, вышел на крыльцо и присел на ступеньку перекусить и отдохнуть. За завтраком я разговорился с хозяином и проболтал довольно долго. Было уже около одиннадцати часов, когда я собрался идти в город. Только я вышел из закусочной, как вижу вдалеке знакомого — Барта Гловерса. Я хотел было скрыться от него, вернувшись во двор, но было уже поздно. Барт отчаянно замахал мне руками. Пришлось остановиться и ответить ему.

Я очень торопился и не мог тратить много времени на разговоры, но мне не хотелось обидеть старого знакомого. Дело в том, что Барт с детства сильно заикался и очень страдал от этого. Ему всегда казалось, что его никто не любит и не хочет с ним даже разговаривать. Когда Барт подошел ко мне, радостно восклицая и жестикулируя, мне ничего другого не оставалось, как ответить ему тем же. Он хлопнул меня по животу, а я немного потрепал его за волосы, потом он стал брыкаться, мы затеяли борьбу, и я уже был рад, что встретил приятеля. Мы давно не виделись, а ведь раньше частенько ходили вместе на охоту. Правда, долго находиться в обществе Барта было довольно трудно, так как он был ужасно недалекий и раздражительный парень и к тому же сильно заикался. После небольшой схватки Барт отступил на шаг и, по привычке сильно моргая глазами, сказал:

— Будь я проклят, если это ты, Уилл.

— Да, мы не виделись целую вечность, — заметил я.

Продолжая моргать и улыбаться, Барт спросил:

— Какого черта ты здесь делаешь? Чёрт меня раздери, я никак не ожидал тебя увидеть.

Барт пересыпал ругательствами почти каждую фразу. Такая уж была у него манера разговаривать.

Я его в шутку назвал старой развалиной, а он меня — старым бандитом. Обмениваясь такими любезностями, мы болтали несколько минут, а потом Барт, вдруг, спросил, что я собираюсь делать. Когда я сказал, что меня берут в армию, он удивился:

— Правда, Уилл? И как это они разыскали тебя?

Я рассказал Барту всю историю, а он слушал меня и. казалось, недоумевал, почему призвали меня, а не его. Узнав, что за мной приезжал из города Маккини, Барт заморгал еще сильнее:

— Я знаю его. Это еще тот парень! Как-нибудь я расскажу тебе о нем. Мы были когда-то в хороших отношениях.

— А откуда ты его знаешь?

— Я жил в городе около двух лет. Теперь я стал расспрашивать Барта о том, что он делал все это время, бывал ли на охоте и почему не заходил к нам. Барт охотно рассказал о себе, а потом предложил зайти в закусочную и сыграть в бильярд. Я начал было отказываться, говоря, что у меня нет времени, но он так умоляюще смотрел на меня и так сильно моргал глазами, что мне ничего не оставалось, как согласиться на одну партию. Скажи я, что тороплюсь на призывной пункт. Барт подумал бы, что я просто не хочу с ним играть, и обиделся бы. Я решил побыстрее сыграть партию и отделаться от него, тем более что у бильярда были настолько разбитые лузы, что даже слепой мог бы забить одним ударом сразу два-три шара, а всю партию, мне казалось, можно было сыграть за четыре удара. Правда, я знал, что Барт играет не так, как все. Он слишком серьезно относится к игре, больше рассуждает, чем бьет. Он всегда подолгу примеряется и прицеливается и говорит, что это самое главное в игре в бильярд.

Я разбил шары и Барт стал готовиться к своему первому удару. Па этот раз он был еще медлительнее, чем обычно. К удару он готовился по крайней мере минут пятнадцать. Он долго выбирал шары, обходя стол со всех сторон, взвешивал на руке кий, щупал борта в тех местах, куда должен удариться шар, внимательно осматривал глубокие выбоины на бильярде, несколько раз наклонялся, медленно прицеливался и, казалось, вот-вот готов был ударять, но вдруг опускал кий, качал головой и опять обходил стол, выбирая другой шар. Потом он вдруг отошел в сторону, сел на скамью и закурил. Так он сидел, задумавшись и поглядывая на бильярдный стол, пока не выкурил почти всю папиросу. Наконец он поднялся и стал опять прицеливаться, но бить по шару не решался. Мне казалось, что он никогда не ударит.

Когда же он пробил, то шары от сильного удара перескочили через борт, и ни один из них не попал в лузу.

Тут я сообразил, что мне нужно делать. Если следующим ударом я положу все шары и выиграю, то мой партнер захочет начать новую партию и будет мучить меня до тех пор, пока не выиграет, а, судя по тому, как он медленно играет, на это уйдет целый день. Поэтому я решил, что лучше дать ему возможность выиграть. Тогда он поскорее отвяжется. Но вскоре я обнаружил, что не загнать шар в лузу на этом столе было не так легко. Дело в том, что, прицеливаясь, я нагибался над столом так низко, что шар двигался от моего дыхания, попадал в выбоину и катился в лузу, как будто его тянули туда на веревочке. Я старался незаметно придержать шар, чтобы он не угодил в лузу. Право, никогда в жизни мне не приходилось так изворачиваться. Так мы играли около часа, пока, наконец, Барт, прицеливаясь, не наклонился очень низко над столом и своим дыханием не сдул шар в лузу. Ему это понравилось, и он так осмелел, что шары стали падать в лузы один за другим. Конечно, он вскоре обыграл меня.

Я был очень доволен, тут же положил кий и сказал своему партнеру, что мне с ним тягаться трудно и что, прежде чем играть с ним, мне нужно хорошенько потренироваться. Барт, радуясь успеху, так разошелся, что даже заявил:

— Я, черт возьми, чуть было не промазал последний шар, ты заметил, Уилл?

Теперь я уже думал только о том, как бы наверстать упущенное и попасть на призывной пункт вовремя.

Я уже был готов отправиться, как вдруг Барт объявил:

— Я тоже пойду с тобой в город.

Его решение меня ничуть не обрадовало, а скорее, раздосадовало. Барт не умел быстро ходить, поэтому я наверняка, мог сильно опоздать. Но делать было нечего, и я согласился взять его с собой.

Когда, мы, наконец, вышли, было уже за полдень. Я торопил Барта, но он все время задерживался, рассматривая и обнюхивая все, что ему попадалось по пути, точно охотничья собака. И как я его ни подгонял, мы прошли совсем немного. А тут еще на мою беду у обочины дороги мы спугнули перепелов. Они чуть отлетели и опустились в траву. Барт тут же ринулся на поиски. Уж это он умел делать как никто другой на свете. Тут ему было чем гордиться! У него был не только большой опыт охотника, но и особое чутье на птиц, которых он разыскивал не хуже собаки.

Когда до того места, где опустились птицы осталось немного, Барт встал на колени, понюхал воздух, а потом лег на живот и пополз.

Я неотступно следовал за ним. Увидев птиц, Барт замер, как собака в стойке, и не двигался, пока я не крикнул:

— Вперед, дружище!

Барт резко поднялся, и птицы вспорхнули. Работа была отличная. Мы так увлеклись, выслеживая перепелов, что забыли о времени.

Скоро пришлось напомнить Барту, что нужно торопиться в город, и следующие три-четыре мили мы прошли быстро.

По пути нам попалась повозка, запряженная мулом, которой правил седой негр, такой же старый, как и мул. Негр не отказался подвезти нас. Однако большого удовольствия мы не испытали, так как мул еле-еле передвигал ноги. Повозка тащилась так медленно, что я не выдержал и вскоре слез, а Барту сказал:

— Можешь ехать, если хочешь, мы встретимся позже в городе.

Но и он слез, так как тоже вдруг решил идти на призывной пункт.

— Черт подери, — горячился он, — я хочу знать, почему они мне не прислали повестку? Это, конечно, все Маккини. Мы с ним не очень-то ладим.

И мысль об этом парне так захватила Барта, что, казалось, ничто уже не могло отвлечь его. Барт сказал, что он собирается пойти прямо к Маккини и спросить, почему его не призвали.

Он теперь только и говорил об этом и порядком мне надоел. Я знал, что у Барта ничего не выйдет: он ведь не умел читать. А это и было главной причиной, почему его не призвали, но я, конечно, не мог сказать ему правду, он никогда бы мне этого не простил. Поэтому я терпеливо слушал его болтовню и для вида даже соглашался, что с ним поступают неправильно, надеясь, что это его немного успокоит.

Но чем больше Барт думал и говорил о несправедливости по отношению к нему, тем больше винил во всем Маккини, и, пока мы добрались до города, он прожужжал мне все уши. Он возмущался, ругался, вернее, пытался ругаться и даже скрипел зубами, и я никак не мог утихомирить его.

Когда мы пришли в город, было уже почти темно, и здание суда, где находился призывной пункт, было закрыто. Меня это не очень расстроило.

— Барт, здесь, кажется, никого нет, — спокойно проговорил я. — Мы немного опоздали. Но Барт не унимался:

— Пойдем со мной, Уилл, я хорошо знаю, где он живет. Не беспокойся. Я скажу ему, почему ты опоздал, я все улажу. Только не беспокойся!

Барт, наверное, вообразил, что Маккини нарочно ушел и запер помещение, зная, что он приедет, и это еще больше распалило моего спутника. Он разразился такими ругательствами, каких я отродясь не слышал. Потом он шумно сбежал по ступенькам и помчался по улице, от волнения размахивая руками. Мне ничего не оставалось делать, как последовать за ним и постараться успокоить его по дороге.

Стемнело, на улицах зажглись огни. Разыскивая дом Маккини, мы прошли из конца в конец всю улицу. Барт остановился и сказал:

— Нет, кажется, надо идти обратно.

Он повернул назад, но вскоре опять остановился:

— Нет, кажется, вон там.

Мы снова пошли в другом направлении, и Барт внимательно оглядывал каждый дом, мимо которого мы проходили. Вдруг он решил, что дом Маккини находится в другом квартале, и мы устремились туда, но и там его не нашли. Один раз Барту показалось, что он нашел нужный нам дом, и он забарабанил в дверь и заорал:

— Выходи-ка сюда, Маккини!

Но из дверей показался совсем не Маккини, а маленький старичок в очках, который тут же запер дверь, потушил в доме свет и стал наблюдать за нами из окошка.

Потом мы вновь оказались в том квартале, где начали свои поиски. Вдруг Барт остановился, посмотрел на дом на противоположной стороне улицы и сказал:

— Черт возьми, Уилл, да раза два прошли мимо него.

— Послушай, — начал я, — почему бы нам не…

Но Барт уже перешел улицу и. сильно наклонившись вперед, понесся с такой быстротой, что, казалось, ноги едва успевали за ним. Он поднялся по ступенькам крыльца и начал так колотить в дверь кулаками, что зазвенели стекла. Потом стало слышно, как в доме забегали и засуетились люди, окликая друг друга, а какая-то женщина запричитала:

— Что же это такое? Что же это такое?

Тут Барт дико заорал:

— Маккини, выходи сюда, или я сам вы вы-тащу тебя за-за во-во-волосы!

Этот крик разнесся по всей улице. Я услышал, как открывались двери, из них высовывались головы любопытных. Барт продолжал колотить в дверь. В доме потушили свет, и я увидел, как Маккини быстро пробежал из комнаты к парадной двери и запер ее на засов, а потом побежал назад. А какая-то женщина все причитала:

— Что же это такое…

Барт же дубасил в дверь и орал:

— За во-во-волосы!

Унять парня было невозможно.

— Барт, пойдем, — уговаривал я его. — А ведь ты можешь его и завтра увидеть.

Но он не отходил от двери и ругался:

— Черт вас возьми, что вы там, оглохли, что ли?

— Барт, послушай, он же не подойдет к двери. Пойдем отсюда, а на призывной пункт

мы и завтра поспеем, — пытался я убедить его.

Но, Барт был неумолим и барабанил в дверь до тех пор, пока не выбился из сил. Потом он в изнеможении опустился на ступеньки и, качая головой, пробормотал:

— Нет, брат, он никогда не был мне другом, а только прикидывался, но теперь он ответит за все.

Только я подсел к нему, подумав, не вспомнит ли он еще кого-нибудь, с кем ему надо свести счеты, как вдруг показалась машина и осветила фарами дом. Я сразу догадался, что это полиция. Но Барт и не шевельнулся, хотя мы оба видели, как машина остановилась и из нее выскочили двое с пистолетами в руках. Надо сказать, что мне стало не по себе, когда я увидел все это. Казалось, куда ни пойди, повсюду из машин будут выскакивать люди и грозить пистолетами. И, в конце концов, это осточертеет.

К тому же в это время на крыльце кто-то зажег свет, и мы сидели, освещенные яркими лучами фар и фонаря. Полицейские с пистолетами наготове направились к нам, картина была не очень приятная. Подойдя к дому крупными шагами, они спросили:

— Что здесь происходит?

Тут в дверях появился Маккини с вытаращенными глазами и револьвером в руке. Соседи выглядывали из своих дверей: видно, они были не прочь насладиться зрелищем. Я отошел немного в сторону, стараясь не вмешиваться.

Один полицейский сразу же узнал Барта:

— Опять он. Я же говорил вам, ведь, правда?

А другой покачал головой и спросил:

— А ну-ка, Барт, выкладывай, что ты здесь делаешь?

Барт начал было рассказывать, чем досадил ему Маккини, но тот быстро перебил его и начал описывать, что натворил Барт. Так они долго переливали из пустого в порожнее. В конце концов Маккини потребовал, чтобы Барта взяли под стражу, и больше он ни о чем не хотел слышать. Тут один из полицейских рассердился и заявил, что он не хочет, брать Барта под стражу, потому что его толь-ко на той неделе выпустили.

— Нет, Мак, — сказал он, — я не собираюсь его арестовывать. За последние два месяца мы сажали его четыре раза. Он ничего не хочет делать, а жрет за четверых. Ей-богу, Мак,

я не могу себе позволить роскошь, взять его в тюрьму еще раз. У меня и без него много забот. К тому же, арестованные не хотят больше терпеть этого раздолбая, и я не могу их винить за это.

А Барт грозил — пусть они только попробуют взять его.

— Вы слышали?! — воскликнул Маккини.

— Да, вот именно слышал, и если я его арестую, то мне придется слушать это еще

два месяца, а у меня в нижнем этаже тюрьмы живут жена и дети. Нехорошо, Мак, настаивать, чтобы я забрал его.

Маккини и полицейские жарко спорили, и я уже подумал, что меня вовсе не заметят. Ведь я стоял в стороне, в темноте. Однако скоро полицейский увидел меня и проговорил:

— А что нам делать с этим?

— Вот хорошо-то! Так, мы лучше его возьмем. Мак, если ты хочешь, но этот парень… — с радостью воскликнул второй полицейский.

Вот теперь-то меня увидел и Маккини, и, надо сказать, он прямо остолбенел. Глаза у него стали круглыми, он весь вспыхнул, сделал шаг назад, потом подошел ко мне ближе… и, когда убедился, что это действительно я, какая его охватила ярость! Он тут же поторопился выложить полицейским, что я и есть тот самый Стокдейл, который уклоняется от призыва в армию, что я должен был прибыть сегодня днем, но не явился, и еще многое такое, о чем я впервые слышал. Тыча пальцем мне в лицо, он распекал меня, а полицейский в подтверждение только кивал головой и улыбался:

— Да, конечно, Мак. На него это похоже. Давай возьмем его под стражу, а того отпустим.

— Посади их обоих, — требовал Маккини, — я говорю вам, что он опасен, я знаю это.

— Хорошо, давайте посадим того, кто опасен.

— Нет, — настаивал Маккини, — вы уж сажайте их обоих. А его, — он указал на меня, — выпустите утром и проследите, чтобы ровно в семь часов он находился около здания суда.

Нечего ему болтаться по городу. Завтра же утром его увезут.

Я был арестован, что меня вполне устраивало. По крайней мере, будет, где переночевать, а утром я поеду на автобусе. Но тут вмешался Барт. Он сказал, что не хочет расставаться со мной и тоже пойдет в тюрьму. Откровенно говоря, провести ночь с Бартом было не так уж приятно. Я, в самом деле, не мог винить полицейских за их отношение к этому парню. Но возможности избавиться от него не было никакой. Однако, когда нас привезли в тюрьму, я убедился в обратном. Барт вел себя как нельзя лучше. Он мне все показывал и разъяснял, со всеми познакомил, устроил меня на лучшей койке, позаботился о еде. Я почувствовал, каким хорошим другом он может быть, если ему нравится кто-нибудь. Конечно, я был за все это благодарен ему, ведь я очень устал, ноги у меня болели, да и как было не утомиться от пережитого! Теперь даже призыв в армию не казался мне таким важным делом.